II M
|
FinPR
|
4:46 |
Ptolemaios otti senvuoksi kuninkaan erikseen muutamaan pylväskäytävään, muka vilvoittautumaan, ja sai hänet muuttamaan mielensä.
|
II M
|
ChiSB
|
4:46 |
仆托肋米便引國王來到廊下,假意乘涼,乘機使他改變了心意,
|
II M
|
Wycliffe
|
4:46 |
Therfor Tolome wente to the king, set in sum porche, as for cause of refreityng, ether coolding, and ledde awei fro sentence;
|
II M
|
RusSynod
|
4:46 |
И Птоломей, отозвав царя в притвор под предлогом отдохновения, извратил дело.
|
II M
|
CSlEliza
|
4:46 |
Поят убо особь Птоломей в некий притвор аки прохлаждаюшася царя, преврати,
|
II M
|
LinVB
|
4:46 |
Tolemeo afandisi mokonzi o mbalasani mpo apema moke ; azwi nzela ya kobongola makanisi ma ye.
|
II M
|
LXX
|
4:46 |
ὅθεν ἀπολαβὼν ὁ Πτολεμαῖος εἴς τι περίστυλον ὡς ἀναψύξοντα τὸν βασιλέα μετέθηκεν
|
II M
|
DutSVVA
|
4:46 |
Ptolomeüs dan hetzelve ontvangen hebbende, heeft de koning, die in een galerij was gegaan om zich te verversen, overgehaald,
|
II M
|
PorCap
|
4:46 |
Com efeito, Ptolomeu, levando o rei para debaixo do peristilo, como se fosse para espairecer, fê-lo mudar de ideias.
|
II M
|
SpaPlate
|
4:46 |
En efecto, Ptolomeo entró a ver al rey, que estaba tomando el fresco en una galería, y le hizo mudar de parecer;
|
II M
|
NlCanisi
|
4:46 |
Daarom nam Ptoleméus den koning mee naar een zuilengang, schijnbaar om hem wat te laten uitrusten, en deed hem van mening veranderen.
|
II M
|
HunKNB
|
4:46 |
Ptolemajosz erre félrevonta a királyt az egyik udvarba, mintha szórakoztatni akarná, és eltérítette szándékától.
|
II M
|
Swe1917
|
4:46 |
I detta syfte förde Ptolemeus konungen bort till en pelargång, under förevändning av att han skulle få svalka sig, och lyckades nu omstämma honom.
|
II M
|
CroSaric
|
4:46 |
Ptolemej odvede kralja pod neki trijem da se tobože ondje rashladi i skloni ga da promijeni odluku.
|
II M
|
VieLCCMN
|
4:46 |
Thế là ông Pơ-tô-lê-mai đưa vua ra ngoài hành lang như để hóng mát và ông ta đã làm cho nhà vua thay đổi ý kiến.
|
II M
|
FreLXX
|
4:46 |
Ptolémée alla donc auprès du roi, le conduisit dans un vestibule comme pour se rafraîchir, et le fit changer de résolution ;
|
II M
|
FinBibli
|
4:46 |
Niin meni Ptolomeus yksinänsä kuninkaan tykö hänen saliinsa, jossa hän itsiänsä vilvoitteli, ja vietteli kuninkaan,
|
II M
|
GerMenge
|
4:46 |
So nahm denn Ptolemäus den König mit sich in einen Säulengang, als wollte er ihn frische Luft schöpfen lassen, und stimmte ihn um,
|
II M
|
FreCramp
|
4:46 |
Ptolémée, ayant donc emmené le roi sous le péristyle, comme pour prendre le frais, le fit changer de résolution.
|
II M
|
FreVulgG
|
4:46 |
Ptolémée alla donc auprès du roi, le conduisit dans un vestibule comme pour se rafraîchir, et le fit changer de résolution ;
|