II M
|
FinPR
|
2:19 |
Mutta kertomukset Juudas Makkabilaisesta ja hänen veljistään ja suuren temppelin puhdistuksesta ja alttarin vihkimisestä,
|
II M
|
ChiSB
|
2:19 |
關於猶大瑪加伯和兄弟所作的一切,他怎樣清潔二偉大的聖殿,怎樣祝聖了祭壇,
|
II M
|
Wycliffe
|
2:19 |
Sotheli of Judas Machabeus, and hise britheren, and of purifiyng of the greet temple, and of halewyng of the auter;
|
II M
|
RusSynod
|
2:19 |
Ибо Он избавил нас от великих бед и очистил место.
|
II M
|
CSlEliza
|
2:19 |
изят бо нас от великих бед и место очисти.
|
II M
|
LinVB
|
2:19 |
Lisolo lya bikela bya Yudas Makabe na bandeko ba ye, lya bopetoli Tempelo mpe lya bobenisi altare,
|
II M
|
LXX
|
2:19 |
τὰ δὲ κατὰ τὸν Ιουδαν τὸν Μακκαβαῖον καὶ τοὺς τούτου ἀδελφοὺς καὶ τὸν τοῦ ἱεροῦ τοῦ μεγίστου καθαρισμὸν καὶ τὸν τοῦ βωμοῦ ἐγκαινισμὸν
|
II M
|
DutSVVA
|
2:19 |
Want hij heeft ons uit grote ellenden verlost en heeft deze plaats gereinigd.
|
II M
|
PorCap
|
2:19 |
Os acontecimentos que tiveram lugar no tempo de Judas Macabeu e de seus irmãos – a purificação do templo sagrado e a dedicação do altar,
|
II M
|
SpaPlate
|
2:19 |
puesto que nos ha sacado de grandes peligros, y ha purificado el Templo.
|
II M
|
NlCanisi
|
2:19 |
De geschiedenis van Judas den Makkabeër en zijn broers; de reiniging van de verheven tempel met de wijding van het altaar;
|
II M
|
HunKNB
|
2:19 |
A történetet Makkabeus Júdásról és testvéreiről, a nagy templom megtisztításáról és az oltáravatásról,
|
II M
|
Swe1917
|
2:19 |
Vad nu angår Judas Mackabeus och hans bröder och den stora helgedomens rening och altarets invigning,
|
II M
|
CroSaric
|
2:19 |
Povijest Jude Makabeja i njegove braće, očišćenje velikog Hrama, obnovu žrtvenika;
|
II M
|
VieLCCMN
|
2:19 |
Đây là những chuyện về ông Giu-đa Ma-ca-bê và các anh em, về lễ thanh tẩy Đền Thờ vĩ đại, về việc cung hiến bàn thờ,
|
II M
|
FreLXX
|
2:19 |
Car Il nous a délivrés de grands périls, et Il a purifié le lieu.
|
II M
|
FinBibli
|
2:19 |
Niinkuin hän jo suuresta tuskasta meitä pelastanut, ja sen paikan puhdistanut on.
|
II M
|
GerMenge
|
2:19 |
Was nun aber die Geschichte des Judas Makkabäus und seiner Brüder betrifft, sowie den Bericht über die Reinigung des großen Tempels und über die Einweihung des Altars,
|
II M
|
FreCramp
|
2:19 |
car il nous a arrachés à de grands maux et il a purifié le temple.
|
II M
|
FreVulgG
|
2:19 |
Car il nous a délivrés de grands périls, et il a purifié le (saint) lieu.
|