Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 2:31  Moreover, to collect knowledge, and to order words, and to discuss every particular point attentively, is the duty of the author of a history.
II M DRC 2:31  For to collect all that is to be known, to put the discourse in order, and curiously to discuss every particular point, is the duty of the author of a history:
II M KJVA 2:31  But to use brevity, and avoid much labouring of the work, is to be granted to him that will make an abridgment.
II M VulgSist 2:31  Etenim intellectum colligere, et ordinare sermonem, et curiosius partes singulas quasque disquirere, historiae congruit auctori:
II M VulgCont 2:31  Etenim intellectum colligere, et ordinare sermonem, et curiosius partes singulas quasque disquirere, historiæ congruit auctori:
II M Vulgate 2:31  etenim intellectum colligere et ordinare sermonem et curiosius partes singulas quasque disquaerere historiae congruit auctori
II M VulgHetz 2:31  Etenim intellectum colligere, et ordinare sermonem, et curiosius partes singulas quasque disquirere, historiæ congruit auctori:
II M VulgClem 2:31  Etenim intellectum colligere, et ordinare sermonem, et curiosius partes singulas quasque disquirere, historiæ congruit auctori :
II M CzeB21 2:31  Tomu, kdo chce téma jen převyprávět, ovšem musí být dovoleno mluvit stručně a nezabíhat do podrobností.
II M FinPR 2:31  mutta mukailijan on sallittava tavoitella sanonnan lyhyyttä ja vapautua kertomusten tyhjentävästä esittämisestä.
II M ChiSB 2:31  言簡意賅,刪除繁冗,這才是撮要者的本意。
II M Wycliffe 2:31  Forsothe for to gadere vndurstondyng, and ordeyne a word, and ful bisili for to enquere alle partis of the storie, ech bi hem silf, acordith to an autour;
II M RusSynod 2:31  Углубляться и говорить обо всем и исследовать каждую частность свойственно начальному писателю истории.
II M CSlEliza 2:31  Еже убо глубочае испытовати и о всех творити слово и любопытствовати о коемждо подробну, повести сочинителю достоит.
II M LinVB 2:31  kasi moto alingi kosangisa manso o lisolo lyoko, akoki kokoma mango na bokuse, ata asololi makambo make manso te.
II M LXX 2:31  τὸ δὲ σύντομον τῆς λέξεως μεταδιώκειν καὶ τὸ ἐξεργαστικὸν τῆς πραγματείας παραιτεῖσθαι τῷ τὴν μετάφρασιν ποιουμένῳ συγχωρητέον
II M DutSVVA 2:31  Maar wijdlopig alles te verhandelen, vele redenen te gebruiken, en bezig te zijn in het verhaal van alle bijzondere stukken, dit behoort tot het werk van de schrijver der geschiedenis.
II M PorCap 2:31  mas o que resume deve, ao contrário, condensar a narrativa e evitar as particularidades na exposição dos factos.
II M SpaPlate 2:31  En efecto al autor de una historia atañe el recoger los materiales, y ordenar la narración, inquiriendo cuidadosamente las circunstancias particulares de lo que cuenta;
II M NlCanisi 2:31  Maar hem, die een overzicht geeft, moet het vrij staan, zich kort uit te drukken, en af te zien van volledigheid in zijn werk.
II M HunKNB 2:31  A kivonatírónak ezzel szemben meg kell engedni azt, hogy az előadás rövidségére törekedhessen, és a dolgok bővebb kifejtésétől eltekinthessen.
II M Swe1917 2:31  Men den som vill utföra en bearbetning, han bör hava lov att sträva efter korthet i uttryckssättet, och samtidigt slippa att lämna en uttömmande skildring av händelserna.
II M CroSaric 2:31  A onomu koji sažima treba dopustiti da bude kratak u izlaganju, kloneći se iscrpne povijesti.
II M VieLCCMN 2:31  còn tìm cách diễn tả tóm tắt cho gọn gàng thay vì đi vào chi tiết thì đó là công việc của người lược thuật.
II M FreLXX 2:31  En effet, recueillir les matériaux, arranger le style, et rechercher avec soin chaque circonstance particulière, c'est le rôle de l'auteur d'une histoire ;
II M FinBibli 2:31  Niin myös me teemme ja annamme sen, joka tämän historian ensisti kirjoittanut on, siitä murheen pitää, kuinka hän kaikki puhunut ja kaikki kappaleet vireästi tehnyt on.
II M GerMenge 2:31  dagegen das Streben nach Kürze des Ausdrucks und der Verzicht auf ausführliche Darstellung ist dem zu gestatten, der nur eine Umformung des Stoffes vornimmt.
II M FreCramp 2:31  Approfondir le sujet, rendre compte de toutes choses, se donner de la peine pour les moindres détails, voilà le devoir de celui qui compose une histoire ;
II M FreVulgG 2:31  En effet, recueillir les matériaux, arranger le style, et rechercher avec soin chaque circonstance particulière, c’est le rôle de l’auteur d’une histoire ;