II M
|
VulgSist
|
4:24 |
At ille commendatus regi, cum magnificasset faciem potestatis eius, in semetipsum retorsit summum sacerdotium, superponens Iasoni talenta argenti trecenta.
|
II M
|
VulgCont
|
4:24 |
At ille commendatus regi, cum magnificasset faciem potestatis eius, in semetipsum retorsit summum sacerdotium, superponens Iasoni talenta argenti trecenta.
|
II M
|
Vulgate
|
4:24 |
at ille commendatus regi cum magnificasset faciem potestatis eius in semet ipsum retorsit summum sacerdotium superponens Iasonem talenta argenti trecenta
|
II M
|
VulgHetz
|
4:24 |
At ille commendatus regi, cum magnificasset faciem potestatis eius, in semetipsum retorsit summum sacerdotium, superponens Iasoni talenta argenti trecenta.
|
II M
|
VulgClem
|
4:24 |
At ille commendatus regi, cum magnificasset faciem potestatis ejus, in semetipsum retorsit summum sacerdotium, superponens Jasoni talenta argenti trecenta.
|
II M
|
FinPR
|
4:24 |
Tämä pääsi kuninkaan suosioon ja ylisti häntä, itse esiintyen mahtavana miehenä. Niin hän sai hankituksi itsellensä ylimmäisen papin viran, tarjoten kolmesataa hopeatalenttia enemmän kuin Jaason.
|
II M
|
ChiSB
|
4:24 |
默乃勞先使人在國王跟推荐自己,後又奉上他,自裝有權勢,又許給他比雅松還多的二百「塔冷通」,於是獲得大司祭的職位。
|
II M
|
Wycliffe
|
4:24 |
And he was comendid to the kyng, and, whanne he hadde magnefiede the face of his power, he turnyde in to hym silf the hiyeste presthod, and settide aboue Jason thre hundrid talentis of siluer.
|
II M
|
RusSynod
|
4:24 |
Он же, представившись царю и польстив его власти, восхитил себе священноначалие, надбавив триста талантов серебра против Иасона.
|
II M
|
CSlEliza
|
4:24 |
Он же представ царю и возвеличив его в лице власти ради, на себе восторже архиерейство, положив свыше Иасона талант сребра триста.
|
II M
|
LinVB
|
4:24 |
Menelas asengi ’te akoma epai ya mokonzi, akutani na ye na milulu mya nkumu monene. Abakisi talenta nkama isato likolo lya mosolo moye Yason alakelaki mokonzi ; bongo abotoli Yason bokonzi bwa bonganga na bofuti mosolo.
|
II M
|
LXX
|
4:24 |
ὁ δὲ συσταθεὶς τῷ βασιλεῖ καὶ δοξάσας αὐτὸν τῷ προσώπῳ τῆς ἐξουσίας εἰς ἑαυτὸν κατήντησεν τὴν ἀρχιερωσύνην ὑπερβαλὼν τὸν Ἰάσωνα τάλαντα ἀργυρίου τριακόσια
|
II M
|
DutSVVA
|
4:24 |
Deze de koning zeer aangenaam geworden zijnde, als hij in zijn aangezicht zijn macht zeer verheven had, heeft voor zichzelf het hogepriesterschap verkregen, driehonderd talenten zilver meer daarvoor gevende dan Jason.
|
II M
|
PorCap
|
4:24 |
*mas, uma vez admitido à presença do rei, Menelau lisonjeou-o, exaltando a grandeza do seu poder, e, oferecendo-lhe trezentos talentos a mais do que Jasão, obteve para si o sumo sacerdócio.
|
II M
|
SpaPlate
|
4:24 |
Mas habiéndose granjeado Menelao la voluntad del rey, porque supo lisonjearle ensalzando la grandeza de su poder, se alzó con el Sumo Sacerdocio, dando trescientos talentos de plata más de lo que daba Jasón.
|
II M
|
NlCanisi
|
4:24 |
wist deze den koning voor zich te winnen, door zich voor te doen als een invloedrijk man, en op de hogepriesterlijke macht beslag te leggen, door driehonderd talenten meer te bieden dan Jáson.
|
II M
|
HunKNB
|
4:24 |
Az behízelegte magát a királynál, és főleg nagy befolyását emlegette. Meg is szerezte magának a főpapi tisztet azzal, hogy háromszáz ezüst talentummal többet ígért Jázonnál.
|
II M
|
Swe1917
|
4:24 |
Denne ställde sig in hos konungen och smickrade honom, under det att han själv uppträdde såsom vore han en mäktig man, och lyckades så få översteprästämbetet överflyttat på sig, i det han överbjöd Jason med tre hundra talenter silver.
|
II M
|
CroSaric
|
4:24 |
A Menelaj pristupi kralju s preporukama i, dajući dojam ugledna čovjeka, isposlova sebi velikosvećeničku čast, nudeći tri stotine srebrnih talenata više nego Jason.
|
II M
|
VieLCCMN
|
4:24 |
Khi được vào chầu vua, ông Mê-nê-la-ô đã tự đề cao mình khiến vua có cảm tưởng ông là một nhân vật quan trọng. Nhờ dâng cho vua số bạc trội hơn số bạc của ông Gia-xon gần chín ngàn ký, nên ông đã đoạt được chức thượng tế.
|
II M
|
FreLXX
|
4:24 |
Mais lui, ayant acquis la bienveillance du roi en relevant la grandeur de sa puissance, fit retomber sur lui-même le souverain sacerdoce, en offrant trois cents talents d'argent de plus que Jason.
|
II M
|
FinBibli
|
4:24 |
Ja koska hän kuninkaan tykönä armoon tuli, liehakoitsi hän hänen edessänsä, ja saatti ylimmäisen papin viran itsellensä, ja antoi kuninkaalle kolmesataa leiviskää hopiaa enemmän kuin Jason,
|
II M
|
GerMenge
|
4:24 |
Dieser wußte aber die Gunst des Königs zu gewinnen und verherrlichte ihn durch Lobpreisungen, wobei er sich die Miene eines einflußreichen Mannes gab; so verschaffte er sich denn das Hohepriestertum, indem er den Jason um 300 Talente Silber überbot.
|
II M
|
FreCramp
|
4:24 |
Mais Ménélas se recommanda au roi, lui rendit honneur avec les dehors d'un homme haut placé et se fit adjuger à lui-même le souverain pontificat, en offrant trois cents talents d'argent de plus que n'avait fait Jason.
|
II M
|
FreVulgG
|
4:24 |
Mais lui, ayant acquis la bienveillance du roi en relevant la grandeur de sa puissance, fit retomber sur lui-même le souverain sacerdoce, en offrant (donnant) trois cents talents d’argent de plus que Jason.
|