|
II S
|
AB
|
23:29 |
Ittai the son of Ribai of Gibeah, son of Benjamin the Ephrathite; Asmoth the Bardiamite; Emasu the Salabonite;
|
|
II S
|
ABP
|
23:29 |
Heleb son of Baanah the Netophathite. Ittai son Ribai the one of the hill of Benjamin.
|
|
II S
|
ACV
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin,
|
|
II S
|
AFV2020
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite; Ittai the son of Ribai out of Gibeah, of the sons of Benjamin;
|
|
II S
|
AKJV
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
ASV
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
BBE
|
23:29 |
Heldai, the son of Baanah the Netophathite, Ittai, the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
CPDV
|
23:29 |
Heleb, the son of Baanah, also himself a Netophathite, Ittai, the son of Ribai, from Gibeah, of the sons of Benjamin,
|
|
II S
|
DRC
|
23:29 |
Heled the son of Baana, also a Netophathite, Ithai the son of Ribai of Gabaath of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
Darby
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
Geneva15
|
23:29 |
Heleb the sonne of Baanah a Netophathite: Ittai the sonne of Ribai of Gibeah of the children of Beniamin:
|
|
II S
|
GodsWord
|
23:29 |
Heleb (son of Baanah) from Netophah, Ittai (son of Ribai) from Gibeah in Benjamin,
|
|
II S
|
JPS
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin;
|
|
II S
|
Jubilee2
|
23:29 |
Heleb, the son of Baanah of Netophath, Ittai, the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin,
|
|
II S
|
KJV
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
KJVA
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
KJVPCE
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
LEB
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai from Gibeah of the sons of Benjamin,
|
|
II S
|
LITV
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite; Ittai the son of Ribai out of Gibeah, of the sons of Benjamin;
|
|
II S
|
MKJV
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite; Ittai the son of Ribai out of Gibeah, of the sons of Benjamin;
|
|
II S
|
NETfree
|
23:29 |
Heled son of Baanah the Netophathite, Ittai son of Ribai from Gibeah in Benjamin,
|
|
II S
|
NETtext
|
23:29 |
Heled son of Baanah the Netophathite, Ittai son of Ribai from Gibeah in Benjamin,
|
|
II S
|
NHEB
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
NHEBJE
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
NHEBME
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
RLT
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
RNKJV
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
RWebster
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
Rotherha
|
23:29 |
Heleb, son of Baanah, the Netophathite,—Ittai, son of Ribai, of Gibeah, of the sons of Benjamin;
|
|
II S
|
UKJV
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
Webster
|
23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
|
|
II S
|
YLT
|
23:29 |
Heleb son of Baanah the Netophathite, Ittai son of Ribai from Gibeah of the sons of Benjamin,
|
|
II S
|
ABPGRK
|
23:29 |
Ελάβ υιός Βαανά ο Νετωφαθίτης Εθθί υιός Ριβαϊ ο εκ βουνού Βεναιμίν
|
|
II S
|
Afr1953
|
23:29 |
Heleb, die seun van Baäna, die Netofatiet; Ittai, die seun van Ribai, uit Gíbea van die kinders van Benjamin;
|
|
II S
|
Alb
|
23:29 |
Helebi, bir i Baanahut (nga Netofa);
|
|
II S
|
Aleppo
|
23:29 |
חלב בן בענה {ר}הנטפתי {ס} אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן {ס}
|
|
II S
|
AraNAV
|
23:29 |
وَخَالَبُ بْنُ بَعْنَةَ النَّطُوفَاتِيُّ، وَإِتَّايُ بْنُ رِيبَايَ مِنْ جِبْعَةِ بِنِي بَنْيَامِينَ،
|
|
II S
|
AraSVD
|
23:29 |
وَخَالَبُ بْنُ بَعْنَةَ ٱلنَّطُوفَاتِيُّ، وَإِتَّايُ بْنُ رِيبَايَ مِنْ جِبْعَةِ بَنِي بَنْيَامِينَ،
|
|
II S
|
Azeri
|
23:29 |
نِطوَفالي بَعَنا اوغلو خِلِب، بِنيامئن اؤولادلاريندان گئبعالي رئبهي اوغلو ائتّهي،
|
|
II S
|
Bela
|
23:29 |
Хэлэў, сын Бааны, Нэтафатыцянін, Ітай, сын Рыбая, зь Гівы сыноў Веньямінавых,
|
|
II S
|
BulVeren
|
23:29 |
Хелев, синът на нетофатеца Ваана, Итай, синът на Ривай от Гавая на вениаминовите синове,
|
|
II S
|
BurJudso
|
23:29 |
နေတာဖာသိအမျိုးဗာနာသားဟေလက်၊ ဗင်္ယာမိန်အမျိုးဂိဗာမြို့နေ၊ ရိဘဲ၏ သားအိတ္တဲ၊
|
|
II S
|
CSlEliza
|
23:29 |
Ели сын Ваань, иже от Нетофафит: Еффи сын Ривань от Гаваона сынов Вениаминих:
|
|
II S
|
CebPinad
|
23:29 |
Si Helek, ang anak nga lalake ni Baana, ang Netophatnon, si Ittai, ang anak nga lalake ni Ribai sa Gabaa sa mga anak ni Benjamin,
|
|
II S
|
ChiNCVs
|
23:29 |
尼陀法人巴拿的儿子希立、便雅悯子孙基比亚人利拜的儿子以太、
|
|
II S
|
ChiSB
|
23:29 |
乃托法人巴托阿納兒子赫肋得,本雅明族基貝亞人黎拜的兒子依泰,
|
|
II S
|
ChiUn
|
23:29 |
尼陀法人巴拿的兒子希立,便雅憫族、基比亞人利拜的兒子以太,
|
|
II S
|
ChiUnL
|
23:29 |
尼陀法人巴拿子希立、便雅憫族、基比亞人利拜子以太、
|
|
II S
|
ChiUns
|
23:29 |
尼陀法人巴拿的儿子希立,便雅悯族、基比亚人利拜的儿子以太,
|
|
II S
|
CopSahBi
|
23:29 |
ⲉⲑⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲓⲃⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲅⲁⲃⲁⲉⲑ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲙ
|
|
II S
|
CroSaric
|
23:29 |
Heled, sin Baanin, iz Netofe; Itaj, sin Ribajev, iz Gibeje sinova Benjaminovih;
|
|
II S
|
DaOT1871
|
23:29 |
Netofathiteren Heleb, Baenas Søn; Ithai, Ribajs Søn, af Benjamins Børns Gibea;
|
|
II S
|
DaOT1931
|
23:29 |
Heled, Ba'anas Søn, fra Netofa; Ittaj, Ribajs Søn, fra det benjaminitiske Gibea;
|
|
II S
|
Dari
|
23:29 |
حالب پسر بعنۀ نِطوفاتی، اتای پسر ریبای از شهر جعبۀ بنیامین،
|
|
II S
|
DutSVV
|
23:29 |
Heleb, de zoon van Baena, de Netofathiet; Ithai, de zoon van Ribai, van Gibea der kinderen Benjamins;
|
|
II S
|
DutSVVA
|
23:29 |
Heleb, de zoon van Baëna, de Netofathiet; Ithai, de zoon van Ribai, van Gibea der kinderen Benjamins;
|
|
II S
|
Esperant
|
23:29 |
Ĥeleb, filo de Baana, la Netofaano, Itaj, filo de Ribaj, el Gibea de la Benjamenidoj,
|
|
II S
|
FarOPV
|
23:29 |
و حالب بن بعنه نطوفاتی و اتای بن ریبای از جبعه بنی بنیامین،
|
|
II S
|
FarTPV
|
23:29 |
حالب پسر بعنهٔ نطوفاتی، اتای پسر ریبای از شهر جعبهٔ بنیامین،
|
|
II S
|
FinBibli
|
23:29 |
Heleb Baenan poika Netophatilainen, Ittai Ribain poika BenJaminin lasten Gibeasta;
|
|
II S
|
FinPR
|
23:29 |
netofalainen Heeleb, Baanan poika; Ittai, Riibain poika, benjaminilaisten Gibeasta;
|
|
II S
|
FinPR92
|
23:29 |
netofalainen Heleb, Baanan poika, Ittai, Ribain poika, Benjaminin Gibeasta,
|
|
II S
|
FinRK
|
23:29 |
netofalainen Heeleb, Baanan poika, Ittai, Riibain poika, benjaminilaisten Gibeasta,
|
|
II S
|
FinSTLK2
|
23:29 |
netofalainen Heeleb, Baanan poika; Ittai, Riibain poika, benjaminilaisten Gibeasta;
|
|
II S
|
FreBBB
|
23:29 |
Héleb, fils de Baana, de Nétopha ;Itthaï, fils de Ribaï, de Guibéa des fils de Benjamin ;
|
|
II S
|
FreBDM17
|
23:29 |
Héleb fils de Bahana Nétophathite ; Ittaï fils de Ribaï de Guibha des enfants de Benjamin ;
|
|
II S
|
FreCramp
|
23:29 |
Héled, fils de Baana, de Nétopha ; Ethaï, fils de Ribaï, de Gabaa des fils de Benjamin ;
|
|
II S
|
FreJND
|
23:29 |
Héleb, fils de Baana, le Netophathite ; Itthaï, fils de Ribaï, de Guibha des fils de Benjamin ;
|
|
II S
|
FreKhan
|
23:29 |
Hêleb, fils de Baana, de Netofa; Ittaï, fils de Ribaï, de Ghibea des Benjamites;
|
|
II S
|
FreLXX
|
23:29 |
Esthai, fils de Riba, de Gabaeth ; Ephratéen, fils de Benjamin ; Asmoth le Bardiamite ;
|
|
II S
|
FrePGR
|
23:29 |
Héleb, fils de Baëna, de Netopha. Ithaï, fils de Ribaï, de Gibea en Benjamin.
|
|
II S
|
FreSegon
|
23:29 |
Héleb, fils de Baana, de Nethopha. Ittaï, fils de Ribaï, de Guibea des fils de Benjamin.
|
|
II S
|
FreVulgG
|
23:29 |
Héled, fils de Baana, qui était aussi de Nétophath ; Ithaï, fils de Ribaï, de Gabaath dans la tribu de Benjamin ;
|
|
II S
|
GerBoLut
|
23:29 |
Heleb, der Sohn Baenas, der Netophathiter. Ithai, der Sohn Ribais, von Gibea der Kinder Benjamin.
|
|
II S
|
GerElb18
|
23:29 |
Heleb, der Sohn Baanas, der Netophatiter; Ittai, der Sohn Ribais, von Gibea der Kinder Benjamin;
|
|
II S
|
GerElb19
|
23:29 |
Heleb, der Sohn Baanas, der Netophatiter; Ittai, der Sohn Ribais, von Gibea der Kinder Benjamin;
|
|
II S
|
GerGruen
|
23:29 |
der Netophatiter Cheleb, Baanas Sohn Ittai aus Gibea in Benjamin,
|
|
II S
|
GerMenge
|
23:29 |
Heleb, der Sohn Baanas, aus Netopha; Itthai, der Sohn Ribais, aus Gibea im Stamme Benjamin;
|
|
II S
|
GerNeUe
|
23:29 |
Heled Ben-Baana, ebenfalls aus Netofa, Ittai Ben-Ribai aus dem Gibea der Benjaminiten,
|
|
II S
|
GerSch
|
23:29 |
Cheleb, der Sohn Baanas, der Netophatiter; Itai, der Sohn Ribais, von Gibea der Kinder Benjamin;
|
|
II S
|
GerTafel
|
23:29 |
Cheleb, der Sohn Baanahs, der Netophathiter; Itthai, der Sohn Ribais aus Gibea, der Söhne Benjamins.
|
|
II S
|
GerTextb
|
23:29 |
Heled, der Sohn Baanas, aus Retopha; Ithai, der Sohn Ribais, aus dem Gibea der Benjaminiten;
|
|
II S
|
GerZurch
|
23:29 |
Heled, der Sohn Baanas, aus Netopha; Ithai, der Sohn Ribais, aus Gibea in Benjamin;
|
|
II S
|
GreVamva
|
23:29 |
Χελέβ, ο υιός του Βαανά, ο Νετωφαθίτης· Ιτταΐ, ο υιός του Ριβαί, από Γαβαά, των υιών Βενιαμίν·
|
|
II S
|
Haitian
|
23:29 |
Elèb, pitit gason Bana, moun lavil Gibeya nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Benjamen yo,
|
|
II S
|
HebModer
|
23:29 |
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃
|
|
II S
|
HunIMIT
|
23:29 |
A Netófabeli Chéleb, Báana fia; Ittaj, Ríbaj fia, a Benjáminbéli Gibeából.
|
|
II S
|
HunKNB
|
23:29 |
a szintén Netofátiból való Heled, Baána fia; Itáj, a Benjamin fiainak Gibeájából való Ribáj fia;
|
|
II S
|
HunKar
|
23:29 |
Héleb, Bahanának fia, Nétofátból való; Ittai, Ribainak fia, Gibeából való, mely Benjámin fiaié.
|
|
II S
|
HunRUF
|
23:29 |
a netófái Héleb, Baaná fia, a benjámini Gibeából való Ittaj, Ríbaj fia,
|
|
II S
|
HunUj
|
23:29 |
a netófái Héleb, Baaná fia, a benjámini Gibeából való Ittaj, Ríbaj fia,
|
|
II S
|
ItaDio
|
23:29 |
Heleb, figliuolo di Baana, Netofatita; Ittai, figliuolo di Ribai, da Ghibea de’ figliuoli di Beniamino;
|
|
II S
|
ItaRive
|
23:29 |
Heleb, figliuolo di Baana, da Netofa; Ittai, figliuolo di Ribai, da Ghibea, de’ figliuoli di Beniamino;
|
|
II S
|
JapBungo
|
23:29 |
ネトパ人バアナの子ヘレブ、ベニヤミンの子孫のギベアより出たるリバイの子イツタイ
|
|
II S
|
JapKougo
|
23:29 |
ネトパ出身のバアナの子ヘレブ。ベニヤミンびとのギベアから出たリバイの子イッタイ。
|
|
II S
|
KLV
|
23:29 |
Heleb the puqloD vo' Baanah the Netophathite, Ittai the puqloD vo' Ribai vo' Gibeah vo' the puqpu' vo' Benjamin,
|
|
II S
|
Kapingam
|
23:29 |
Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo.
|
|
II S
|
Kaz
|
23:29 |
нетопаттық Бағанах ұлы Хелеп, Буняминдегі гибеялық Рибай ұлы Іттай,
|
|
II S
|
Kekchi
|
23:29 |
laj Heleb, li ralal laj Baana, Netofa xtenamit; laj Itai li ralal laj Ribai, Gabaa xtenamit li cuan saˈ xcue̱nt lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Benjamín;
|
|
II S
|
KorHKJV
|
23:29 |
느도바 사람 바아나의 아들 헬렙과 베냐민 자손에 속한 기브아 출신 리배의 아들 잇대와
|
|
II S
|
KorRV
|
23:29 |
느도바 사람 바아나의 아들 헬렙과 베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 잇대와
|
|
II S
|
LXX
|
23:29 |
Ελα υἱὸς Βαανα ὁ Νετωφαθίτης Εθθι υἱὸς Ριβα ἐκ Γαβαεθ υἱὸς Βενιαμιν
|
|
II S
|
LinVB
|
23:29 |
Keled, mwana wa Baana, moto wa Netofa, na Itai, mwana wa Ribai, moto wa Gibea, wa libota lya Benyamin ;
|
|
II S
|
LtKBB
|
23:29 |
netofietis Helebas, Baanos sūnus, Ribajo sūnus Itajas iš benjaminų Gibėjos,
|
|
II S
|
LvGluck8
|
23:29 |
Elebs, Baēnus dēls, no Netofas; Itajus, Ribaja dēls, no Benjaminiešu Ģibejas;
|
|
II S
|
Mal1910
|
23:29 |
ബെന്യാമീന്യരുടെ ഗിബെയയിൽനിന്നുള്ള രീബായിയുടെ മകൻ ഇത്ഥായി,
|
|
II S
|
Maori
|
23:29 |
Ko Herepe tama a Paana, he Netopati; ko Itai tama a Ripai, no Kipea, no nga tama a Pineamine;
|
|
II S
|
MapM
|
23:29 |
חֵ֥לֶב בֶּֽן־בַּעֲנָ֖ה הַנְּטֹפָתִ֑י אִתַּי֙ בֶּן־רִיבַ֔י מִגִּבְעַ֖ת בְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃
|
|
II S
|
Mg1865
|
23:29 |
Haleba, zanak’ i Bana Netofatita, Itahy, zanak’ i Ribay, avy any Gibean’ ny taranak’ i Benjamina,
|
|
II S
|
Ndebele
|
23:29 |
uHelebi indodana kaBahana umNetofa, uIthayi indodana kaRibayi weGibeya wabantwana bakoBhenjamini,
|
|
II S
|
NlCanisi
|
23:29 |
Chéleb, de zoon van Baäna uit Netófa; Ittai, de zoon van Ribai uit Géba der Benjamieten;
|
|
II S
|
NorSMB
|
23:29 |
netofatiten Heleb Ba’anason, Ittai Ribaison frå Gibea i Benjamins-ætti,
|
|
II S
|
Norsk
|
23:29 |
netofatitten Heleb, sønn av Ba'ana; Ittai, sønn av Ribai, fra Gibea i Benjamins stamme;
|
|
II S
|
Northern
|
23:29 |
Netofalı Baana oğlu Xelev, Binyamin övladlarından Givealı Rivay oğlu Yettay,
|
|
II S
|
OSHB
|
23:29 |
חֵ֥לֶב בֶּֽן־בַּעֲנָ֖ה הַנְּטֹפָתִ֑י ס אִתַּי֙ בֶּן־רִיבַ֔י מִגִּבְעַ֖ת בְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃ ס
|
|
II S
|
Pohnpeia
|
23:29 |
Ekei tohn pwihn en “Me Siliakano” iei me iangahki: Sounpei ndand koaros patpene me siliakan isimen.
|
|
II S
|
PolGdans
|
23:29 |
Heleb, syn Baany, Netofatczyk; Itaj, syn Rybajego, z Gabaad synów Benjaminowych;
|
|
II S
|
PolUGdan
|
23:29 |
Cheleb, syn Baany, Netofatyta, Itaj, syn Ribaja, z Gibea synów Beniamina;
|
|
II S
|
PorAR
|
23:29 |
Helebe, filho de Baaná, o netofatita; Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim;
|
|
II S
|
PorAlmei
|
23:29 |
Heleb, filho de Baena, netophathita, Ittai, filho de Ribai, de Gibeah dos filhos de Benjamin,
|
|
II S
|
PorBLivr
|
23:29 |
Helebe filho de Baaná de Netofate, Itai filho de Ribai de Gibeá dos filhos de Benjamim;
|
|
II S
|
PorBLivr
|
23:29 |
Helebe filho de Baaná de Netofate, Itai filho de Ribai de Gibeá dos filhos de Benjamim;
|
|
II S
|
PorCap
|
23:29 |
*Héled, filho de Baana, de Netofa; Itai, filho de Ribai, de Gueba de Benjamim;
|
|
II S
|
RomCor
|
23:29 |
Heleb, fiul lui Baana, din Netofa. Itai, fiul lui Ribai, din Ghibea fiilor lui Beniamin.
|
|
II S
|
RusSynod
|
23:29 |
Хелев, сын Бааны, Нетофафянин, Иттай, сын Рибая, из Гивы сынов Вениаминовых,
|
|
II S
|
RusSynod
|
23:29 |
Хелев, сын Бааны, нетофафянин, Иттай, сын Рибая, из Гивы сынов Вениаминовых,
|
|
II S
|
SloChras
|
23:29 |
Heleb, sin Baanov, Netofatčan, Itaj, sin Ribajev iz Gibee sinov Benjaminovih,
|
|
II S
|
SloKJV
|
23:29 |
Heleb, sin Netófčana Baanája, Ribájev sin Itáj iz Gíbee Benjaminovih otrok,
|
|
II S
|
SomKQA
|
23:29 |
iyo Xeeleb ina Bacanaah oo ahaa reer Netofaah, iyo Itay ina Riibay oo ahaa reer Gibecaah oo qoladiisu ahayd reer Benyaamiin;
|
|
II S
|
SpaPlate
|
23:29 |
Heleb, hijo de Baaná, de Netofá; Itai, hijo de Ribai, de Gabaá de los hijos de Benjamín;
|
|
II S
|
SpaRV
|
23:29 |
Helec hijo de Baana de Netophath, Ittai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín;
|
|
II S
|
SpaRV186
|
23:29 |
Heleb, hijo de Baana de Netofat: Itai, hijo de Ribai, de Gabaat, de los hijos de Ben-jamín:
|
|
II S
|
SpaRV190
|
23:29 |
Helec hijo de Baana de Netophath, Ittai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín;
|
|
II S
|
SrKDEkav
|
23:29 |
Хелев син Ванин Нетофаћанин, Итај син Ривајев из Гаваје синова Венијаминових,
|
|
II S
|
SrKDIjek
|
23:29 |
Хелед син Ванин Нетофаћанин, Итај син Ривајев из Гаваје синова Венијаминових,
|
|
II S
|
Swe1917
|
23:29 |
netofatiten Heleb, Baanas son; Ittai, Ribais son, från Gibea i Benjamins barns stam;
|
|
II S
|
SweFolk
|
23:29 |
netofatiten Heleb, Baanas son, Ittaj, Ribajs son, från Gibea i benjaminiternas stam,
|
|
II S
|
SweKarlX
|
23:29 |
Heleb, Baena son, den Netophathiten; Itthai, Ribai son, af Gibea BenJamins barnas;
|
|
II S
|
SweKarlX
|
23:29 |
Heleb, Baena son, den Netophathiten; Itthai, Ribai son, af Gibea BenJamins barnas;
|
|
II S
|
TagAngBi
|
23:29 |
Si Helec na anak ni Baana, na Netophathita, si Ithai na anak ni Ribai, na taga Gabaa, sa mga anak ng Benjamin.
|
|
II S
|
ThaiKJV
|
23:29 |
เฮเลบบุตรชายบาอานาห์ชาวเนโทฟาห์ อิททัยบุตรชายรีบัยชาวกิเบอาห์แห่งคนเบนยามิน
|
|
II S
|
TpiKJPB
|
23:29 |
Helep, pikinini man bilong Beana, wanpela man Netofa, Itai, pikinini man bilong Ribai i kam ausait long lain Gibia bilong ol pikinini bilong Benjamin,
|
|
II S
|
TurNTB
|
23:29 |
Netofalı Baana oğlu Helev, Benyaminoğulları'ndan Givalı Rivay oğlu İttay,
|
|
II S
|
UkrOgien
|
23:29 |
Хелев, син Баанин, нетофатянин; Іттай, син Ріваїв, міґґів'атянин, сини Веніяминові;
|
|
II S
|
UrduGeo
|
23:29 |
حلِب بن بعنہ نطوفاتی، بن یمینی شہر جِبعہ کا اِتّی بن ریبی،
|
|
II S
|
UrduGeoD
|
23:29 |
हलिब बिन बाना नतूफ़ाती, बिनयमीनी शहर जिबिया का इत्ती बिन रीबी,
|
|
II S
|
UrduGeoR
|
23:29 |
Halib bin Bānā Natūfātī, Binyamīnī shahr Jibiyā kā Ittī bin Rībī,
|
|
II S
|
UyCyr
|
23:29 |
нитофалиқ Баананиң оғли Хеләб, Бинямин қәбилисидин болған гибъаһлиқ Рибайниң оғли Итай,
|
|
II S
|
VieLCCMN
|
23:29 |
Khê-lép, con của Ba-a-na, người Nơ-tô-pha, Ít-tai, con của Ri-vai, quê ở Ghíp-a thuộc con cái Ben-gia-min,
|
|
II S
|
Viet
|
23:29 |
Hê-lép, con trai của Ba-a-na ở Nê-to-pha; Y-tai, con trai của Ri-bai ở Ghi-bê-a, thành của dân Bên-gia-min;
|
|
II S
|
VietNVB
|
23:29 |
ông Hê-lép, con ông Ba-a-na, ở Nê-tô-pha; ông Y-tai, con ông Ri-bai, ở Ghi-bê-a thuộc lãnh thổ Bên-gia-min;
|
|
II S
|
WLC
|
23:29 |
חֵ֥לֶב בֶּֽן־בַּעֲנָ֖ה הַנְּטֹפָתִ֑י אִתַּי֙ בֶּן־רִיבַ֔י מִגִּבְעַ֖ת בְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃
|
|
II S
|
WelBeibl
|
23:29 |
Cheleb fab Baana o Netoffa, Itai fab Ribai o Gibea yn Benjamin,
|
|
II S
|
Wycliffe
|
23:29 |
Heled, the sone of Baana, and he was of Netophath; Hiray, sone of Rabai, of Gebeeth, of the sones of Beniamyn; Banay, of Effrata;
|