Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S AB 23:37  Gelore the Bethorite, armorbearer to Joab, son of Zeruiah.
II S ABP 23:37  Zelek the Ammonite. Nahari the Beerothite, the one lifting the equipment of Joab son of Zeruiah.
II S ACV 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armorbearers to Joab the son of Zeruiah,
II S AFV2020 23:37  Zelek the Ammonite; Naharai the Beerothite, armor-bearer to Joab the son of Zeruiah;
II S AKJV 23:37  Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armor bearer to Joab the son of Zeruiah,
II S ASV 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armorbearers to Joab the son of Zeruiah,
II S BBE 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, who had the care of the arms of Joab, son of Zeruiah,
II S CPDV 23:37  Zelek from Ammon, Naharai the Beerothite, the armor bearer of Joab, the son of Zeruiah,
II S DRC 23:37  Selec of Ammoni, Naharai the Berothite, armourbearer of Joab the son of Sarvia,
II S Darby 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armour-bearer of Joab the son of Zeruiah,
II S Geneva15 23:37  Zelek the Ammonite: Naharai the Becrothite, the armour bearer of Ioab the sonne of Zeruiah:
II S GodsWord 23:37  Zelek from Ammon, Naharai from Beeroth, armorbearer for Zeruiah's son Joab,
II S JPS 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armour-bearer to Joab the son of Zeruiah;
II S Jubilee2 23:37  Zelek of Ammon, Naharai of Beeroth, armourbearer to Joab, the son of Zeruiah,
II S KJV 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
II S KJVA 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
II S KJVPCE 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
II S LEB 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the carriers of the weapons of Joab the son of Zeruiah,
II S LITV 23:37  Zelek the Ammonite; Naharai the Beerothite, armor-bearer to Joab the son of Zeruiah;
II S MKJV 23:37  Zelek the Ammonite; Naharai the Beerothite, armor-bearer to Joab the son of Zeruiah;
II S NETfree 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite (the armor-bearer of Joab son of Zeruiah),
II S NETtext 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite (the armor-bearer of Joab son of Zeruiah),
II S NHEB 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,
II S NHEBJE 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,
II S NHEBME 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,
II S RLT 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
II S RNKJV 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
II S RWebster 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
II S Rotherha 23:37  Zelek, the Ammonite,—Naharai, the Beerothite, armour bearers to Joab son of Zeruiah;
II S UKJV 23:37  Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armour bearer to Joab the son of Zeruiah,
II S Webster 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor-bearer to Joab the son of Zeruiah,
II S YLT 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
II S VulgClem 23:37  Selec de Ammoni, Naharai Berothites armiger Joab filii Sarviæ,
II S VulgCont 23:37  Selec de Ammoni, Naharai Berothites armiger Ioab filii Sarviæ,
II S VulgHetz 23:37  Selec de Ammoni, Naharai Berothites armiger Ioab filii Sarviæ,
II S VulgSist 23:37  Selec de Ammoni, Naharai Berothites armiger Ioab filii Sarviae,
II S Vulgate 23:37  Selech de Ammoni Naharai Berothites armiger Ioab filii Sarviae
II S CzeB21 23:37  Selek Amonský; Nachraj Beerotský, zbrojnoš Joába, syna Ceruji;
II S CzeBKR 23:37  Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
II S CzeCEP 23:37  Selek Amónský, Nacharaj Beerótský, zbrojnoš Jóaba, syna Serújina,
II S CzeCSP 23:37  Selek Amónský, Nacharaj Beerótský, zbrojnoš Jóaba, syna Serújina,
II S ABPGRK 23:37  Σελήκ ο Αμωνίτης Ναχαραί ο Βηρωθαίος ο αίρων τα σκεύη Ιωάβ υιόυ Σαρουϊα
II S Afr1953 23:37  Selek, die Ammoniet; Náharai, die Beërotiet, die wapendraer van Joab, die seun van Serúja;
II S Alb 23:37  Tseleku, Amoniti; Naharai nga Beerothi (shqyrtar i Joabit, birit të Tserujahut);
II S Aleppo 23:37  צלק העמני  {ס}  נחרי  {ר}הבארתי—נשאי (נשא) כלי יואב בן צריה  {ס}
II S AraNAV 23:37  وَصَالَقُ الْعَمُّوِنيُّ، وَنَحْرَايُ الْبَئِيرُوتِيُّ حَامِلُ سِلاحِ يُوآبَ بْنِ صُرُويَّةَ،
II S AraSVD 23:37  وَصَالَقُ ٱلْعَمُّونِيُّ، وَنَحْرَايُ ٱلْبَئِيرُوتِيُّ، حَامِلُ سِلَاحِ يُوآبَ بْنِ صَرُويَةَ،
II S Azeri 23:37  عَمّونلو صِلِق، صِرويا اوغلو يوآبين سئلاحداري اولان بِعِروتلو نَخره‌ي،
II S Bela 23:37  Цалэк Аманіцянін, Нахарай Бэрацянін, збраяносец Ёава, сына Саруі,
II S BulVeren 23:37  амонецът Силек, виротецът Нахарай, оръженосецът на Йоав, сина на Саруя,
II S BurJudso 23:37  အမ္မုန်အမျိုးဇေလက်၊ ဇေရုယာ၏သားယွာဘ ၏ လက်နက်ဆောင်လုလင် ဗေရောသိအမျိုးနဟာရဲ၊
II S CSlEliza 23:37  Елли Амманитский: Гелорей Вирофийский, носяй оружие Иоава сына Саруина:
II S CebPinad 23:37  Si Selek, ang Ammonhanon; si Naharay, ang Beerothnon, ang mga magdadala kang Joab, anak nga lalake ni Sarvia;
II S ChiNCVs 23:37  亚扪人洗勒、比绿人拿哈莱(拿哈莱是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的)、
II S ChiSB 23:37  阿孟人責肋克,貝厄洛特人納赫賴,他是責魯貝的兒子約阿布的持戟者;
II S ChiUn 23:37  亞捫人洗勒,比錄人拿哈萊(是給洗魯雅的兒子約押拿兵器的),
II S ChiUnL 23:37  亞捫人西勒、比錄人拿哈萊、此二人、爲洗魯雅子約押執兵之士、
II S ChiUns 23:37  亚扪人洗勒,比录人拿哈莱(是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的),
II S CopSahBi 23:37  ⲉⲗⲓⲉ ⲡϩⲁⲙⲁⲛⲓⲧⲏⲥ ⲅⲉⲗⲱⲣⲓ ⲡⲕⲉⲣⲱⲑⲉⲱⲥ ⲉϥϥⲓ ⲛⲛⲉⲥⲕⲏⲩⲉ ⲛⲓⲱⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲣⲟⲩⲉⲓⲁⲥ
II S CroSaric 23:37  Selek Amonac; Nahraj iz Beerota, štitonoša Sarvijina sina Joaba;
II S DaOT1871 23:37  Ammoniteren Zelek; Beerothiteren Naharaj, Joabs, Zerujas Søns, Vaabendrager;
II S DaOT1931 23:37  Ammoniten Zelek; Naharaj fra Be'erot, der var Joabs, Zerujas Søns, Vaabendrager;
II S Dari 23:37  صالق عَمونی، نحرای بیروتی (سلاحبردار یوآب، پسر زِرویه)،
II S DutSVV 23:37  Zelek, de Ammoniet; Naharai, de Beerothiet, de wapendrager van Joab, den zoon van Zeruja;
II S DutSVVA 23:37  Zelek, de Ammoniet; Naharai, de Beerothiet, de wapendrager van Joab, den zoon van Zeruja;
II S Esperant 23:37  Celek, la Amonido, Naĥaraj, la Beerotano, armilportisto de Joab, filo de Ceruja,
II S FarOPV 23:37  و صالق عمونی ونحرای بئیروتی که سلاحداران یوآب بن صرویه بودند،
II S FarTPV 23:37  صالق عمونی، نحرای بئیروتی (سلاحدار یوآب، پسر صرویه)،
II S FinBibli 23:37  Zelek Ammonilainen; Naharai Beerotilainen, Joabin ZeruJan pojan sota-asetten kantaja,
II S FinPR 23:37  ammonilainen Selek; beerotilainen Naharai, Jooabin, Serujan pojan, aseenkantaja;
II S FinPR92 23:37  ammonilainen Selek, beerotilainen Nahrai, joka oli Joabin, Serujan pojan, aseenkantaja,
II S FinRK 23:37  ammonilainen Selek, beerotilainen Naharai, joka oli Jooabin, Serujan pojan, aseenkantaja,
II S FinSTLK2 23:37  ammonilainen Selek; beerotilainen Naharai, Jooabin, Serujan pojan, aseenkantaja;
II S FreBBB 23:37  Tsélek, d'Ammon ; Naharaï, de Bééroth, qui portaient les armes de Joab, fils de Tséruja ;
II S FreBDM17 23:37  Tsélek Hammonite ; Naharaï Béérothite, qui portait les armes de Joab fils de Tséruja ;
II S FreCramp 23:37  Sélec, l'Ammonite ; Naharaï, de Béroth, écuyer de Joab, fils de Sarvia ;
II S FreJND 23:37  Tsélek, l’Ammonite ; Nakharaï, le Beérothien, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruïa ;
II S FreKhan 23:37  Célek, l’Ammonite; Naharaï, le Beêrotite, écuyer de Joab, fils de Cerouya;
II S FreLXX 23:37  Geloré de Béthoron, qui portait les armes de Joab, fils de Sarvia ;
II S FrePGR 23:37  Tsélec, l'Ammonite. Naharaï, de Bééroth, écuyer de Joab, fils de Tseruïa.
II S FreSegon 23:37  Tsélek, l'Ammonite. Naharaï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja.
II S FreVulgG 23:37  Sélec d’Ammoni ; Naharaï de Béroth, écuyer de Joab, fils de Sarvia.
II S GerBoLut 23:37  Zelek, der Ammoniter. Naharai, der Beerothiter, der Waffentrager Joabs, des Sohns Zerujas.
II S GerElb18 23:37  Zelek, der Ammoniter; Nacharai, der Beerothiter, der Waffenträger Joabs, des Sohnes der Zeruja;
II S GerElb19 23:37  Zelek, der Ammoniter; Nacharai, der Beerothiter, der Waffenträger Joabs, des Sohnes der Zeruja;
II S GerGruen 23:37  der Ammoniter Selek, der Beerotiter Nakarai sowie des Serujasohnes Joab Waffenträger,
II S GerMenge 23:37  Zelek, der Ammoniter; Naharai aus Beeroth, der Waffenträger Joabs, des Sohnes der Zeruja;
II S GerNeUe 23:37  der Ammoniter Zelek, Nachrai aus Beerot, der Waffenträger von Joab Ben-Zeruja,
II S GerSch 23:37  Zelek, der Ammoniter; Naharai, der Beerotiter, Waffenträger Joabs, des Sohnes der Zeruja;
II S GerTafel 23:37  Zelek, der Ammoniter, Nacharai, der Beerothiter, Waffenträger des Joab, des Sohnes von Zerujah;
II S GerTextb 23:37  Zelek, der Ammoniter; Raharai aus Beeroth, der Waffenträger Joabs, des Sohns der Zeruja;
II S GerZurch 23:37  Zelek, der Ammoniter; Naharai aus Beeroth, der Waffenträger Joabs, des Sohnes der Zeruja;
II S GreVamva 23:37  Σελέκ ο Αμμωνίτης· Νααραί ο Βηρωθαίος, ο οπλοφόρος του Ιωάβ, υιού της Σερουΐας·
II S Haitian 23:37  Zelèk, moun lavil Amon, Nakarayi, moun lavil Bewòt, se li menm ki te pote zam Joab, pitit Sewouya a,
II S HebModer 23:37  צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃
II S HunIMIT 23:37  Az ammóni Czélek; a Beérótbeli Nácharáj, Jóábnak Czerúja fiának fegyverhordója.
II S HunKNB 23:37  az ammonita Szelek; a Berótból való Nahráj, Joábnak, Száruja fiának fegyverhordozója;
II S HunKar 23:37  Sélek, Ammonita; Naharai, Beerótból való, Joábnak, a Séruja fiának fegyverhordozója.
II S HunRUF 23:37  az ammóni Celek meg a beéróti Nahraj, Jóábnak, Cerújá fiának a fegyverhordozója,
II S HunUj 23:37  az ammóni Celek, meg a beéróti Nahraj, Jóábnak, Cerújá fiának a fegyverhordozója,
II S ItaDio 23:37  Selec Ammonita; Naarai Beerotita, il quale portava le armi di Ioab, figliuolo di Seruia;
II S ItaRive 23:37  Tselek, l’Ammonita; Naharai da Beeroth, scudiero di Joab, figliuolo di Tseruia;
II S JapBungo 23:37  アンモニ人ゼレク、ゼルヤの子ヨアブの武器を執る者ベエロデ人ナハライ
II S JapKougo 23:37  アンモンびとゼレク。ゼルヤの子ヨアブの武器を執る者、ベエロテ出身のナハライ。
II S KLV 23:37  Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor qengwI'pu' Daq Joab the puqloD vo' Zeruiah,
II S Kapingam 23:37  Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo.
II S Kaz 23:37  аммондық Селек, Сарұяның ұлы Жоғабтың қару-жарағын тасушы бероттық Нахарай,
II S Kekchi 23:37  laj Selec, Amón xtenamit; laj Naharai, Beerot xtenamit, aˈan li nacˈamoc re lix chˈi̱chˈ laj Joab lix yum lix Sarvia;
II S KorHKJV 23:37  암몬 족속 셀렉과 스루야의 아들 요압의 병기 드는 자 곧 브에롯 사람 나하리와
II S KorRV 23:37  암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 병기 잡은 자 브에롯 사람 나하래와
II S LXX 23:37  Ελιε ὁ Αμμανίτης Γελωραι ὁ Βηρωθαῖος αἴρων τὰ σκεύη Ιωαβ υἱοῦ Σαρουιας
II S LinVB 23:37  Selek, moto wa Amon, na Nakrai, moto wa Beerot, moto azalaki komeme bibuneli bya Yoab, mwana wa Seruya ;
II S LtKBB 23:37  amonitas Celekas, beerotietis Nacharajas, Cerujos sūnaus Joabo ginklanešys,
II S LvGluck8 23:37  Celegs no Amona; Naārajus no Beērotes, Joaba, Cerujas dēla, bruņu nesējs;
II S Mal1910 23:37  ഗാദ്യൻ ബാനി, സെരൂയയുടെ മകനായ യോവാബിന്റെ ആയുധവാഹകന്മാരായ അമ്മോന്യൻ സേലെക്ക്, ബെരോത്യൻ നഹരായി.
II S Maori 23:37  Ko Tereke Amoni, ko Nahari Peeroti, ko nga kaimau patu a Ioapa tama a Teruia;
II S MapM 23:37    צֶ֖לֶק הָעַמֹּנִ֑י   נַחְרַי֙ הַבְּאֵ֣רֹתִ֔י נשאי נֹשֵׂ֕א כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן־צְרֻיָֽה׃
II S Mg1865 23:37  Zaleka Amonita, Naharay Berotita, mpitondra ny fiadian’ i Joaba, zanak’ i Zeroia,
II S Ndebele 23:37  uZeleki umAmoni, uNaharayi umBherothi, umthwali wezikhali zikaJowabi indodana kaZeruya,
II S NlCanisi 23:37  Sélek, de Ammoniet; Nacharai uit Beërot, de wapendrager van Joab, den zoon van Seroeja;
II S NorSMB 23:37  ammoniten Selek, be’erotiten Naharai, våpnsveinen åt Joab Serujason,
II S Norsk 23:37  ammonitten Selek; be'erotitten Naharai, Joabs, Serujas sønns våbensvenn;
II S Northern 23:37  Ammonlu Seleq, Seruya oğlu Yoavın silahdarı olan Beerotlu Naxray,
II S OSHB 23:37  צֶ֖לֶק הָעַמֹּנִ֑י ס נַחְרַי֙ הַבְּאֵ֣רֹתִ֔י נשאי כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן־צְרֻיָֽה׃ ס
II S Pohnpeia 23:37  Ekei tohn pwihn en “Me Siliakano” iei me iangahki: Sounpei ndand koaros patpene me siliakan isimen.
II S PolGdans 23:37  Selek Ammonitczyk; Nacharaj Berotczyk, który nosił broń Joaba, syna Sarwii;
II S PolUGdan 23:37  Selek Ammonita, Nacharaj Beerotczyk, giermek Joaba, syna Serui;
II S PorAR 23:37  Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, o que trazia as armas de Joabe, filho de Zeruia;
II S PorAlmei 23:37  Zelek, ammonita, Naharai, beerothita, o que trazia as armas de Joab, filho de Zeruia,
II S PorBLivr 23:37  Zeleque de Amom, Naarai de Beerote, escudeiro de Joabe filho de Zeruia;
II S PorBLivr 23:37  Zeleque de Amom, Naarai de Beerote, escudeiro de Joabe filho de Zeruia;
II S PorCap 23:37  Sélec, o amonita; Naarai de Beerot, escudeiro de Joab, filho de Seruia;
II S RomCor 23:37  Ţelec, Amonitul. Naharai din Beerot, care ducea armele lui Ioab, fiul Ţeruiei.
II S RusSynod 23:37  Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи,
II S RusSynod 23:37  Целек аммонитянин, Нахарай беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруии,
II S SloChras 23:37  Zelek Amonec, Naharaj Beerotčan, oproda Joaba, sinu Zervijinega,
II S SloKJV 23:37  Amónec Celek, Beeróčan Nahráj, nosilec bojne opreme Cerújinega sina Joába,
II S SomKQA 23:37  iyo Seleq oo ahaa reer Cammoon, iyo Naxaray oo ahaa reer Bi'irod, iyo kuwii gaashaanka u qaadi jiray Yoo'aab oo ay Seruuyaah dhashay;
II S SpaPlate 23:37  Sélec ammonita y Naharai de Beerot, escuderos de Joab, hijo de Sarvia;
II S SpaRV 23:37  Selec de Ammón, Naharai de Beeroth, escudero de Joab hijo de Sarvia;
II S SpaRV186 23:37  Selec de Ammón: Naharai de Berot, escudero de Joab, hijo de Sarvia:
II S SpaRV190 23:37  Selec de Ammón, Naharai de Beeroth, escudero de Joab hijo de Sarvia;
II S SrKDEkav 23:37  Селек Амонац, Нареј Вироћанин, који ношаше оружје Јоаву сину Серујином,
II S SrKDIjek 23:37  Селек Амонац, Нарај Вироћанин, који ношаше оружје Јоаву сину Серујину,
II S Swe1917 23:37  ammoniten Selek; beerotiten Naharai, vapendragare åt Joab, Serujas son;
II S SweFolk 23:37  ammoniten Selek, beerotiten Naharaj, väpnare åt Joab, Serujas son,
II S SweKarlX 23:37  Zelek den Ammoniten; Naharai den Beerothiten, Joabs vapnedragare, ZeruJa sons;
II S SweKarlX 23:37  Zelek den Ammoniten; Naharai den Beerothiten, Joabs vapnedragare, ZeruJa sons;
II S TagAngBi 23:37  Si Selec na Ammonita, si Naharai na Beerothita, na mga tagadala ng sandata ni Joab na anak ni Sarvia;
II S ThaiKJV 23:37  เศเลกคนอัมโมน นาหะรัยชาวเบเอโรท คนถือเครื่องอาวุธของโยอาบบุตรชายนางเศรุยาห์
II S TpiKJPB 23:37  Man Amon Selek, man Berot Naharai, em i man bilong karim klos pait bilong Joap, pikinini man bilong Seruaia,
II S TurNTB 23:37  Ammonlu Selek, Seruya oğlu Yoav'ın silah taşıyıcısı Beerotlu Nahray,
II S UkrOgien 23:37  Целек аммонеянин; Нахарай бееротянин, зброєноша Йоава, сина Церуїного;
II S UrduGeo 23:37  صِلق عمونی، یوآب بن ضرویاہ کا سلاح بردار نحری بیروتی،
II S UrduGeoD 23:37  सिलक़ अम्मोनी, योआब बिन ज़रूयाह का सिलाहबरदार नहरी बैरोती,
II S UrduGeoR 23:37  Silaq Ammonī, Yoāb bin Zarūyāh kā silāhbardār Nahrī Bairotī,
II S UyCyr 23:37  аммонлардин болған Зәләқ, бәәротлуқ Нахрай (Нахрай Зируяниң оғли Йоабниң қурал-ярақ көтәргүчиси еди),
II S VieLCCMN 23:37  Xe-léc, người Am-mon, Nác-rai, người Bơ-ê-rốt, người hầu cận của Giô-áp là con bà Xơ-ru-gia,
II S Viet 23:37  Xê-léc, người Am-môn, Na-ha-rai ở Bê-ê-rốt, là kẻ vác binh khí cho Giô-áp, con trai của Xê-ru-gia;
II S VietNVB 23:37  ông Xê-léc người Am-môn; ông Na-ha-rai ở Bê-ê-rốt, người mang khí giới của ông Giô-áp, con bà Xê-ru-gia;
II S WLC 23:37  צֶ֖לֶק הָעַמֹּנִ֑י נַחְרַי֙ הַבְּאֵ֣רֹתִ֔י נשאי נֹשֵׂ֕א כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן־צְרֻיָֽה׃
II S WelBeibl 23:37  Selec o Ammon, Nachrai o Beëroth (oedd yn cario arfau Joab, mab Serwia),
II S Wycliffe 23:37  Bonny, of Gaddi; Silech, of Ammony; Naarai, of Beroth, the squyer of Joab, the sone of Saruye;