Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 11:29  Menelaus came to us, saying that you wished to come down to your own, who are among us.
II M DRC 11:29  Menelaus came to us, saying that you desired to come down to your countrymen, that are with us.
II M KJVA 11:29  Menelaus declared unto us, that your desire was to return home, and to follow your own business:
II M VulgSist 11:29  Adiit nos Menelaus, dicens velle vos descendere ad vestros, qui sunt apud nos.
II M VulgCont 11:29  Adiit nos Menelaus, dicens velle vos descendere ad vestros, qui sunt apud nos.
II M Vulgate 11:29  adiit nos Menelaus dicens velle vos descendere ad vestros qui sunt apud nos
II M VulgHetz 11:29  Adiit nos Menelaus, dicens velle vos descendere ad vestros, qui sunt apud nos.
II M VulgClem 11:29  Adiit nos Menelaus, dicens velle vos descendere ad vestros, qui sunt apud nos.
II M CzeB21 11:29  Menelaos nám oznámil, že byste se rádi vrátili z boje domů a věnovali se svým záležitostem.
II M FinPR 11:29  Menelaus on ilmoittanut meille, että te haluatte palata takaisin ja ryhtyä hoitamaan omia tehtäviänne.
II M ChiSB 11:29  默乃勞向我們呈報,說你們願意回鄉,從事己業。
II M Wycliffe 11:29  Menelaus cam to vs, and seide, that ye wolen go doun to youre, that ben anentis vs.
II M RusSynod 11:29  Менелай объявил нам, что вы желаете сходить к вашим, которые у нас.
II M CSlEliza 11:29  изяви нам Менелай, яко хощете отшедше быти с вашими:
II M LinVB 11:29  Menelas ayebisi ngai ’te bolingi kozongela misala mya bino.
II M LXX 11:29  ἐνεφάνισεν ἡμῖν Μενέλαος βούλεσθαι κατελθόντας ὑμᾶς γίνεσθαι πρὸς τοῖς ἰδίοις
II M DutSVVA 11:29  Menelaüs heeft ons verklaard, dat gij begeert, wedergekomen zijnde, uw eigen zaken te plegen.
II M PorCap 11:29  Contou-nos Menelau que desejais regressar para junto dos vossos.
II M SpaPlate 11:29  Menelao ha venido a nos para hacernos presente que deseáis venir a tratar con los de vuestra nación que están con nosotros.
II M NlCanisi 11:29  Meneláus heeft ons medegedeeld, dat gij naar huis terug wilt keren, om uw zaken te behartigen.
II M HunKNB 11:29  Elénk járult Menelaosz és azt mondta, hogy vissza akartok térni a tieitekhez, akik nálunk vannak.
II M Swe1917 11:29  Menelaus har givit till känna för oss att I viljen vända tillbaka hem och ägna eder åt edra värv.
II M CroSaric 11:29  Menelaj nam je saopćio da se želite vratiti svojim domovima.
II M VieLCCMN 11:29  Mê-nê-la-ô đã trình cho ta biết nguyện vọng của các ngươi là trở về nhà mình làm ăn sinh sống.
II M FreLXX 11:29  Ménélaüs est venu à nous, disant que vous désirez descendre chez ceux des vôtres qui sont auprès de nous.
II M FinBibli 11:29  Menelaus on meille ilmoittanut, että tahdotte vaeltaa meidän maallemme, ja teidän asianne meidän tykönämme toimittaa.
II M GerMenge 11:29  Menelaus hat uns berichtet, daß ihr (in eure Heimat) zurückzukehren und euch euren Angelegenheiten zu widmen wünscht.
II M FreCramp 11:29  Ménélas nous a fait connaître votre désir de revenir et d'être à vos propres affaires.
II M FreVulgG 11:29  Ménélaüs est venu à nous, disant que vous désirez descendre chez ceux des vôtres qui sont auprès de nous.