II M
|
FinPR
|
4:32 |
Silloin Menelaus arveli saaneensa sopivan tilaisuuden ja anasti muutamia temppelin kultaesineitä sekä lahjoitti ne Andronikukselle; toisia hän oli saanut myydyksi Tyyroon ja ympärillä oleviin kaupunkeihin.
|
II M
|
ChiSB
|
4:32 |
默乃勞乘此良機,由聖殿中偷去一些金器,送給安多尼苛,也把一些金器賣給提洛和附近的城邑。
|
II M
|
Wycliffe
|
4:32 |
Forsothe Menelaus demyde that he hadde taken couenable tyme, and stal summe goldun vessels of the temple, and yaf to Andronik, and he selde to Tire othere, and bi niy citees.
|
II M
|
RusSynod
|
4:32 |
Тогда Менелай, думая воспользоваться благоприятным случаем, похитил из храма некоторые золотые сосуды и подарил Андронику, а другие продал в Тире и окрестных городах.
|
II M
|
CSlEliza
|
4:32 |
Возмнев же Менелай восприяти себе время благополучно, златыя иекия сосуды от церкве украд дарова Андронику и ина продаде в Тир и во окрестныя грады.
|
II M
|
LinVB
|
4:32 |
Menelas akanisi ’te makambo mabongeli ye ; ayibi mbeki ya wolo o Tempelo, akabeli Androniko ; ateki mbeki isusu o Tiro mpe o bingumba bisusu bya penepene.
|
II M
|
LXX
|
4:32 |
νομίσας δὲ ὁ Μενέλαος εἰληφέναι καιρὸν εὐφυῆ χρυσώματά τινα τῶν τοῦ ἱεροῦ νοσφισάμενος ἐχαρίσατο τῷ Ἀνδρονίκῳ καὶ ἕτερα ἐτύγχανεν πεπρακὼς εἴς τε Τύρον καὶ τὰς κύκλῳ πόλεις
|
II M
|
DutSVVA
|
4:32 |
En Menelaüs, achtende, dat hij nu een welgelegen tijd bekomen had, heeft enige gouden vaten van de tempel genomen, en die geschonken aan Andronicus, en heeft ook enige andere verkocht te Tyrus, en in de steden daar rondom.
|
II M
|
PorCap
|
4:32 |
Menelau julgou a ocasião propícia e reconciliou-se com Andrónico, oferecendo-lhe certos objetos de ouro, roubados ao templo; outros vendeu-os em Tiro e nas cidades vizinhas.
|
II M
|
SpaPlate
|
4:32 |
Menelao, entonces, creyendo que la ocasión era oportuna, hurtando del Templo algunos vasos de oro, dio una parte de ellos a Andrónico, y vendió la otra en Tiro, y en las ciudades comarcanas.
|
II M
|
NlCanisi
|
4:32 |
In de mening, deze gunstige gelegenheid te moeten benutten, roofde Meneláus enkele gouden voorwerpen uit de tempel en schonk die aan Andrónikus, terwijl hij andere in Tyrus en omliggende steden wist te verkopen.
|
II M
|
HunKNB
|
4:32 |
Menelaosz ekkor úgy gondolta, hogy itt az alkalmas idő, ezért titokban elvitt néhányat a templom aranytárgyaiból, és Andronikosznak ajándékozta azokat. A többit pedig Tíruszban és a szomszéd városokban áruba bocsátotta.
|
II M
|
Swe1917
|
4:32 |
Menelaus, som nu ansåg sig hava fått ett gynnsamt tillfälle, tillgrep några av helgedomens guldkärl och förärade dem åt Andronikus; andra sådana hade han just låtit sälja i Tyrus och kringliggande städer.
|
II M
|
CroSaric
|
4:32 |
Menelaj, računajući da mu se pružila zgodna prilika, prisvoji nešto zlatnog posuđa iz Hrama i darova ga Androniku, a drugo porasproda u Tiru i susjednim gradovima.
|
II M
|
VieLCCMN
|
4:32 |
Ông Mê-nê-la-ô tưởng là nắm được cơ hội thuận tiện nên đã ăn cắp một ít đồ bằng vàng của Đền Thờ đem biếu ông An-rô-ni-cô ; ông cũng may mắn bán được một số đồ khác ở Tia và các thành lân cận.
|
II M
|
FreLXX
|
4:32 |
Mais Ménélaüs, persuadé que cette occasion lui était favorable, déroba du temple quelques vases d'or, et en donna une partie à Andronicus, et vendit les autres à Tyr et dans les villes voisines.
|
II M
|
FinBibli
|
4:32 |
Kuin Menelaus sen tietää sai, ajatteli hän tilan olevan vanhaan virkaansa päästäksensä, ja varasti monikahtoja kultakaluja kirkosta, ja antoi Andronikukselle ja monikahtoja myi Tyroon ja muihin ympäri olevaisiin kaupunkeihin.
|
II M
|
GerMenge
|
4:32 |
Da glaubte Menelaus, eine günstige Gelegenheit zu seiner Rettung gefunden zu haben. Er brachte also einige von den Goldgeräten des Tempels auf die Seite und schenkte sie dem Andronikus; bei anderen gelang es ihm, sie nach Tyrus und in die umliegenden Städte zu verkaufen.
|
II M
|
FreCramp
|
4:32 |
Ménélas, jugeant les circonstances favorables, enleva du temple quelques vases d'or et les donna à Andronique, et il réussit à en vendre d'autres à Tyr et aux villes voisines.
|
II M
|
FreVulgG
|
4:32 |
Mais Ménélaüs, persuadé que cette occasion lui était favorable, déroba du temple quelques vases d’or, et en donna une partie à Andronicus (Andronique), et vendit les autres à Tyr et dans les villes voisines.
|