II M
|
FinPR
|
4:29 |
Menelaus jätti silloin veljensä Lysimakuksen sijaisenansa hoitamaan ylimmäisen papin virkaa, Soostrates taas pani sijaiseksensa Krateen, Kypron päällikön.
|
II M
|
ChiSB
|
4:29 |
默乃勞便委任自己的兄弟里息瑪苛代理大司祭的職務,索斯塔托委託塞浦路斯的軍官辣特為代理。
|
II M
|
Wycliffe
|
4:29 |
And Menelaus was remoued fro presthod, and Lysimacus, his brother, was successour; sotheli Sostratus was maad souereyn of men of Cipre.
|
II M
|
RusSynod
|
4:29 |
Менелай оставил преемником первосвященства брата своего, Лисимаха, а Сострат - Кратита, начальника Кипрян.
|
II M
|
CSlEliza
|
4:29 |
И Менелай убо остави архиерейства преемника Лисимаха брата своего, Сострат же Кратита, иже бе над Кипряны.
|
II M
|
LinVB
|
4:29 |
Menelas atiki ndeko wa ye Lisimako asala mosala mwa nganga mokonzi o nkombo ya ye. Sostrate atiki Krates, mokonzi wa basoda ba Sipro, o esika ya ye.
|
II M
|
LXX
|
4:29 |
καὶ ὁ μὲν Μενέλαος ἀπέλιπεν τῆς ἀρχιερωσύνης διάδοχον Λυσίμαχον τὸν ἑαυτοῦ ἀδελφόν Σώστρατος δὲ Κράτητα τὸν ἐπὶ τῶν Κυπρίων
|
II M
|
DutSVVA
|
4:29 |
Zo heeft Menelaüs tot een verzorger van het hogepriesterschap Lysimachus, zijn broeder, gelaten, en Sostrates liet in zijn plaats Crates, de overste over die van Cyprus.
|
II M
|
PorCap
|
4:29 |
Menelau designou para o substituir, como Sumo Sacerdote, seu irmão Lisímaco; Sóstrato deixou Crates, chefe dos cipriotas.
|
II M
|
SpaPlate
|
4:29 |
Y Menelao fue depuesto del pontificado, sucediéndole su hermano Lisímaco; y a Sóstrato le dieron el gobierno de Chipre.
|
II M
|
NlCanisi
|
4:29 |
Meneláus liet zijn broer Lusimachus als plaatsvervangend hogepriester achter, en Sostrátes stelde Krátes, den bevelhebber der Cypriërs, als zijn plaatsvervanger aan.
|
II M
|
HunKNB
|
4:29 |
Menelaosz a főpapi tisztségben helyettesül testvérét, Lizimachoszt hagyta vissza, Szosztratosz pedig Kratészt, a ciprusiak parancsnokát.
|
II M
|
Swe1917
|
4:29 |
Menelaus lämnade då kvar såsom ställföreträdare i översteprästämbetet sin broder Lysimakus, Sostratus åter såsom sin ställföreträdare Krates, befälhavaren på Cypern.
|
II M
|
CroSaric
|
4:29 |
Menelaj je morao prepustiti veliko svećeništvo u nasljedstvo bratu Lizimahu, a Sostrata je zamijenio Krates, zapovjednik Ciprana.
|
II M
|
VieLCCMN
|
4:29 |
Ông Mê-nê-la-ô để cho em là ông Ly-xi-ma-khô làm thượng tế thay mình, còn ông Cơ-ra-tê, thủ lãnh người đảo Sýp, thay thế ông Xốt-ra-tô.
|
II M
|
FreLXX
|
4:29 |
Ménélaüs fut déposé du pontificat, et Lysimaque, son frère, lui succéda ; et Sostrate fut nommé gouverneur des Chypriens.
|
II M
|
FinBibli
|
4:29 |
Ja Pani Menelauksen pois, ja pani hänen veljensä Lysimakuksen hänen siaansa, ja Sostratuksen hän pani Kypriin päämieheksi.
|
II M
|
GerMenge
|
4:29 |
und Menelaus ließ als seinen Stellvertreter im Hohenpriestertum seinen Bruder Lysimachus zurück, Sostrates aber den Krates, den Obersten der Cyprier.
|
II M
|
FreCramp
|
4:29 |
Ménélas laissa pour le remplacer comme grand prêtre son frère Lysimaque, et Sostrate laissa comme remplaçant Cratès, gouverneur de Chypre.
|
II M
|
FreVulgG
|
4:29 |
Ménélaüs fut déposé du pontificat, et Lysimaque, son frère, lui succéda ; et Sostrate fut nommé gouverneur des Chypriens (Cypriotes).
|