II M
|
FinPR
|
4:12 |
Niinpä hän rakennutti urheilukoulun tahallaan aivan linnan juurelle ja sai meidän ylhäisimmät nuorukaisemme kantamaan kreikkalaista urheilupäähinettä.
|
II M
|
ChiSB
|
4:12 |
他故意在城堡下建立了運動場,引領貴族少年受體育訓練。
|
II M
|
Wycliffe
|
4:12 |
for he was hardi for to ordeyne a scole of hethenesse vndur that hiy tour, and for to put alle the beste of faire yonge men in bordel housis.
|
II M
|
RusSynod
|
4:12 |
Намеренно под самою крепостью построил он училище для телесного упражнения юношей и, привлекши лучших из юношей, подводил их под срамную покрышку.
|
II M
|
CSlEliza
|
4:12 |
Тщателне бо под самым краеградием училище постави, и изряднейших юнош покорив, под петас ввождаше.
|
II M
|
LinVB
|
4:12 |
Atongi ndako ya masano se pene na Tempelo. Ye moko azalaki kokotisa wana bilenge mpo bayekola masano.
|
II M
|
LXX
|
4:12 |
ἀσμένως γὰρ ὑπ’ αὐτὴν τὴν ἀκρόπολιν γυμνάσιον καθίδρυσεν καὶ τοὺς κρατίστους τῶν ἐφήβων ὑποτάσσων ὑπὸ πέτασον ἤγαγεν
|
II M
|
DutSVVA
|
4:12 |
En als hij willekeurig een school had opgericht, dicht bij de burcht zelf, en de sterkste jongelingen daartoe had verordineerd, leidde hij hen onder de hoed.
|
II M
|
PorCap
|
4:12 |
*Teve o atrevimento de erigir um ginásio junto da própria acrópole, e de obrigar os jovens das mais nobres famílias a usar o pétaso.
|
II M
|
SpaPlate
|
4:12 |
Pues tuvo el atrevimiento de establecer bajo el alcázar mismo, un gimnasio, y de exponer en lugares infames la flor de la juventud;
|
II M
|
NlCanisi
|
4:12 |
Met opzet bouwde hij aan de voet van de burcht een athletenschool, en bracht jongens van onze voornaamste burgers er toe, de griekse hoed te dragen.
|
II M
|
HunKNB
|
4:12 |
Odáig merészkedett, hogy éppen a Vár tövében helyezte el a gyakorló iskolát, és erkölcstelen házakba vitte be a legjelesebb ifjakat.
|
II M
|
Swe1917
|
4:12 |
Så anlade han med vett och vilja just nedanför själva borgen en anstalt för kroppsövningar, och de förnämaste unga männen förmådde han att i grekisk huvudbonad deltaga i övningarna.
|
II M
|
CroSaric
|
4:12 |
Namjerno je dao ispod tvrđave sagraditi borilište, a sam je najbolje efebe vodio pod petazom.
|
II M
|
VieLCCMN
|
4:12 |
Quả vậy ông lấy làm thích thú xây dựng một thao trường ngay dưới chân đồi Ắc-rô-pô-li và đưa các học viên ưu tú của huấn trường thuộc quyền ông tới thao luyện.
|
II M
|
FreLXX
|
4:12 |
Car il osa bâtir un gymnase sous la citadelle même, et exposer les plus nobles des jeunes gens dans des lieux infâmes.
|
II M
|
FinBibli
|
4:12 |
Linnan alle rakensi hän harjoitushuoneet, ja sääsi, että väkevimmät nuoret miehet siellä itsiänsä harjoittelisivat.
|
II M
|
GerMenge
|
4:12 |
So erbaute er z.B. ohne Scheu gerade am Fuße der Burg ein Gymnasium und suchte die edelsten Jünglinge zum Tragen des griechischen Hutes zu verleiten.
|
II M
|
FreCramp
|
4:12 |
Il se fit un plaisir de fonder un gymnase au pied même de l'Acropole, et il élevait les enfants les plus nobles en les mettant sous le chapeau.
|
II M
|
FreVulgG
|
4:12 |
Car il osa bâtir un gymnase sous la citadelle même, et exposer les plus nobles des jeunes gens (les jeunes hommes les meilleurs) dans des lieux infâmes.
|