Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 11:30  Therefore, we grant a pledge of security to those who come and go, even until the thirtieth day of the month of Xanthicus,
II M DRC 11:30  We grant, therefore, a safe conduct to all that come and go, until the thirtieth day of the month of Xanthicus,
II M KJVA 11:30  Wherefore they that will depart shall have safe conduct till the thirtieth day of Xanthicus with security.
II M VulgSist 11:30  His igitur, qui commeant usque ad diem trigesimum mensis Xanthici, damus dextras securitatis,
II M VulgCont 11:30  His igitur, qui commeant usque ad diem trigesimum mensis Xanthici, damus dextras securitatis,
II M Vulgate 11:30  his igitur qui commeant usque ad diem tricesimum mensis xandici damus dextras securitatis
II M VulgHetz 11:30  His igitur, qui commeant usque ad diem trigesimum mensis Xanthici, damus dextras securitatis,
II M VulgClem 11:30  His igitur qui commeant usque ad diem trigesimum mensis Xanthici, damus dextras securitatis,
II M CzeB21 11:30  Nuže, všem, kdo se vrátí do třicátého xantiku, zaručuji plnou beztrestnost.
II M FinPR 11:30  Niille siis, jotka ksantikos-kuun kolmanteenkymmenenteen päivään mennessä palaavat kotiin, taataan täysi turva ja annetaan se vakuutus,
II M ChiSB 11:30  因此,凡在「散提苛」月三十日以前回家的,一概得享平安。
II M Wycliffe 11:30  Therfor to these that gon togidere, we yyuen riythondis of sikirnesse til to the thrittith dai of the monethe Xandici,
II M RusSynod 11:30  Итак, тем, которые будут приходить до тридцатого дня месяца Ксанфика, готова правая рука в уверение их безопасности:
II M CSlEliza 11:30  приходящым убо даже до дне тридесятаго месяца Ксанфика, дадим десницу без опасения:
II M LinVB 11:30  Nayebisi bino ’te baye bakozonga o sanza eye ya Santiko, bakozwa likambo te.
II M LXX 11:30  τοῖς οὖν καταπορευομένοις μέχρι τριακάδος Ξανθικοῦ ὑπάρξει δεξιὰ μετὰ τῆς ἀδείας
II M DutSVVA 11:30  Degenen dan, die tot ons afgekomen zijn tot de dertigste dag der maand van Xanthicus, zal de rechterhand gegeven worden met alle verzekerdheid.
II M PorCap 11:30  *A todos os que o façam até ao dia trinta do mês de Xântico, concedemos-lhes autorização e segurança.
II M SpaPlate 11:30  Por tanto, damos salvoconducto a aquellos que vengan hasta el día treinta del mes de Xántico;
II M NlCanisi 11:30  Welnu, al wie voor de dertigste Xántikus teruggaat, zal worden beschermd. Ook geven wij de verzekering
II M HunKNB 11:30  Ennélfogva azoknak, akik Xántikosz hó harmincadik napja előtt hazatérnek, jobbunkat nyújtjuk. Egyben biztosítjuk őket,
II M Swe1917 11:30  Alla dem som begiva sig hem till sitt, före den trettionde dagen i månaden Xantikus, tillförsäkras härmed full trygghet.
II M CroSaric 11:30  Svima onima koji se kućama vrate do tridesetog Ksantika bit će zajamčena nekažnjivost.
II M VieLCCMN 11:30  Vậy tất cả những ai về nhà mình trước ngày ba mươi tháng Xan-thi-cô sẽ được đảm bảo không bị trừng phạt.
II M FreLXX 11:30  A ceux donc qui partiront jusqu'au trentième jour du mois de xanthique, nous donnons un sauf-conduit pour leur sécurité,
II M FinBibli 11:30  Sen tähden kaikille niille Juudalaisille, jotka tämän ja kolmenkymmenen päivän välillä Huhtikuuta vaeltavat, pitää vapaa tie oleman, itsensä pitää ruassa ja muussa lakinsa jälkeen, niinkuin ennenkin.
II M GerMenge 11:30  Denjenigen nun, welche bis zum 30. Xanthikus heimkehren, wird hiermit versprochen und zugesichert,
II M FreCramp 11:30  Ceux donc qui se mettront en marche jusqu'au trentième jour du mois de Xantique, jouiront de la paix et de la sécurité.
II M FreVulgG 11:30  A ceux donc qui partiront jusqu’au trentième jour du mois de xanthique (Xanthicus), nous donnons un sauf-conduit pour leur sécurité (la main droite en signe d’assurance),