II S
|
RWebster
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
NHEBJE
|
3:4 |
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
ABP
|
3:4 |
and the fourth was Adonijah son of Haggith; and the fifth was Shephatiah by Abital;
|
II S
|
NHEBME
|
3:4 |
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
Rotherha
|
3:4 |
And the fourth Adonijah, son of Higgith,—And the fifth Shephatiah, son of Abital;
|
II S
|
LEB
|
3:4 |
The fourth was Adonijah the son of Haggith; the fifth was Shephatiah the son of Abital.
|
II S
|
RNKJV
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
Jubilee2
|
3:4 |
and the fourth, Adonijah, the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, the son of Abital;
|
II S
|
Webster
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
Darby
|
3:4 |
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
ASV
|
3:4 |
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
LITV
|
3:4 |
And the fourth was Adonijah the son of Haggith. And the fifth was Shephatiah the son of Abital.
|
II S
|
Geneva15
|
3:4 |
And the fourth, Adoniiah the sonne of Haggith, and the fifth, Shephatiah the sonne of Abital,
|
II S
|
CPDV
|
3:4 |
Then the fourth was Adonijah, the son of Haggith. And the fifth was Shephatiah, the son of Abital.
|
II S
|
BBE
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah, the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, the son of Abital;
|
II S
|
DRC
|
3:4 |
And the fourth Adonias, the son of Haggith: and the fifth Saphathia the son of Abital:
|
II S
|
GodsWord
|
3:4 |
The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith. The fifth was Shephatiah, whose mother was Abital.
|
II S
|
JPS
|
3:4 |
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
KJVPCE
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
NETfree
|
3:4 |
His fourth son was Adonijah, the son of Haggith. His fifth son was Shephatiah, the son of Abitail.
|
II S
|
AB
|
3:4 |
And the fourth was Adonijah, the son of Haggith, and the fifth was Shephatiah, the son of Abital.
|
II S
|
AFV2020
|
3:4 |
And the fourth was Adonijah, the son of Haggith. And the fifth was Shephatiah, the son of Abital.
|
II S
|
NHEB
|
3:4 |
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
NETtext
|
3:4 |
His fourth son was Adonijah, the son of Haggith. His fifth son was Shephatiah, the son of Abitail.
|
II S
|
UKJV
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
KJV
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
KJVA
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
AKJV
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
RLT
|
3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
II S
|
MKJV
|
3:4 |
And the fourth was Adonijah, the son of Haggith. And the fifth was Shephatiah, the son of Abital.
|
II S
|
YLT
|
3:4 |
and the fourth is Adonijah son of Haggith, and the fifth is Shephatiah son of Abital,
|
II S
|
ACV
|
3:4 |
and the fourth, Adonijah the son of Haggith, and the fifth, Shephatiah the son of Abital,
|
II S
|
PorBLivr
|
3:4 |
O quarto, Adonias filho de Hagite; o quinto, Sefatias filho de Abital;
|
II S
|
Mg1865
|
3:4 |
ary ny fahefatra dia Adonia, zanak’ i Hagita; ary ny fahadimy dia Sefatia, zanak’ i Abitala;
|
II S
|
FinPR
|
3:4 |
Neljäs oli Adonia, Haggitin poika, ja viides Sefatja, Abitalin poika.
|
II S
|
FinRK
|
3:4 |
Neljäs oli Adonia, Haggitin poika, ja viides Sefatja, Abitalin poika.
|
II S
|
ChiSB
|
3:4 |
四子阿多尼雅,是哈基特所生;五子舍法提雅,是阿彼塔耳所生;
|
II S
|
CopSahBi
|
3:4 |
ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲙⲉϩϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲡⲉ ⲟⲣⲛⲓⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲉⲅⲉⲑ ⲡⲙⲉϩϯⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲫⲁⲗⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲃⲓⲧⲁⲗ
|
II S
|
ChiUns
|
3:4 |
四子亚多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亚比她所生的;
|
II S
|
BulVeren
|
3:4 |
четвъртият – Адония, син на Агита; петият – Сефатия, син на Авитала;
|
II S
|
AraSVD
|
3:4 |
وَٱلرَّابِعُ أَدُونِيَّا ٱبْنَ حَجِّيثَ، وَٱلْخَامِسُ شَفَطْيَا ٱبْنَ أَبِيطَالَ،
|
II S
|
Esperant
|
3:4 |
la kvara, Adonija, filo de Ĥagit; la kvina, Ŝefatja, filo de Abital;
|
II S
|
ThaiKJV
|
3:4 |
คนที่สี่ชื่อ อาโดนียาห์ บุตรชายนางฮักกีท คนที่ห้าชื่อ เชฟาทิยาห์ บุตรชายนางอาบีทัล
|
II S
|
OSHB
|
3:4 |
וְהָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֣ה בֶן־חַגִּ֑ית וְהַחֲמִישִׁ֖י שְׁפַטְיָ֥ה בֶן־אֲבִיטָֽל׃
|
II S
|
BurJudso
|
3:4 |
စတုတ္တသားကား၊ ဟဂ္ဂိတ်၏ သားအဒေါနိယ တည်း။ ပဉ္စမသားကား၊ အဘိတလနသား ရှေဖတိတည်း။
|
II S
|
FarTPV
|
3:4 |
چهارمی ادونیا پسر حجیت، پنجمی شفطیا پسر ابیطال
|
II S
|
UrduGeoR
|
3:4 |
Chauthe kā nām Adūniyāh thā. Us kī māṅ Hajjīt thī. Pāṅchwāṅ beṭā Safatiyāh thā. Us kī māṅ Abītāl thī.
|
II S
|
SweFolk
|
3:4 |
Den fjärde var Adonia, Haggits son, och den femte Sefatja, Abitals son.
|
II S
|
GerSch
|
3:4 |
Der vierte Adonia, der Sohn der Haggit; der fünfte Sephatja, der Sohn der Abital.
|
II S
|
TagAngBi
|
3:4 |
At ang ikaapat ay si Adonias na anak ni Haggith; at ang ikalima ay si Saphatias na anak ni Abital;
|
II S
|
FinSTLK2
|
3:4 |
Neljäs oli Adonia, Haggitin poika, ja viides Sefatja, Abitalin poika.
|
II S
|
Dari
|
3:4 |
چهارمی اَدُونیا، پسر حَجیت، پنجمی شِفَطیا، پسر اَبیطال
|
II S
|
SomKQA
|
3:4 |
Kan afraadna wuxuu ahaa Adoniiyaah oo waxaa dhashay Xaggiid. Kan shanaadna wuxuu ahaa Shefatyaah oo waxaa dhashay Abiital.
|
II S
|
NorSMB
|
3:4 |
den fjorde, Adonia, var son åt Haggit, den femte, Sefatja, son åt Abital;
|
II S
|
Alb
|
3:4 |
i katërti qe Adonijahu, bir i Hagithit; i pesti qe Shefatiahu, bir i Abitalit,
|
II S
|
UyCyr
|
3:4 |
төртинчиси Хаггиттин туғулған Адония, бәшинчиси Абиталдин туғулған Шифатя,
|
II S
|
KorHKJV
|
3:4 |
넷째는 학깃의 아들 아도니야요, 다섯째는 아비달의 아들 스바댜요,
|
II S
|
SrKDIjek
|
3:4 |
Четврти Адонија син Агитин; и пети Сефатија син Авиталин;
|
II S
|
Wycliffe
|
3:4 |
forsothe the fourthe was Adonyas, the sone of Agith; and the fyuethe was Saphacias, the sone of Abitail; and the sixte was Gethraam of Egla,
|
II S
|
Mal1910
|
3:4 |
ഹഗ്ഗീത്തിന്റെ മകനായ അദോനീയാവു നാലാമത്തവൻ; അബീതാലിന്റെ മകനായ ശെഫത്യാവു അഞ്ചാമത്തവൻ;
|
II S
|
KorRV
|
3:4 |
넷째는 아도니야라 학깃의 아들이요 다섯째는 스바댜라 아비달의 아들이요
|
II S
|
Azeri
|
3:4 |
دؤردونجوسو خَگّئتدن دوغولان اَدونئيا، بِشئنجئسي اَبئطالدان دوغولان شِفَطيا،
|
II S
|
SweKarlX
|
3:4 |
Den fjerde Adonia, Haggiths son; den femte SephatJa, Abitals son;
|
II S
|
KLV
|
3:4 |
je the fourth, Adonijah the puqloD vo' Haggith; je the fifth, Shephatiah the puqloD vo' Abital;
|
II S
|
ItaDio
|
3:4 |
e il quarto fu Adonia, figliuolo di Hagghit; e il quinto fu Sefatia, figliuolo di Abital.
|
II S
|
RusSynod
|
3:4 |
четвертый — Адония, сын Аггифы; пятый — Сафатия, сын Авиталы;
|
II S
|
CSlEliza
|
3:4 |
четвертый Адониа сын Аггифы, и пятый Сафатиа от Авиталы,
|
II S
|
ABPGRK
|
3:4 |
και ο τέταρτος Αδωνία υιός Αγγίθ και ο πέμπτος Σαφατίας της Αβιταάλ
|
II S
|
FreBBB
|
3:4 |
le quatrième, Adonija, fils de Hagguith ; le cinquième, Séphatia, fils d'Abital ;
|
II S
|
LinVB
|
3:4 |
Mwana wa banei, Adonia ; mama wa ye Kagit. Mwana wa batano, Sefatia ; mama wa ye Abital.
|
II S
|
HunIMIT
|
3:4 |
a negyedik Adóníja, Chaggít fia; az ötödik Sefatja, Abítál fia;
|
II S
|
ChiUnL
|
3:4 |
四亞多尼雅、乃哈及之子、五示法提雅、乃亞比他之子、
|
II S
|
VietNVB
|
3:4 |
Con thứ tư là A-đô-ni-gia, do bà Ha-ghít sanh ra;con thứ năm là Sơ-phát-gia, do bà A-bi-tanh sanh ra.
|
II S
|
LXX
|
3:4 |
καὶ ὁ τέταρτος Ορνια υἱὸς Φεγγιθ καὶ ὁ πέμπτος Σαβατια τῆς Αβιταλ
|
II S
|
CebPinad
|
3:4 |
Ug ang ikaupat mao si Adonias, ang anak nga lalake ni Haggith; ug ang ikalima, mao si Saphatias, ang anak nga lalake ni Abital;
|
II S
|
RomCor
|
3:4 |
al patrulea, Adonia, fiul Haghitei; al cincilea, Şefatia, fiul Abitalei,
|
II S
|
Pohnpeia
|
3:4 |
Adonaisa, eh nohno Akkid; Sepataia, eh nohno Apital;
|
II S
|
HunUj
|
3:4 |
a negyedik Adónijjá, Haggít fia, az ötödik Sefatjá, Abitál fia,
|
II S
|
GerZurch
|
3:4 |
der vierte Adonia, der Sohn der Haggith; der fünfte Sephatja, der Sohn der Abital,
|
II S
|
GerTafel
|
3:4 |
Und der vierte Adonijah, Sohn der Chaggith; und der fünfte Schephatjah, der Sohn der Abital;
|
II S
|
PorAR
|
3:4 |
o quarto Adonias, filho de Hagite, o quinto Sefatias, filho de Abital;
|
II S
|
DutSVVA
|
3:4 |
En de vierde, Adonia, de zoon van Haggith; en de vijfde Sefatja, de zoon van Abital;
|
II S
|
FarOPV
|
3:4 |
و چهارم ادونیا، پسر حجیت، وپنجم شفطیا پسر ابیطال،
|
II S
|
Ndebele
|
3:4 |
leyesine yayinguAdonija indodana kaHagithi; leyesihlanu yayinguShefathiya indodana kaAbithali;
|
II S
|
PorBLivr
|
3:4 |
O quarto, Adonias filho de Hagite; o quinto, Sefatias filho de Abital;
|
II S
|
Norsk
|
3:4 |
den fjerde Adonja, sønn av Haggit, den femte Sefatja, sønn av Abital,
|
II S
|
SloChras
|
3:4 |
četrti Adonija, sin Hagite, in peti Sefatija, sin Abitale;
|
II S
|
Northern
|
3:4 |
dördüncüsü Haqqitdən doğulan Adoniya, beşincisi Avitaldan doğulan Şefatya,
|
II S
|
GerElb19
|
3:4 |
und der vierte Adonija, der Sohn Haggiths; und der fünfte Schephatja, der Sohn Abitals;
|
II S
|
LvGluck8
|
3:4 |
Un ceturtais Adonijus, Aģitas dēls. Un piektais Šefatijus, Abitalas dēls.
|
II S
|
PorAlmei
|
3:4 |
E o quarto Adonias, filho d'Haggith; e o quinto Sephatias, filho d'Abital;
|
II S
|
ChiUn
|
3:4 |
四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比她所生的;
|
II S
|
SweKarlX
|
3:4 |
Den fjerde Adonia, Haggiths son; den femte SephatJa, Abitals son;
|
II S
|
FreKhan
|
3:4 |
le quatrième, Adoniya, fils de Hagguit, le cinquième, Chefatia, fils d’Abital,
|
II S
|
FrePGR
|
3:4 |
et le quatrième Adonia, fils de Haggith ; et le cinquième Sephatia, fils d'Abital ;
|
II S
|
PorCap
|
3:4 |
o quarto foi Adonias, filho de Haguite; o quinto, Chefatias, filho de Abital;
|
II S
|
JapKougo
|
3:4 |
第四はハギテの子アドニヤ、第五はアビタルの子シパテヤ、
|
II S
|
GerTextb
|
3:4 |
der vierte Adonia, der Sohn Haggiths, der fünfte Sephatja, der Sohn Abitals,
|
II S
|
Kapingam
|
3:4 |
mo Adonijah dono dinana go Haggith, mo Shephatiah dono dinana go Abital,
|
II S
|
SpaPlate
|
3:4 |
el cuarto, Adonías, hijo de Hagit; el quinto, Sefatías, hijo de Abital;
|
II S
|
WLC
|
3:4 |
וְהָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֣ה בֶן־חַגִּ֑ית וְהַחֲמִישִׁ֖י שְׁפַטְיָ֥ה בֶן־אֲבִיטָֽל׃
|
II S
|
LtKBB
|
3:4 |
ketvirtasis – Adonijas, Hagitos sūnus; penktasis – Šefatija, Abitalės sūnus,
|
II S
|
Bela
|
3:4 |
чацьвёрты — Аданія, сын Агіты; пяты — Сафатыя, сын Авіталы;
|
II S
|
GerBoLut
|
3:4 |
der vierte Adonia, der Sohn Hagiths; der funfte: Saphatja, der Sohn Abitals;
|
II S
|
FinPR92
|
3:4 |
neljäs Adonia, Haggitin poika, viides Sefatja, Abitalin poika,
|
II S
|
SpaRV186
|
3:4 |
El cuarto, Adonías, hijo de Haggit; el quinto, Safatias, hijo de Abital;
|
II S
|
NlCanisi
|
3:4 |
de vierde Adonija, de zoon van Chaggit; de vijfde Sjefatja, de zoon van Abital;
|
II S
|
GerNeUe
|
3:4 |
Der vierte war Adonija, Sohn der Haggit, der fünfte Schafatja, Sohn der Abital,
|
II S
|
UrduGeo
|
3:4 |
چوتھے کا نام ادونیاہ تھا۔ اُس کی ماں حجیت تھی۔ پانچواں بیٹا صفطیاہ تھا۔ اُس کی ماں ابی طال تھی۔
|
II S
|
AraNAV
|
3:4 |
وَالَّرابِعُ أَدُونِيَّا بْنُ حَجِّيثَ، وَالْخَامِسُ شَفْطِيَّا بْنُ أَبِيطَالَ،
|
II S
|
ChiNCVs
|
3:4 |
四子亚多尼雅,是哈及所生的。五子示法提雅,是亚比他所生的。
|
II S
|
ItaRive
|
3:4 |
il quarto fu Adonija, figliuolo di Hagghith; il quinto fu Scefatia, figliuolo di Abital,
|
II S
|
Afr1953
|
3:4 |
en die vierde Adónia, die seun van Haggit; en die vyfde Sefátja, die seun van Abítal;
|
II S
|
RusSynod
|
3:4 |
четвертый – Адония, сын Аггифы; пятый – Сафатия, сын Авиталы;
|
II S
|
UrduGeoD
|
3:4 |
चौथे का नाम अदूनियाह था। उस की माँ हज्जीत थी। पाँचवाँ बेटा सफ़तियाह था। उस की माँ अबीताल थी।
|
II S
|
TurNTB
|
3:4 |
dördüncüsü Hagit'ten Adoniya, beşincisi Avital'ın oğlu Şefatya,
|
II S
|
DutSVV
|
3:4 |
En de vierde, Adonia, de zoon van Haggith; en de vijfde Sefatja, de zoon van Abital;
|
II S
|
HunKNB
|
3:4 |
a negyedik Adoniás, Haggit fia; az ötödik Safárja, Abitál fia;
|
II S
|
Maori
|
3:4 |
Na ko Aronia te tuawha, he tama na Hakiti; a ko Hepatia te tuarima, he tama na Apitara;
|
II S
|
HunKar
|
3:4 |
És a negyedik Adónia, Haggitnak fia, és az ötödik Sefátia, Abitál fia,
|
II S
|
Viet
|
3:4 |
con thứ tư là A-đô-ni-gia, con trai của Ha-ghít; con thứ năm là Se-pha-tia, con trai của A-bi-tanh;
|
II S
|
Kekchi
|
3:4 |
Li xca̱, aˈan laj Adonías. Lix naˈ, aˈan lix Haguit. Ut li roˈ, aˈan laj Sefatías. Lix naˈ, aˈan lix Abital.
|
II S
|
Swe1917
|
3:4 |
Den fjärde var Adonia, Haggits son, och den femte var Sefatja, Abitals son.
|
II S
|
CroSaric
|
3:4 |
četvrti Adonija, sin Hagitin; peti Šefatja, sim Abitalin;
|
II S
|
VieLCCMN
|
3:4 |
người thứ tư là A-đô-ni-gia, do bà Khác-ghít ; người thứ năm là Sơ-phát-gia, do bà A-vi-tan ;
|
II S
|
FreBDM17
|
3:4 |
Le quatrième fut Adonija, fils de Haggith. Le cinquième fut Sephatja, fils d’Abital.
|
II S
|
FreLXX
|
3:4 |
Le quatrième, Ornia, fils d'Agith ; le cinquième, Saphatia, fils d'Abital,
|
II S
|
Aleppo
|
3:4 |
והרביעי אדניה בן חגית והחמישי שפטיה בן אביטל
|
II S
|
MapM
|
3:4 |
וְהָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֣ה בֶן־חַגִּ֑ית וְהַחֲמִישִׁ֖י שְׁפַטְיָ֥ה בֶן־אֲבִיטָֽל׃
|
II S
|
HebModer
|
3:4 |
והרביעי אדניה בן חגית והחמישי שפטיה בן אביטל׃
|
II S
|
Kaz
|
3:4 |
Төртінші ұлы — Адонияхтың шешесі Аггит, бесіншісі — Шафатияхтың шешесі Абитал,
|
II S
|
FreJND
|
3:4 |
et le quatrième, Adonija, fils de Hagguith ; et le cinquième, Shephatia, fils d’Abital ;
|
II S
|
GerGruen
|
3:4 |
Der vierte war Adonia, Chaggits Sohn. Der fünfte war Sephatia, Abitals Sohn.
|
II S
|
SloKJV
|
3:4 |
in četrti Adoníja, Hagítin sin; in peti Šefatjá, sin Abitále;
|
II S
|
Haitian
|
3:4 |
Katriyèm lan te rele Adonija. Se Agit ki te manman l'. Senkyèm lan te rele Chefatya. Se Abital ki te manman l'.
|
II S
|
FinBibli
|
3:4 |
Neljäs Adonia Haggitin poika; viides Sephatja Abitalin poika;
|
II S
|
SpaRV
|
3:4 |
El cuarto, Adonías hijo de Haggith; el quinto, Saphatías hijo de Abital;
|
II S
|
WelBeibl
|
3:4 |
Y pedwerydd oedd Adoneia, mab Haggith. Y pumed oedd Sheffateia mab Abital.
|
II S
|
GerMenge
|
3:4 |
der vierte Adonia, der Sohn der Haggith; der fünfte Sephatja, der Sohn der Abital;
|
II S
|
GreVamva
|
3:4 |
ο δε τέταρτος, Αδωνίας, υιός της Αγγείθ· και ο πέμπτος, Σεφατίας, υιός της Αβιτάλ·
|
II S
|
UkrOgien
|
3:4 |
а четвертий — Адо́нійя, син Хаґґіт, а п'ятий — Шефатія, син Авітал,
|
II S
|
FreCramp
|
3:4 |
le quatrième Adonias, fils de Haggith ; le cinquième Saphathia, fils d'Abital,
|
II S
|
SrKDEkav
|
3:4 |
Четврти Адонија син Агитин; и пети Сефатија син Авиталин;
|
II S
|
PolUGdan
|
3:4 |
Czwartym był Adoniasz, syn Chaggity, piątym – Szefatiasz, syn Abitali;
|
II S
|
FreSegon
|
3:4 |
le quatrième, Adonija, fils de Haggith; le cinquième, Schephathia, fils d'Abithal;
|
II S
|
SpaRV190
|
3:4 |
El cuarto, Adonías hijo de Haggith; el quinto, Saphatías hijo de Abital;
|
II S
|
HunRUF
|
3:4 |
a negyedik Adónijjá, Haggít fia, az ötödik Sefatjá, Abítál fia,
|
II S
|
DaOT1931
|
3:4 |
den fjerde Adonija, en Søn af Haggit, den femte Sjefatja, en Søn af Abital,
|
II S
|
TpiKJPB
|
3:4 |
Na namba foa, Adonaisa, pikinini man bilong Hagit. Na namba faiv, Sefataia, pikinini man bilong Abital,
|
II S
|
DaOT1871
|
3:4 |
og den fjerde var Adonja, Hagiths Søn; og den femte var Safatja, Abitals Søn;
|
II S
|
FreVulgG
|
3:4 |
Le quatrième, Adonias, fils d’Haggith. Le cinquième, Saphathia, fils d’Abital.
|
II S
|
PolGdans
|
3:4 |
A czwarty Adonijasz, syn Hagity, a piąty Sefatyjasz, syn Abitali;
|
II S
|
JapBungo
|
3:4 |
第四はアドニヤといひてハギテの子なり第五はシバテヤといひてアビタルの子なり
|
II S
|
GerElb18
|
3:4 |
und der vierte Adonija, der Sohn Haggiths; und der fünfte Schephatja, der Sohn Abitals;
|