II M
|
VulgSist
|
2:20 |
De Iuda vero Machabaeo, et fratribus eius, et de templi magni purificatione, et de arae dedicatione:
|
II M
|
VulgCont
|
2:20 |
De Iuda vero Machabæo, et fratribus eius, et de templi magni purificatione, et de aræ dedicatione:
|
II M
|
Vulgate
|
2:20 |
de Iuda vero Macchabeo et fratribus eius et de templi magni purificatione et de arae dedicatione
|
II M
|
VulgHetz
|
2:20 |
De Iuda vero Machabæo, et fratribus eius, et de templi magni purificatione, et de aræ dedicatione:
|
II M
|
VulgClem
|
2:20 |
De Juda vero Machabæo, et fratribus ejus, et de templi magni purificatione, et de aræ dedicatione,
|
II M
|
FinPR
|
2:20 |
edelleen sodista Antiokus Epifanesta ja tämän poikaa Eupatoria vastaan
|
II M
|
ChiSB
|
2:20 |
怎樣與安提約古厄丕法乃及他的兒子歐帕托爾作戰,
|
II M
|
Wycliffe
|
2:20 |
but and of the batels, that perteynen to Antiok noble, and his son Eupator;
|
II M
|
RusSynod
|
2:20 |
О делах же Иуды Маккавея и братьев его и об очищении великого храма и обновлении жертвенника,
|
II M
|
CSlEliza
|
2:20 |
Дела же Иуды Маккавеа и братий его, и церкве великия очищение, и обновление жертвенника:
|
II M
|
LinVB
|
2:20 |
bitumba na Antioko Epifane mpe na mwana wa ye Epator,
|
II M
|
LXX
|
2:20 |
ἔτι τε τοὺς πρὸς Ἀντίοχον τὸν Ἐπιφανῆ καὶ τὸν τούτου υἱὸν Εὐπάτορα πολέμους
|
II M
|
DutSVVA
|
2:20 |
Voorts, wat aangaat de zaken van Judas Makkabeüs, en zijn broeders, en de reiniging van de grote tempel, en de inwijding des altaars;
|
II M
|
PorCap
|
2:20 |
assim como as guerras sustentadas contra Antíoco Epifânio e contra o seu filho Eupátor,
|
II M
|
SpaPlate
|
2:20 |
Por lo que mira a Judas Macabeo y a sus hermanos, y a la purificación del gran Templo, y a la dedicación del altar,
|
II M
|
NlCanisi
|
2:20 |
de oorlogen tegen Antiochus Epifanes en zijn zoon Eúpator;
|
II M
|
HunKNB
|
2:20 |
továbbá az Antióchosz Epifánész meg fia, Eupátor ellen vívott küzdelmeket,
|
II M
|
Swe1917
|
2:20 |
vidare striderna mot Antiokus Epifanes och hans son Eupator
|
II M
|
CroSaric
|
2:20 |
zatim bojeve protiv Antioha Epifana i njegova sina Eupatora;
|
II M
|
VieLCCMN
|
2:20 |
cũng như về những cuộc chiến chống lại vua An-ti-ô-khô Ê-pi-pha-nê và Êu-pa-to con vua,
|
II M
|
FreLXX
|
2:20 |
En ce qui concerne Judas Machabée et ses frères, la purification du grand temple et la dédicace de l'autel,
|
II M
|
FinBibli
|
2:20 |
Mutta historia Juudas Makkabealaisesta ja hänen veljistänsä, ja ylimmäisen papin puhdistuksesta ja alttarin vihkimisestä,
|
II M
|
GerMenge
|
2:20 |
ferner die Kriege gegen Antiochus Epiphanes und dessen Sohn Antiochus Eupator,
|
II M
|
FreCramp
|
2:20 |
L'histoire de Judas Machabée et de ses frères, la purification du temple auguste et la dédicace de l'autel ;
|
II M
|
FreVulgG
|
2:20 |
En ce qui concerne Judas Machabée et ses frères, la purification du grand temple et la dédicace de l’autel,
|