II S
|
PorBLivr
|
23:34 |
Elifelete filho de Aasbai filho do maacatita; Eliã filho de Aitofel gilonita;
|
II S
|
Mg1865
|
23:34 |
Elifeleta, zanak’ i Ahasbay, zanaky ny Makatita, Eliama, zanak’ i Ahitofela Gilonita,
|
II S
|
FinPR
|
23:34 |
Elifelet, Ahasbain poika, joka oli erään maakatilaisen poika; giilolainen Eliam, Ahitofelin poika;
|
II S
|
FinRK
|
23:34 |
Elifelet, Ahasbain poika, maakatilaisen poika, giilonilainen Eliam, Ahitofelin poika,
|
II S
|
ChiSB
|
23:34 |
貝特瑪阿加人阿哈斯拜的兒子厄里培肋特,基羅人阿希托費的兒子厄里安,
|
II S
|
CopSahBi
|
23:34 |
ⲉⲣⲓⲫⲁⲣⲉⲑ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲃⲓⲧⲏⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲁⲭⲁⲁⲭⲓ ⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲭⲓⲇⲟⲫⲉⲗ ⲡⲕⲉⲗⲱⲛⲓⲧⲏⲥ
|
II S
|
ChiUns
|
23:34 |
玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
|
II S
|
BulVeren
|
23:34 |
Елифелет, синът на Аасве, синът на маахатеца, Елиам, синът на гилонеца Ахитофел,
|
II S
|
AraSVD
|
23:34 |
وَأَلِيفَلَطُ بْنُ أَحَسْبَايَ ٱبْنُ ٱلْمَعْكِيِّ، وَأَلِيعَامُ بْنُ أَخِيتُوفَلَ ٱلْجِيلُونِيُّ،
|
II S
|
Esperant
|
23:34 |
Elifelet, filo de Aĥasbaj, la Maaĥatano, Eliam, filo de Aĥitofel, la Giloano,
|
II S
|
ThaiKJV
|
23:34 |
เอลีเฟเลทบุตรชายอาหัสบัยบุตรชายของชาวมาอาคาห์ เอลีอัมบุตรชายอาหิโธเฟลชาวกิโลห์
|
II S
|
OSHB
|
23:34 |
אֱלִיפֶ֥לֶט בֶּן־אֲחַסְבַּ֖י בֶּן־הַמַּֽעֲכָתִ֑י ס אֱלִיעָ֥ם בֶּן־אֲחִיתֹ֖פֶל הַגִּלֹנִֽי׃ ס
|
II S
|
BurJudso
|
23:34 |
မာခါသိအမျိုးအဟသဘဲ၏သား ဧလိဖလက်၊ ဂိလောနိအမျိုး အဟိသောဖေလ၏သားဧလျံ၊
|
II S
|
FarTPV
|
23:34 |
الیفلط پسر احسبای پسر معکاتی، الیعام پسر اخیتوفل جیلونی،
|
II S
|
UrduGeoR
|
23:34 |
Ilīfalat bin Ahasbī Mākātī, Iliyām bin Aḳhītufal Jilonī,
|
II S
|
SweFolk
|
23:34 |
Elifelet, son till Ahasbaj, maakatitens son, giloniten Eliam, Ahitofels son,
|
II S
|
GerSch
|
23:34 |
Eliphelet, der Sohn Achasbais, des Sohnes Maachatis; Eliam, der Sohn Ahitophels, des Giloniters;
|
II S
|
TagAngBi
|
23:34 |
Si Elipheleth na anak ni Asbai, na anak ni Maachateo, si Eliam na anak ni Achitophel na Gelonita,
|
II S
|
FinSTLK2
|
23:34 |
Elifelet, Ahasbain poika, joka oli erään maakatilaisen poika; giilolainen Eliam, Ahitofelin poika;
|
II S
|
Dari
|
23:34 |
اَلِیفَلَط پسر احسبای پسر مَعکاتی، الیعام پسر اخیتوفل جیلونی،
|
II S
|
SomKQA
|
23:34 |
iyo Eliifeled ina Axasbay, oo ahaa wiilkii kii reer Macakaah, iyo Eliicaam ina Axiitofel oo ahaa reer Giloh;
|
II S
|
NorSMB
|
23:34 |
Elifelet, son åt Ahasbai, son åt ma’akatiten, Eliam Ahitofelsson frå Gilo,
|
II S
|
Alb
|
23:34 |
Elifeleti, bir i Ahasbait, bir i një Maakatheu; Eliami, bir i Ahithofelit, nga Gilo;
|
II S
|
UyCyr
|
23:34 |
маакалиқ Ахасбаниң оғли Әлифәләт, җилолуқ Ахитофәлниң оғли Әлиам,
|
II S
|
KorHKJV
|
23:34 |
마아가 사람의 손자요, 아하스배의 아들인 엘리블렛과 길로 사람 아히도벨의 아들 엘리암과
|
II S
|
SrKDIjek
|
23:34 |
Елифелет, син Асвеја Махаћанина, Елијем син Ахитофела Гилоњанина.
|
II S
|
Wycliffe
|
23:34 |
Eliphelech, sone of Saalbai, the sone of Maachati; Heliam, sone of Achitofel, of Gilo;
|
II S
|
Mal1910
|
23:34 |
മാഖാത്യന്റെ മകനായ അഹശ്ബായിയുടെ മകൻ എലീഫേലെത്, ഗിലോന്യനായ അഹീഥോഫെലിന്റെ മകൻ എലീയാം,
|
II S
|
KorRV
|
23:34 |
마아가 사람의 손자 아하스배의 아들 엘리벨렛과 길로 사람 아히도벨의 아들 엘리암과
|
II S
|
Azeri
|
23:34 |
مَعَکالي اَخَسبهي اوغلو اِلئفِلِط، گئلولو اَخئتوفِل اوغلو اِلئعام،
|
II S
|
SweKarlX
|
23:34 |
Eliphelet, Ahasbai son, Maachathi sons; Eliam, Achitophels son, dens Gilonitens;
|
II S
|
KLV
|
23:34 |
Eliphelet the puqloD vo' Ahasbai, the puqloD vo' the Maacathite, Eliam the puqloD vo' Ahithophel the Gilonite,
|
II S
|
ItaDio
|
23:34 |
Elifelet, figliuolo di Ahasbai, figliuolo di un Maacatita; Eliam, figliuolo di Ahitofel, Ghilonita;
|
II S
|
RusSynod
|
23:34 |
Елифелет, сын Ахасбая, сына Магахати, Елиам, сын Ахитофела, Гилонянин,
|
II S
|
CSlEliza
|
23:34 |
Елифалаф сын Маахиавль: Елиав сын Ахитофела Гелонитскаго:
|
II S
|
ABPGRK
|
23:34 |
Ελιφαλάτ υιός του Αχασβαϊ υιός του Μααχαθί Ελιάμ υιός Αχιτόφελ του Γελωνίτου
|
II S
|
FreBBB
|
23:34 |
Eliphéleth, fils d'Achasbaï, fils du Maacathien ; Eliam, fils d'Ahithophel, de Guilo ;
|
II S
|
LinVB
|
23:34 |
Elifelet, mwana wa Akasbai, moto wa Bet-Maaka, na Eliam, mwana wa Akitofel, moto wa Gilo ;
|
II S
|
HunIMIT
|
23:34 |
A Máakhabeli Elífélet Achaszbáj fia; a Gílóbeli Eliám Aehítófel fia.
|
II S
|
ChiUnL
|
23:34 |
瑪迦族、亞哈拜子以利法列、基羅人亞希多弗子以連、
|
II S
|
VietNVB
|
23:34 |
ông Ê-li-phê-lết, con ông A-hát-bai ở Ma-a-ca; ông Ê-li-am, con ông A-hi-tô-phen ở Ghi-lô;
|
II S
|
LXX
|
23:34 |
Αλιφαλεθ υἱὸς τοῦ Ασβίτου υἱὸς τοῦ Μααχατι Ελιαβ υἱὸς Αχιτοφελ τοῦ Γελωνίτου
|
II S
|
CebPinad
|
23:34 |
Si Elipheleth, ang anak nga lalake ni Asbai, ang anak nga lalake sa Maachathanon, si Eliam, ang anak nga lalake ni Achitophel, ang Gelonhanon;
|
II S
|
RomCor
|
23:34 |
Elifelet, fiul lui Ahasbai, fiul unui Maacatit. Eliam, fiul lui Ahitofel, din Ghilo.
|
II S
|
Pohnpeia
|
23:34 |
Ekei tohn pwihn en “Me Siliakano” iei me iangahki: Sounpei ndand koaros patpene me siliakan isimen.
|
II S
|
HunUj
|
23:34 |
a maakái Elifelet, Ahaszbaj fia, a gilói Eliám, Ahitófel fia,
|
II S
|
GerZurch
|
23:34 |
Eliphelet, der Sohn Ahasbais, aus Maacha; Eliam, der Sohn Ahithophels, aus Gilo;
|
II S
|
GerTafel
|
23:34 |
Eliphelet, der Sohn Achasbais, des Sohnes des Maachathiters; Eliam, der Sohn Achitophels, der Giloniter.
|
II S
|
PorAR
|
23:34 |
Elifelete, filho de Acasbai, filho do maacatita; Eliã, filho de Aitofel, o gilonita;
|
II S
|
DutSVVA
|
23:34 |
Elifelet, de zoon van Ahasbai, de zoon van een Maachathiet; Eliam, de zoon van Achitofel, de Giloniet;
|
II S
|
FarOPV
|
23:34 |
و الیفلط بن احسبای ابن معکاتی و الیعام بن اخیتوفل جیلونی،
|
II S
|
Ndebele
|
23:34 |
uElifeleti indodana kaAhasibayi indodana yomMahaka, uEliyamu indodana kaAhithofeli umGilo,
|
II S
|
PorBLivr
|
23:34 |
Elifelete filho de Aasbai filho do maacatita; Eliã filho de Aitofel gilonita;
|
II S
|
Norsk
|
23:34 |
Elifelet, sønn av Ahasbai, ma'akatittens sønn; gilonitten Eliam, sønn av Akitofel;
|
II S
|
SloChras
|
23:34 |
Elifelet, sin Ahasbaja, sinu Maakatovca, Eliam, sin Ahitofela Gilonskega,
|
II S
|
Northern
|
23:34 |
Maakalı Axasbay oğlu Elifelet, Gilolu Axitofel oğlu Eliam,
|
II S
|
GerElb19
|
23:34 |
Eliphelet, der Sohn Achasbais, des Sohnes des Maakathiters; Eliam, der Sohn Ahitophels, der Giloniter;
|
II S
|
LvGluck8
|
23:34 |
Elivelets, Aāsbaja dēls, Maāhataja dēla dēls. Elijams, Ahitofela dēls, no Ģilonas;
|
II S
|
PorAlmei
|
23:34 |
Eliphelet, filho de Ahasbai, filho d'um maacathita, Eliam, filho de Achitophel, gilonita,
|
II S
|
ChiUn
|
23:34 |
瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
|
II S
|
SweKarlX
|
23:34 |
Eliphelet, Ahasbai son, Maachathi sons; Eliam, Achitophels son, dens Gilonitens;
|
II S
|
FreKhan
|
23:34 |
Elifélet, fils d’Ahasbaï, fils du Maakhatite; Eliam, fils d’Ahitofel, de Ghilo;
|
II S
|
FrePGR
|
23:34 |
Eliphelet, fils de Ahasbaï, fils de Maachathi. Eliam, fils d'Achitophel, de Gilo.
|
II S
|
PorCap
|
23:34 |
Elifélet, filho de Aasbai, o maacateu; Eliam, filho de Aitofel de Guilo;
|
II S
|
JapKougo
|
23:34 |
マアカ出身のアハスバイの子エリペレテ。ギロ出身のアヒトペルの子エリアム。
|
II S
|
GerTextb
|
23:34 |
Eliphelet, der Sohn Ahasbais, aus Beth Maacha; Eliam, der Sohn Ahitophels, aus Gilo;
|
II S
|
SpaPlate
|
23:34 |
Elifálet, hijo de Ahasbai, hijo del maacateo; Eliam, hijo de Aquitófel gilonita;
|
II S
|
Kapingam
|
23:34 |
Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo.
|
II S
|
WLC
|
23:34 |
אֱלִיפֶ֥לֶט בֶּן־אֲחַסְבַּ֖י בֶּן־הַמַּֽעֲכָתִ֑י אֱלִיעָ֥ם בֶּן־אֲחִיתֹ֖פֶל הַגִּלֹנִֽי׃
|
II S
|
LtKBB
|
23:34 |
Ahasbajo sūnus Elifeletas iš Maako, Ahitofelio sūnus gilojietis Eliamas,
|
II S
|
Bela
|
23:34 |
Эліфэлэт, сын Ахасбая, сына Магахаці, Эліям, сын Ахітафэла, Гіланянін,
|
II S
|
GerBoLut
|
23:34 |
Eliphelet, der Sohn Ahasbais, des Sohns Maechathis. Eliam, der Sohn Ahitophels, des Giloniters.
|
II S
|
FinPR92
|
23:34 |
Elifelet, Ahasbain poika, maakalainen Hefer, gilolainen Eliam, Ahitofelin poika,
|
II S
|
SpaRV186
|
23:34 |
Elifelet, hijo de Aasbai, hijo de Macati: Eliam, hijo de Aquitofel, de Gelon:
|
II S
|
NlCanisi
|
23:34 |
Elifélet, de zoon van Achasbai, uit Bet-Maäka; Eliam, de zoon van Achitófel, uit Gilo;
|
II S
|
GerNeUe
|
23:34 |
Elifelet Ben-Ahasbai aus Maacha, Eliam Ben-Ahitofel aus Gilo,
|
II S
|
UrduGeo
|
23:34 |
اِلی فلط بن احسبی معکاتی، اِلی عام بن اخی تُفل جلونی،
|
II S
|
AraNAV
|
23:34 |
وَأَلِيفَلَطُ بْنُ أَحَسْبَايَ ابْنُ الْمَعْكِيِّ، وَأَلِيعَامُ بْنُ أَخِيتُوفَلَ الْجِيلُونِيُّ.
|
II S
|
ChiNCVs
|
23:34 |
玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
|
II S
|
ItaRive
|
23:34 |
Elifelet, figliuolo di Ahasbai, figliuolo di un Maacatheo; Eliam, figliuolo di Ahitofel, da Ghilo;
|
II S
|
Afr1953
|
23:34 |
Elifélet, die seun van Ahasbái, die seun van 'n Maägatiet; Elíam, die seun van Agitófel, die Giloniet;
|
II S
|
RusSynod
|
23:34 |
Елифелет, сын Ахасбая, сына Магахати, Елиам, сын Ахитофела, гилонянин,
|
II S
|
UrduGeoD
|
23:34 |
इलीफ़लत बिन अहस्बी माकाती, इलियाम बिन अख़ीतुफ़ल जिलोनी,
|
II S
|
TurNTB
|
23:34 |
Maakalı Ahasbay oğlu Elifelet, Gilolu Ahitofel oğlu Eliam,
|
II S
|
DutSVV
|
23:34 |
Elifelet, de zoon van Ahasbai, de zoon van een Maachathiet; Eliam, de zoon van Achitofel, de Giloniet;
|
II S
|
HunKNB
|
23:34 |
Elifelet, egy Makáriból való ember fiának, Ahaszbájnak a fia; a Gelóból való Eliám, Ahitófel fia;
|
II S
|
Maori
|
23:34 |
Ko Eriperete tama a Ahahapai tama a te Maakati, ko Eriama tama a Ahitopere Kironi;
|
II S
|
HunKar
|
23:34 |
Elifélet, Ahásbainak fia, Maakátból való; Eliám, Gilóbeli Akhitófelnek fia.
|
II S
|
Viet
|
23:34 |
Ê-li-phê-lết, con trai của A-cạt-bai, con trai của một người Ma-ca-thít; Ê-li-am, con trai của A-hi-tô-phe ở Ghi-lô;
|
II S
|
Kekchi
|
23:34 |
laj Elifet li ralal laj Ahasbai, li ralal laj Maaca; laj Eliam li ralal laj Ahitofel, Gilón xtenamit;
|
II S
|
Swe1917
|
23:34 |
Elifelet, son till Ahasbai, maakatitens son; giloniten Eliam, Ahitofels son;
|
II S
|
CroSaric
|
23:34 |
Elifelet, sin Ahasbajev, iz Bet Maake; Eliam, sin Ahitofelov, iz Gilona;
|
II S
|
VieLCCMN
|
23:34 |
Ê-li-phe-lét, con của A-khát-bai, người Ma-a-kha, Ê-li-am, con của A-khi-thô-phen, người Ghi-lô,
|
II S
|
FreBDM17
|
23:34 |
Eliphélet, fils d’Ahasbaï, fils de Mahacati ; Eliham fils d’Achithophel Guilonite ;
|
II S
|
FreLXX
|
23:34 |
Gaal, fils de Nathan ; Bonni, fils de Galaadi ; Héli l'Ammanite ;
|
II S
|
Aleppo
|
23:34 |
אליפלט {ר}בן אחסבי בן המעכתי {ס} אליעם בן אחיתפל {ר}הגלני {ס}
|
II S
|
MapM
|
23:34 |
אֱלִיפֶ֥לֶט בֶּן־אֲחַסְבַּ֖י בֶּן־הַמַּעֲכָתִ֑י אֱלִיעָ֥ם בֶּן־אֲחִיתֹ֖פֶל הַגִּלֹנִֽי׃
|
II S
|
HebModer
|
23:34 |
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃
|
II S
|
Kaz
|
23:34 |
мағахаттық Ахасбай ұлы Әліпәлет, ғилолық Ахитопел ұлы Елиям,
|
II S
|
FreJND
|
23:34 |
Éliphéleth, fils d’Akhasbaï, fils d’un Maacathien ; Éliam, fils d’Akhitophel, le Guilonite ;
|
II S
|
GerGruen
|
23:34 |
der Maakatiter Eliphelet, Achasbais Sohn, der Giloniter Eliam, Achitophels Sohn,
|
II S
|
SloKJV
|
23:34 |
Elifélet, sin Ahasbája, sin Maahčána, Eliám, sin Gilčana Ahitófela,
|
II S
|
Haitian
|
23:34 |
Elifelèt, pitit gason Asbayi, moun lavil Maka, Elyam, pitit gason Achitofèl, moun lavil Gilo,
|
II S
|
FinBibli
|
23:34 |
Eliphelet Maakatin pojan Ahasbain poika, Eliam Ahitophelin Gilonilaisen poika;
|
II S
|
SpaRV
|
23:34 |
Elipheleth hijo de Asbai hijo de Maachâti; Eliam hijo de Achîtophel de Gelón;
|
II S
|
WelBeibl
|
23:34 |
Eliffelet fab Achasbai o Maacha, Eliam fab Achitoffel o Gilo,
|
II S
|
GerMenge
|
23:34 |
Eliphelet, der Sohn Ahasbais, aus Beth-Maacha; Eliam, der Sohn Ahithophels, aus Gilo;
|
II S
|
GreVamva
|
23:34 |
Ελιφελέτ, ο υιός του Αασβαί, υιός του Μααχαθίτου· Ελιάμ, ο υιός του Αχιτόφελ του Γιλωναίου.
|
II S
|
UkrOgien
|
23:34 |
Еліфелет, син Ахасбаїв, сина маахатянина; Еліям, син Ахітофелів, ґіллонянин;
|
II S
|
SrKDEkav
|
23:34 |
Елифелет, син Асвеја Махаћанина, Елијем син Ахитофела Гилоњанина.
|
II S
|
FreCramp
|
23:34 |
Eliphélet, fils d'Aasbaï, fils d'un Machatien ; Eliam, fils d'Achitophel, de Gilo ;
|
II S
|
PolUGdan
|
23:34 |
Elifelet, syn Achasbaja, syna Maachatyty, Eliam, syn Achitofela Gilonity;
|
II S
|
FreSegon
|
23:34 |
Éliphéleth, fils d'Achasbaï, fils d'un Maacathien. Éliam, fils d'Achitophel, de Guilo.
|
II S
|
SpaRV190
|
23:34 |
Elipheleth hijo de Asbai hijo de Maachâti; Eliam hijo de Achîtophel de Gelón;
|
II S
|
HunRUF
|
23:34 |
a maakái Elífelet, Ahaszbaj fia, a gilói Elíám, Ahítófel fia,
|
II S
|
DaOT1931
|
23:34 |
Elifelet, Ahazbajs Søn, fra Bet-Ma'aka; Eliam, Akitofels Søn, fra Gilo;
|
II S
|
TpiKJPB
|
23:34 |
Elifalet, pikinini man bilong Ahasbai, pikinini man bilong dispela man Meaka, Eliam, pikinini man bilong man Gilo Ahitofel,
|
II S
|
DaOT1871
|
23:34 |
Elifelet, Ahasbajs Søn, en Maakathiters Søn; Giloniteren Eliam, Akitofels Søn;
|
II S
|
FreVulgG
|
23:34 |
Eliphélet, fils d’Aasbaï, qui était fils de Machati ; Eliam de Gélon, fils d’Achitophel ;
|
II S
|
PolGdans
|
23:34 |
Elifelet, syn Achasbaja, syna Machatego; Elijam, syn Achitofela Gilończyka.
|
II S
|
JapBungo
|
23:34 |
ウルの子エリパレテ、マアカ人へペル、ギロ人アヒトペルの子エリアム
|
II S
|
GerElb18
|
23:34 |
Eliphelet, der Sohn Achasbais, des Sohnes des Maakathiters; Eliam, der Sohn Ahitophels, der Giloniter;
|