Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai NHEBJE 29:17  Isn't it yet a very little while, and Lebanon will be turned into a fruitful field, and the fruitful field will be regarded as a forest?
Isai ABP 29:17  No longer a little while and [2shall be transposed 1Lebanon] as the mountain of fruitful field; and the mountain of fruitful field [2as 3a forest 1shall be considered].
Isai NHEBME 29:17  Isn't it yet a very little while, and Lebanon will be turned into a fruitful field, and the fruitful field will be regarded as a forest?
Isai Rotherha 29:17  Is it not yet a very little while, And Lebanon shall be turned, into garden land,—And garden land, for a forest, be reckoned?
Isai LEB 29:17  ⌞In a very little while⌟ shall not Lebanon change into a fruitful land, and the fruitful land be regarded as a forest?
Isai RNKJV 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai Jubilee2 29:17  [Is] it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into Carmel [a fruitful field], and shall not Carmel be esteemed as a forest?
Isai Webster 29:17  [Is] it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai Darby 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai ASV 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai LITV 29:17  Is it not yet a little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field; and the fruitful field shall be counted for the forest?
Isai Geneva15 29:17  Is it not yet but a litle while, and Lebanon shall be turned into Carmel? and Carmel shall be counted as a forest?
Isai CPDV 29:17  In not more than a little while and a brief time, Lebanon will be turned into a fruitful field, and a fruitful field will be considered to be a forest.
Isai BBE 29:17  In a very short time Lebanon will become a fertile field, and the fertile field will seem like a wood.
Isai DRC 29:17  Is it not yet a very little while, and Libanus shall be turned into charmel, and charmel shall be esteemed as a forest?
Isai GodsWord 29:17  In a very short time Lebanon will be turned into a fertile field and the fertile field will be considered a forest.
Isai JPS 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai KJVPCE 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai NETfree 29:17  In just a very short time Lebanon will turn into an orchard, and the orchard will be considered a forest.
Isai AB 29:17  Is it not yet a little while, and Lebanon shall be changed as the mountains of Carmel, and Carmel shall be reckoned as a forest?
Isai AFV2020 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be counted as a forest?
Isai NHEB 29:17  Isn't it yet a very little while, and Lebanon will be turned into a fruitful field, and the fruitful field will be regarded as a forest?
Isai NETtext 29:17  In just a very short time Lebanon will turn into an orchard, and the orchard will be considered a forest.
Isai UKJV 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai Noyes 29:17  Is it not yet a very little while, And Lebanon shall be changed to a fruitful field, And the fruitful field be esteemed a forest.
Isai KJV 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai KJVA 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai AKJV 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai RLT 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai MKJV 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be counted as a forest?
Isai YLT 29:17  Is it not yet a very little, And turned hath Lebanon to a fruitful field, And the fruitful field for a forest is reckoned?
Isai ACV 29:17  Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Isai VulgSist 29:17  Nonne adhuc in modico et in brevi convertetur Libanus in charmel, et charmel in saltum reputabitur?
Isai VulgCont 29:17  Nonne adhuc in modico et in brevi convertetur Libanus in charmel, et charmel in saltum reputabitur.
Isai Vulgate 29:17  nonne adhuc in modico et in brevi convertetur Libanus in Chermel et Chermel in saltum reputabitur
Isai VulgHetz 29:17  Nonne adhuc in modico et in brevi convertetur Libanus in charmel, et charmel in saltum reputabitur?
Isai VulgClem 29:17  Nonne adhuc in modico et in brevi convertetur Libanus in carmel, et carmel in saltum reputabitur ?
Isai CzeBKR 29:17  Zdaliž po maličkém a kratičkém času neobrátí se Libán v pole, a pole za les nebude počteno?
Isai CzeB21 29:17  Už brzy, za velmi krátký čas se z Libanonu stane sad a sad se bude za les počítat.
Isai CzeCEP 29:17  Potrvá to jenom velmi krátce a Libanón se změní v sad a sad bude mít cenu lesa.
Isai CzeCSP 29:17  Což to nebude už velmi brzy a Libanon se změní v ovocný sad a ovocný sad bude mít cenu lesa?
Isai PorBLivr 29:17  Por acaso não será que ,daqui a pouco tempo, o Líbano se tornará um campo fértil? E o campo fértil será considerado uma floresta?
Isai Mg1865 29:17  Tsy vetivety foana va dia hovana ho saha mahavokatra Libanona, Ary ny saha mahavokatra hoheverina ho ala?
Isai FinPR 29:17  Vain lyhyt hetki enää, niin Libanon muuttuu puutarhaksi, ja puutarha on metsän veroinen.
Isai FinRK 29:17  Vain vähän aikaa enää, niin Libanon muuttuu hedelmätarhaksi, ja hedelmätarhaa pidetään metsän veroisena.
Isai ChiSB 29:17  誠然,再稍過片刻,黎巴嫩即將變成果園,果園將被視為果林。
Isai CopSahBi 29:17  ⲛⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲥⲉⲡⲉⲉⲛⲉⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲭⲉⲣⲙⲉⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲉⲡⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲭⲉⲣⲙⲉⲗ ⲉⲩⲙⲁ ⲛϣⲏⲛ
Isai ChiUns 29:17  黎巴嫩变为肥田,肥田看如树林,不是只有一点点时候吗?
Isai BulVeren 29:17  Няма ли след още съвсем малко време да се обърне Ливан в плодородно поле, а плодородното поле да се счита като гора?
Isai AraSVD 29:17  أَلَيْسَ فِي مُدَّةٍ يَسِيرَةٍ جِدًّا يَتَحَوَّلُ لُبْنَانُ بُسْتَانًا، وَٱلْبُسْتَانُ يُحْسَبُ وَعْرًا؟
Isai Esperant 29:17  Sed jen baldaŭ, post mallonga tempo, Lebanon aliformiĝos en fruktoportan kampon, kaj la fruktoporta kampo estos rigardata kiel arbaro.
Isai ThaiKJV 29:17  ไม่ใช่อีกนิดหน่อยเท่านั้นหรือ ที่เลบานอนจะถูกเปลี่ยนให้เป็นสวนผลไม้ และสวนผลไม้จะถือว่าเป็นป่า
Isai OSHB 29:17  הֲלוֹא־עוֹד֙ מְעַ֣ט מִזְעָ֔ר וְשָׁ֥ב לְבָנ֖וֹן לַכַּרְמֶ֑ל וְהַכַּרְמֶ֖ל לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃
Isai BurJudso 29:17  လေဗနုန်တောင်သည် ဝပြောသောလယ်ပြင်ကဲ့ သို့၎င်း၊ ဝပြောသောလယ်ပြင်သည် တောကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်ရ သောအချိန်နီးပြီ မဟုတ်လော။
Isai FarTPV 29:17  همان‌طور که ضرب‌المثل معروف می‌گوید: بزودی جنگلهای انبوه، کشتزار و زمینهای زراعتی دوباره جنگل می‌شوند.
Isai UrduGeoR 29:17  Thoṛī hī der ke bād Lubnān kā jangal phalte-phūlte bāġh meṅ tabdīl hogā jabki phaltā-phūltā bāġh jangal-sā lagegā.
Isai SweFolk 29:17  Ännu en liten tid och Libanon ska förvandlas till ett bördigt fält, och det bördiga fältet ska räknas som vildmark.
Isai GerSch 29:17  Geht es doch nur noch eine kleine Weile, so wird der Libanon in einen Baumgarten verwandelt und der Baumgarten für einen Wald gerechnet werden!
Isai TagAngBi 29:17  Hindi baga sangdaling-sangdali na lamang, at ang Libano ay magiging mainam na bukid, at ang mainam na bukid ay magiging pinakagubat?
Isai FinSTLK2 29:17  Vain lyhyt hetki enää, niin Libanon muuttuu puutarhaksi, ja puutarha on metsän veroinen.
Isai Dari 29:17  مثلی است که می گویند: بعد از یک مدت کوتاهی جنگل به کشتزار و کشتزار به جنگل تبدیل می شود.
Isai SomKQA 29:17  Sow in yaru kama hadhin intay Lubnaan beer midho badan u rogman doonto, oo beerta midhaha badanna duud oo kale lagu tirin doono?
Isai NorSMB 29:17  Er det ikkje endå ei liti stund, so skal Libanon verta til ein frukthage og frukthagen verta rekna som skog?
Isai Alb 29:17  Brenda një kohe shumë të shkurtër dhe Libani do të shndërrohet në një pemishte, dhe pemishtja do të konsiderohet si një pyll.
Isai KorHKJV 29:17  아주 잠시 후면 레바논이 열매를 많이 내는 밭으로 변하지 아니하겠으며 열매를 많이 내는 밭은 숲으로 여겨지지 아니하겠느냐?
Isai SrKDIjek 29:17  Неће ли се доскора и Ливан претворити у поље, и поље се узимати за шуму?
Isai Wycliffe 29:17  Whether not yit in a litil time and schort the Liban schal be turned in to Chermel, and Chermel schal be arettid in to the forest?
Isai Mal1910 29:17  ഇനി അല്പകാലംകൊണ്ടു ലെബാനോൻ ഒരു ഉദ്യാനമായി തീരുകയും ഉദ്യാനം വനമായി എണ്ണപ്പെടുകയും ചെയ്കയില്ലയോ?
Isai KorRV 29:17  미구에 레바논이 기름진 밭으로 변하지 않겠으며 기름진 밭이 삼림으로 여김이 되지 않겠느냐
Isai Azeri 29:17  لوبنان تزلئکله مگر محصوللو زَمئيه، محصوللو زَمي ده مگر مِشه‌يه دؤنميه‌جک؟
Isai KLV 29:17  'oHbe' 'oH yet a very mach qaStaHvIS, je Lebanon DichDaq taH tlhe'ta' Daq a fruitful yotlh, je the fruitful yotlh DichDaq taH regarded as a forest?
Isai ItaDio 29:17  Non sarà il Libano fra ben poco tempo mutato in Carmel? e Carmel reputato come una selva?
Isai RusSynod 29:17  Еще немного, очень немного, и Ливан не превратится ли в сад, а сад не будут ли почитать, как лес?
Isai CSlEliza 29:17  Не еще ли мало, и приложится Ливан, аки гора Хермель, и Хермель в дубраву вменится?
Isai ABPGRK 29:17  ουκέτι μικρόν και μετατεθήσεται ο Λίβανος ως το όρος το Χερμέλ και το όρος Χερμέλ εις δρυμόν λογισθήσεται
Isai FreBBB 29:17  Dans bien peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changé en verger, et le verger ne sera-t-il pas compté comme forêt ?
Isai LinVB 29:17  Etikali se mwa mikolo, ngomba Libano ekobongwana lopango la nzete ya mbuma, mpe lopango loye la nzete ya mbu­ma lokokoma lokola zamba.
Isai HunIMIT 29:17  Valóban, még egy kevés – és a Libanon termőfölddé lesz, a termőföld pedig erdőnek fog tekintetni.
Isai ChiUnL 29:17  歷時無幾、利巴嫩非變爲良田、良田非稱爲叢林乎、
Isai VietNVB 29:17  Có phải trong ít lâu nữa Li-ban sẽ trở thành ruộng phì nhiêuVà ruộng phì nhiêu được coi như rừng rậm hay sao?
Isai LXX 29:17  οὐκέτι μικρὸν καὶ μετατεθήσεται ὁ Λίβανος ὡς τὸ ὄρος τὸ Χερμελ καὶ τὸ ὄρος τὸ Χερμελ εἰς δρυμὸν λογισθήσεται
Isai CebPinad 29:17  Dili ba sa diyutay pa nga panahon, ug ang Libano pagahimoon nga usa ka uma nga mabungaon, ug ang uma nga mabungaon pagailhon ingon nga sa usa ka lasang?
Isai RomCor 29:17  Peste puţină vreme, Libanul se va preface în pomăt, şi pomătul va fi socotit ca o pădure!
Isai Pohnpeia 29:17  Lepin kahso ketihtihki, mwurin ahnsou kis nanwel mosulo pahn wiahla wasahn mwetuwel, oh mwetuwelo pahn pwurehng nanwella.
Isai HunUj 29:17  Már csak kevés idő van hátra, és a Libánon kertté válik, a kert pedig erdőnek látszik.
Isai GerZurch 29:17  Ist's nicht nur noch ein kleines Weilchen, so wandelt sich der Libanon zum Fruchtgefilde, und das Fruchtgefilde wird zum Wald gerechnet? (a) Jes 32:15
Isai GerTafel 29:17  Ist es nicht noch um ein gar Kleines, so wird der Libanon wieder zum Fruchtland, und das Fruchtland wird dem Walde gleich geachtet?
Isai PorAR 29:17  Porventura dentro ainda de muito pouco tempo não se converterá o Líbano em campo fértil? E o campo fértil não se reputará por um bosque?
Isai DutSVVA 29:17  Is het niet nog om een klein weinig, dat de Libanon in een vruchtbaar veld zal veranderd worden, en het vruchtbare veld voor een woud geacht zal worden?
Isai FarOPV 29:17  آیا در اندک زمانی واقع نخواهدشد که لبنان به بوستان مبدل گردد و بوستان به جنگل محسوب شود؟
Isai Ndebele 29:17  Kakuseyisikhatshana esifitshane yini, ukuthi iLebhanoni iphendulwe ibe yinsimu ethelayo, lensimu ethelayo ithiwe injengehlathi?
Isai PorBLivr 29:17  Por acaso não será que ,daqui a pouco tempo, o Líbano se tornará um campo fértil? E o campo fértil será considerado uma floresta?
Isai Norsk 29:17  Ennu bare en liten stund, så skal Libanon bli til fruktbar mark, og den fruktbare mark aktes som skog.
Isai SloChras 29:17  Ni li še malo časa, le prav malo, in izpremeni se Libanon v rodovitno njivo, in rodovitna njiva se bo štela za gozd?
Isai Northern 29:17  Livan tezliklə məhsuldar tarlaya, Məhsuldar tarla isə meşəyə dönməyəcəkmi?
Isai GerElb19 29:17  Ist es nicht noch um ein gar Kleines, daß der Libanon sich in ein Fruchtgefilde verwandeln und das Fruchtgefilde dem Walde gleichgeachtet werden wird?
Isai LvGluck8 29:17  Vai nav tikai mazs brīdis vēl, ka Lībanus taps darīts par auglīgu tīrumu, un auglīgais tīrums taps turēts par mežu?
Isai PorAlmei 29:17  Porventura não se converterá o Libano, n'um breve momento, em campo fertil? e o campo fertil não se reputará por um bosque?
Isai ChiUn 29:17  黎巴嫩變為肥田,肥田看如樹林,不是只有一點點時候嗎?
Isai SweKarlX 29:17  Nu väl, innan en ganska liten tid skall Libanon varda en åkermark, och åkermarken skall en skog räknad varda.
Isai FreKhan 29:17  Certes, encore un peu de temps, et le Liban deviendra comme un verger et le verger pourra passer pour une forêt touffue.
Isai FrePGR 29:17  Voici, encore très peu de temps, et le Liban se transformera en verger, et le verger sera estimé à l'égal de la forêt.
Isai PorCap 29:17  Dentro de muito pouco tempo, o Líbano converter-se-á em pomar, e o pomar será como uma floresta.
Isai JapKougo 29:17  しばらくしてレバノンは変って肥えた畑となり、肥えた畑は林のように思われる時が来るではないか。
Isai GerTextb 29:17  Ist es denn nicht nur noch eine kurze, kleine Weile, daß sich der Libanon in einen Fruchtgarten verwandeln, und der Fruchtgarten für Wald gelten wird?
Isai SpaPlate 29:17  ¿No es verdad que dentro de poco tiempo el Líbano se convertirá en un jardín, y el jardín será tenido por bosque?
Isai Kapingam 29:17  Gadoo be telekai dela e-hai boloo: ‘Hagalimalima-hua, gei nia gowaa lodo-henua geinga gaa-hai nia gowaa dogi-mee, gei nia gowaa dogi-mee gaa-hai labelaa nia gowaa geinga lodo-henua.’
Isai WLC 29:17  הֲלוֹא־עוֹד֙ מְעַ֣ט מִזְעָ֔ר וְשָׁ֥ב לְבָנ֖וֹן לַכַּרְמֶ֑ל וְהַכַּרְמֶ֖ל לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃
Isai LtKBB 29:17  Netrukus ir Libanas taps ariama dirva, o dirva – mišku.
Isai Bela 29:17  Яшчэ крыху, зусім крыху, і ці не ператворыцца Ліван у сад, а сад ці ня будуць цаніць як лес?
Isai GerBoLut 29:17  Wohlan, es ist noch urn ein klein wenig zu tun, so soil Libanon ein Feld werden, und das Feld soil ein Wald gerechnet werden.
Isai FinPR92 29:17  Vain lyhyt aika enää, ja Libanonin vuoret muuttuvat hedelmätarhaksi, ja tarhat ovat laajoja kuin metsät.
Isai SpaRV186 29:17  ¿No será tornado de aquí aun poquito, poquito el Líbano en Carmelo, y el Carmelo no será estimado por bosque?
Isai NlCanisi 29:17  Doch het is nog maar een korte tijd, En de Libanon zal in een boomgaard veranderen, De boomgaard lijken op een woud!
Isai GerNeUe 29:17  Nur noch eine kurze Zeit, dann wandelt sich der Libanon in einen Garten, / und der Garten wird zu einem Wald.
Isai UrduGeo 29:17  تھوڑی ہی دیر کے بعد لبنان کا جنگل پھلتے پھولتے باغ میں تبدیل ہو گا جبکہ پھلتا پھولتا باغ جنگل سا لگے گا۔
Isai AraNAV 29:17  أَلاَ تَتَحَوَّلُ لُبْنَانُ فِي لَحَظَاتٍ إِلَى حَقْلٍ خَصِيبٍ، وَالْحَقْلُ الْخَصْبُ إِلَى غَابَةٍ؟
Isai ChiNCVs 29:17  不是还有一点点的时候,黎巴嫩就要变为肥田,肥田就要被看为树林吗?
Isai ItaRive 29:17  Ancora un brevissimo tempo e il Libano sarà mutato in un frutteto, e il frutteto sarà considerato come una foresta.
Isai Afr1953 29:17  Sal dit nie nog 'n baie kort rukkie duur dat die Líbanon in 'n vrugteboord verander word, en die vrugteboord vir 'n bos gereken word nie?
Isai RusSynod 29:17  Еще немного, очень немного, и Ливан не превратится ли в сад, а сад не будут ли почитать как лес?
Isai UrduGeoD 29:17  थोड़ी ही देर के बाद लुबनान का जंगल फलते-फूलते बाग़ में तबदील होगा जबकि फलता-फूलता बाग़ जंगल-सा लगेगा।
Isai TurNTB 29:17  Lübnan pek yakında meyve bahçesine, Meyve bahçesi ormana dönmeyecek mi?
Isai DutSVV 29:17  Is het niet nog om een klein weinig, dat de Libanon in een vruchtbaar veld zal veranderd worden, en het vruchtbare veld voor een woud geacht zal worden?
Isai HunKNB 29:17  Íme, még egy kevés kis idő, és Libanon gyümölcsöskertté változik, a gyümölcsöskert pedig hatalmas erdővé.
Isai Maori 29:17  He teka ranei he iti rawa nei te takiwa, a ka puta ke a Repanona hei mara whai hua, a ka kiia te mara whai hua hei ngahere?
Isai HunKar 29:17  Nemde kevés idő multán a Libánon termőfölddé lesz, és a termőföld erdőnek tartatik?
Isai Viet 29:17  Chẳng phải còn ít lâu nữa, thì Li-ban sẽ đổi làm ruộng tốt, và ruộng tốt sẽ được kể như rừng rậm sao?
Isai Kekchi 29:17  Chi se̱b nacuulac xkˈehil nak li qˈuicheˈ re Líbano ta̱sukˈisi̱k chokˈ xnaˈaj li acui̱mk. Ut li xnaˈaj li acui̱mk ta̱sukˈisi̱k chokˈ qˈuicheˈ.
Isai Swe1917 29:17  Se, ännu allenast en liten tid, och Libanon skall förvandlas till ett bördigt fält och det bördiga fältet räknas såsom vildmark.
Isai CroSaric 29:17  Neće li se naskoro Libanon u voćnjak pretvoriti, a voćnjak izroditi u šumu?
Isai VieLCCMN 29:17  Chỉ còn chút nữa, chút ít nữa thôi, núi Li-băng sẽ lại thành vườn cây ăn trái, và vườn cây ăn trái sẽ sum sê như một cánh rừng, chẳng phải thế sao ?
Isai FreBDM17 29:17  Le Liban ne sera-t-il pas encore dans très-peu de temps changé en un Carmel ? et Carmel ne sera-t-il pas réputé comme une forêt ?
Isai FreLXX 29:17  Est-ce que dans peu de temps le Liban ne sera point changé comme le mont Carmel ? Est-ce que le mont Carmel ne sera pas réputé une forêt ?
Isai Aleppo 29:17  הלוא עוד מעט מזער ושב לבנון לכרמל והכרמל ליער יחשב
Isai MapM 29:17  הֲלוֹא־עוֹד֙ מְעַ֣ט מִזְעָ֔ר וְשָׁ֥ב לְבָנ֖וֹן לַכַּרְמֶ֑ל וְהַכַּרְמֶ֖ל לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃
Isai HebModer 29:17  הלוא עוד מעט מזער ושב לבנון לכרמל והכרמל ליער יחשב׃
Isai Kaz 29:17  Көп кешікпей Ливанның ормандары Қармил іспетті бау-бақшаға, ал бау-бақшалар қалың орманға айналады.
Isai FreJND 29:17  N’y a-t-il pas encore très peu de temps, et le Liban sera converti en un champ fertile, et le champ fertile sera réputé une forêt ?
Isai GerGruen 29:17  Ist's nicht noch eine kurze, kleine Weile? Dann wird der Libanon zu einem Garten, und für Gestrüpp gehalten wird der Garten.
Isai SloKJV 29:17  Mar ni le še malo in Libanon bo spremenjen v rodovitno polje in rodovitno polje bo veljalo kakor gozd?
Isai Haitian 29:17  Anvan nou bat je nou, rakbwa peyi Liban tounen jaden, jaden tounen rakbwa.
Isai FinBibli 29:17  Eikö vähän hetken perästä Libanonin pidä hedelmälliseksi kedoksi tuleman, ja hedelmällinen keto metsäksi luettaman?
Isai SpaRV 29:17  ¿No será tornado de aquí á muy poco tiempo el Líbano en Carmelo, y el Carmelo será estimado por bosque?
Isai WelBeibl 29:17  Yn fuan iawn, oni fydd Libanus yn cael ei throi'n berllan, a Carmel yn cael ei ystyried yn goedwig.
Isai GerMenge 29:17  Dauert es nicht nur noch eine ganz kleine Weile, daß der Libanon sich zu einem Fruchtgarten umwandelt und der Fruchtgarten nur als Wald geachtet werden wird?
Isai GreVamva 29:17  Δεν θέλει είσθαι έτι πολύ ολίγος καιρός και ο Λίβανος θέλει μεταβληθή εις καρποφόρον πεδιάδα, και η καρποφόρος πεδιάς θέλει λογισθή ως δάσος;
Isai UkrOgien 29:17  Хіба за короткого ча́су Ліван на садка не обе́рнеться, а садок порахо́ваний буде за ліс?
Isai SrKDEkav 29:17  Неће ли се доскора и Ливан претворити у поље, и поље се узимати за шуму?
Isai FreCramp 29:17  Est-ce que dans un peu de temps, le Liban ne sera pas changé en verger, et le verger ne sera pas réputé une forêt ?
Isai PolUGdan 29:17  Czyż nie w bardzo krótkim czasie Liban obróci się w pole, a pole będzie uważane za las?
Isai FreSegon 29:17  Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considéré comme une forêt.
Isai SpaRV190 29:17  ¿No será tornado de aquí á muy poco tiempo el Líbano en Carmelo, y el Carmelo será estimado por bosque?
Isai HunRUF 29:17  Már csak kevés idő van hátra, és a Libánon kertté válik, a kert pedig erdőnek látszik.
Isai DaOT1931 29:17  Se, end om en liden Stund skal Libanon blive til Frugthave, Frugthaven regnes for Skov.
Isai TpiKJPB 29:17  ¶ Ating i no liklik taim na Lebanon bai tanim i kamap wanpela gaden i karim planti kaikai, na ol bai tingim dispela gaden i karim planti kaikai em i olsem wanpela bus?
Isai DaOT1871 29:17  Er der ikke endnu en saare liden Tid, saa skal Libanon blive til en frugtbar Mark, og en frugtbar Mark skal agtes som en Skov?
Isai FreVulgG 29:17  Ne verra-t-on pas, dans très (un) peu de temps, le Liban devenir un Carmel, et le Carmel se changer en forêt ?
Isai PolGdans 29:17  Izali po maluczkim i króciuchnym czasie nie obróci się Liban w pole? a pole za las poczytane nie będzie?
Isai JapBungo 29:17  暫くしてレバノンはかはりて良田となり 良田は林のごとく見ゆるとききたるならずや
Isai GerElb18 29:17  Ist es nicht noch um ein gar Kleines, daß der Libanon sich in ein Fruchtgefilde verwandeln und das Fruchtgefilde dem Walde gleichgeachtet werden wird?