Isai
|
RWebster
|
8:2 |
And I took to me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
NHEBJE
|
8:2 |
and I will take for myself faithful witnesses to testify: Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah."
|
Isai
|
ABP
|
8:2 |
And [2witnesses 3for me 1appoint] of trustworthy men -- Uriah the priest, and Zachariah son of Barachiah.
|
Isai
|
NHEBME
|
8:2 |
and I will take for myself faithful witnesses to testify: Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah."
|
Isai
|
Rotherha
|
8:2 |
That I may take in attestation, faithful witnesses,—even Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.
|
Isai
|
LEB
|
8:2 |
And I will require reliable witnesses as a witness for me: Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
|
Isai
|
RNKJV
|
8:2 |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
Jubilee2
|
8:2 |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
Webster
|
8:2 |
And I took to me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
Darby
|
8:2 |
And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
ASV
|
8:2 |
and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
LITV
|
8:2 |
And I took faithful witnesses to record for me, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
Geneva15
|
8:2 |
Then I tooke vnto me faithfull witnesses to recorde, Vriah the Priest, and Zechariah the sonne of Ieberechiah.
|
Isai
|
CPDV
|
8:2 |
And I summoned to myself faithful witnesses: Uriah, the priest, and Zechariah, the son of Berechiah.
|
Isai
|
BBE
|
8:2 |
And take true witnesses to the writing, Uriah the priest, and Zechariah, the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
DRC
|
8:2 |
And I took unto me faithful witnesses, Urias the priest, and Zacharias the son of Barachias.
|
Isai
|
GodsWord
|
8:2 |
I will have these dependable witnesses testify: the priest Uriah and Zechariah (son of Jeberechiah)."
|
Isai
|
JPS
|
8:2 |
and I will take unto Me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.'
|
Isai
|
KJVPCE
|
8:2 |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
NETfree
|
8:2 |
Then I will summon as my reliable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah."
|
Isai
|
AB
|
8:2 |
And make for Me witnesses among faithful men, Uriah, and Zechariah the son of Berechiah.
|
Isai
|
AFV2020
|
8:2 |
And I will take to Myself faithful witnesses to record, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah."
|
Isai
|
NHEB
|
8:2 |
and I will take for myself faithful witnesses to testify: Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah."
|
Isai
|
NETtext
|
8:2 |
Then I will summon as my reliable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah."
|
Isai
|
UKJV
|
8:2 |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
Noyes
|
8:2 |
And I took with me faithful witnesses, Uriah the priest, and Zechariah, the son of Berechiah.
|
Isai
|
KJV
|
8:2 |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
KJVA
|
8:2 |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
AKJV
|
8:2 |
And I took to me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
RLT
|
8:2 |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
MKJV
|
8:2 |
And I took to myself faithful witnesses to record, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
YLT
|
8:2 |
And I cause faithful witnesses to testify to me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.
|
Isai
|
ACV
|
8:2 |
And I will take to me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
|
Isai
|
PorBLivr
|
8:2 |
Então tomei comigo testemunhas fiéis: o sacerdote Urias, e Zacarias filho de Jeberequias.
|
Isai
|
Mg1865
|
8:2 |
Ary haka vavolombelona mahatoky Aho, dia Oria mpisorona sy Zakaria, zanakalahin’ i Jeberekia.
|
Isai
|
FinPR
|
8:2 |
Ja minä otan itselleni luotettavat todistajat, pappi Uurian ja Sakarjan, Jeberekjan pojan."
|
Isai
|
FinRK
|
8:2 |
Niin minä otin itselleni luotettavat todistajat, pappi Uurian ja Sakarjan, Jeberekjan pojan.
|
Isai
|
ChiSB
|
8:2 |
我就叫了兩個忠直的證人,即司祭烏黎雅和耶貝勒基雅的兒子則加黎雅,為我作證。
|
Isai
|
CopSahBi
|
8:2 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ⲟⲩⲣⲓⲁⲥ ⲙⲛ ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲁⲣⲁⲭⲓⲁⲥ
|
Isai
|
ChiUns
|
8:2 |
我要用诚实的见证人,祭司乌利亚和耶比利家的儿子撒迦利亚记录这事。」
|
Isai
|
BulVeren
|
8:2 |
И аз си взех верни свидетели, свещеника Урия и Захария, сина на Еверехия.
|
Isai
|
AraSVD
|
8:2 |
وَأَنْ أُشْهِدَ لِنَفْسِي شَاهِدَيْنِ أَمِينَيْنِ: أُورِيَّا ٱلْكَاهِنَ، وَزَكَرِيَّا بْنَ يَبْرَخْيَا».
|
Isai
|
Esperant
|
8:2 |
Kaj mi prenis al mi du fidindajn atestantojn: la pastron Urija, kaj Zeĥarjan, filon de Jebereĥja.
|
Isai
|
ThaiKJV
|
8:2 |
และข้าพเจ้าได้พยานที่เชื่อถือได้ คือ อุรีอาห์ปุโรหิต และเศคาริยาห์บุตรชายของเยเบเรคียาห์ให้บันทึกไว้เพื่อข้าพเจ้า
|
Isai
|
OSHB
|
8:2 |
וְאָעִ֣ידָה לִּ֔י עֵדִ֖ים נֶאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃
|
Isai
|
BurJudso
|
8:2 |
ထိုအခါ သက်သေခံစေခြင်းအလိုငှါ၊ ယုံလောက် သောသက်သေ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဥရိယနှင့် ယေဗရခိ၏ သား ဇာခိရိတို့ကို ငါခေါ်ထား၏။
|
Isai
|
FarTPV
|
8:2 |
دو شخص مورد اعتماد -یکی اوریای کاهن و دیگری زکریا پسر یبرکیا- را با خود بیاور تا شاهد من باشند.»
|
Isai
|
UrduGeoR
|
8:2 |
Maiṅ ne Ūriyāh Imām aur Zakariyāh bin Yabarakiyāh kī maujūdagī meṅ aisā hī likh diyā, kyoṅki donoṅ motabar gawāh the.
|
Isai
|
SweFolk
|
8:2 |
Och jag kallade till mig prästen Uria och Sakarja, Jeberekjas son, som pålitliga vittnen.
|
Isai
|
GerSch
|
8:2 |
Und ich verschaffte mir glaubwürdige Zeugen, Uria, den Priester, und Sacharia, den Sohn Jeberechias.
|
Isai
|
TagAngBi
|
8:2 |
At magdadala ako ng mga tapat na saksi upang mangagpaalaala, si Urias na saserdote, at si Zacarias na anak ni Jeberechias.
|
Isai
|
FinSTLK2
|
8:2 |
Otin itselleni luotettavat todistajat, pappi Uurian ja Sakarjan, Jeberekjan pojan.
|
Isai
|
Dari
|
8:2 |
من اوریای کاهن و زِکَریای پسر یَبَرکیا را که اشخاص صادق هستند فراخواندم که هنگام نوشتن حاضر باشند و شهادت بدهند که من آنرا نوشته ام.
|
Isai
|
SomKQA
|
8:2 |
oo anna waxaan markhaatiyaal aamin ah u soo wadi doonaa wadaadkii Uuriyaah iyo Sekaryaah ina Yeberekyaah.
|
Isai
|
NorSMB
|
8:2 |
Og eg vil taka meg pålitande vitne: presten Uria og Zakarja Jeberekjason.»
|
Isai
|
Alb
|
8:2 |
Atëherë mora me vete për të dëshmuar si dëshmitarë të besuar, priftin Uria dhe Zakarian, birin e Jaberekiahut.
|
Isai
|
KorHKJV
|
8:2 |
이에 내가 나를 위해 신실한 증인들인 제사장 우리야와 여베레기야의 아들 스가랴를 취하여 기록하게 하고
|
Isai
|
SrKDIjek
|
8:2 |
И узех вјерне свједоке, Урију свештеника и Захарију сина Јеверехијина.
|
Isai
|
Wycliffe
|
8:2 |
And Y yaf to me faithful witnessis, Vrie, the prest, and Sacarie, the sone of Barachie.
|
Isai
|
Mal1910
|
8:2 |
ഞാൻ ഊരിയാപുരോഹിതനെയും യെബെരെഖ്യാവിൻ മകനായ സഖൎയ്യാവെയും എനിക്കു വിശ്വസ്തസാക്ഷികളാക്കി വെക്കും.
|
Isai
|
KorRV
|
8:2 |
내가 진실한 증인 제사장 우리야와 여베레기야의 아들 스갸랴를 불러 증거하게 하리라 하시더니
|
Isai
|
Azeri
|
8:2 |
کاهئن اورئيا ائله يِبِرِکيا اوغلو زَکَرياني اؤزومه اِعتئبارلي شاهئد سِچهجيم."
|
Isai
|
KLV
|
8:2 |
je jIH DichDaq tlhap vaD jIH'egh voqmoH witnesses Daq testify: Uriah the lalDan vumwI', je Zechariah the puqloD vo' Jeberechiah.”
|
Isai
|
ItaDio
|
8:2 |
Ed io presi per testimonio di ciò de’ testimoni fedeli, cioè: il sacerdote Uria, e Zaccaria, figliuolo di Ieberechia.
|
Isai
|
RusSynod
|
8:2 |
И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, -
|
Isai
|
CSlEliza
|
8:2 |
и свидетели мне сотвори верны человеки, Урию иереа и Захарию сына Варахиина.
|
Isai
|
ABPGRK
|
8:2 |
και μάρτυράς μοι ποίησον πιστούς ανθρώπους τον Ουρίαν τον ιερέα και Ζαχαρίαν υιόν Βαραχίου
|
Isai
|
FreBBB
|
8:2 |
Et je pris avec moi des témoins dignes de foi, Urie, le sacrificateur, et Zacharie, fils de Jebéréchia.
|
Isai
|
LinVB
|
8:2 |
Mpe kamata banzeneneke ba solo : nganga Nzambe Uria mpe Zekaria, mwana wa Yeberikia. »
|
Isai
|
HunIMIT
|
8:2 |
hadd veszek magamnak megbízható tanukat: Úríját a papot és Zakarjáhút, Jebérekjáhú fiát.
|
Isai
|
ChiUnL
|
8:2 |
余召忠信之證、祭司烏利亞、與耶比利家子撒迦利亞記之、
|
Isai
|
VietNVB
|
8:2 |
Và tôi chọn cho tôi các nhân chứng đáng tin cậy, tức là U-ri, thầy tế lễ và Xa-cha-ri, con trai Giê-bê-rê-kia.
|
Isai
|
LXX
|
8:2 |
καὶ μάρτυράς μοι ποίησον πιστοὺς ἀνθρώπους τὸν Ουριαν καὶ τὸν Ζαχαριαν υἱὸν Βαραχιου
|
Isai
|
CebPinad
|
8:2 |
Ug akong kuhaon alang kanako ang mga saksi nga matinumanon aron sa pagtimaan, si Urias ang sacerdote, ug si Zacarias ang anak nga lalake ni Jeberechias.
|
Isai
|
RomCor
|
8:2 |
Am luat cu mine nişte martori vrednici de credinţă: pe preotul Urie şi pe Zaharia, fiul lui Berechia.
|
Isai
|
Pohnpeia
|
8:2 |
Ke pahn ale sounkadehde koahiek riemen, iei samworo Uraia oh Sekaraia, nein Seperekaia.”
|
Isai
|
HunUj
|
8:2 |
Megbízható tanúkul magam mellé vettem Úrijjá papot és Zekarjáhút, Jeberekjáhú fiát.
|
Isai
|
GerZurch
|
8:2 |
und bestelle mir glaubwürdige Zeugen, Uria, den Priester, und Sacharja, den Sohn Jeberechjas.
|
Isai
|
GerTafel
|
8:2 |
Und ich ließ es mir bezeugen mit treuen Zeugen, den Priester Urijah und Secharjahu, Jeberechjahus Sohn;
|
Isai
|
PorAR
|
8:2 |
tomei pois, comigo fiéis testemunhas, a Urias sacerdote, e a Zacarias, filho de Jeberequias.
|
Isai
|
DutSVVA
|
8:2 |
Toen nam ik mij getrouwe getuigen, Uria, den priester, en Zacharia, den zoon van Jeberechja.
|
Isai
|
FarOPV
|
8:2 |
و من شهود امین یعنی اوریای کاهن و زکریا ابن یبرکیا را به جهت خودبرای شهادت میگیرم.»
|
Isai
|
Ndebele
|
8:2 |
Ngasengizifakazisela abafakazi abathembekileyo, oUriya umpristi loZekhariya indodana kaJeberekiya.
|
Isai
|
PorBLivr
|
8:2 |
Então tomei comigo testemunhas fiéis: o sacerdote Urias, e Zacarias filho de Jeberequias.
|
Isai
|
Norsk
|
8:2 |
Og jeg vil ta mig sikre vidner, presten Uria og Sakarias, Jeberekjas sønn.
|
Isai
|
SloChras
|
8:2 |
In vzel sem si zvesti priči: Urija, duhovnika, in Zeharija, sina Jeberekijevega.
|
Isai
|
Northern
|
8:2 |
Kahin Uriya ilə Yeverekya oğlu Zəkəriyyəni özümə etibarlı şahid seçdim».
|
Isai
|
GerElb19
|
8:2 |
und ich will mir zuverlässige Zeugen nehmen: Urija, den Priester, und Sacharja, den Sohn Jeberekjas. -
|
Isai
|
LvGluck8
|
8:2 |
Un es sev ņēmu uzticamus lieciniekus, priesteri Ūriju, un Zakariju, Jebereķijas dēlu.
|
Isai
|
PorAlmei
|
8:2 |
Então tomei comigo fieis testemunhas, a Urias sacerdote, e a Zacharias, filho de Jeberechias,
|
Isai
|
ChiUn
|
8:2 |
我要用誠實的見證人,祭司烏利亞和耶比利家的兒子撒迦利亞記錄這事。」
|
Isai
|
SweKarlX
|
8:2 |
Och jag tog till mig tu trogen vittne, Presten Uria, och Zacharia, Jeberechia son;
|
Isai
|
FreKhan
|
8:2 |
Je me fis assister de témoins dignes de foi, d’Urie le pontife et de Zacharie, fils de Yebérékhyahou.
|
Isai
|
FrePGR
|
8:2 |
Je dus aussi me trouver des témoins dignes de foi, Urie le sacrificateur, et Zacharie, fils de Barachie.
|
Isai
|
PorCap
|
8:2 |
Tomei depois duas testemunhas fidedignas: o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Baraquias.
|
Isai
|
JapKougo
|
8:2 |
そこで、わたしは確かな証人として、祭司ウリヤおよびエベレキヤの子ゼカリヤを立てた。
|
Isai
|
GerTextb
|
8:2 |
Und nimm mir zuverlässige Zeugen, den Priester Uria und Sacharja, den Sohn Jeberechjas.
|
Isai
|
SpaPlate
|
8:2 |
Y me tomé por testigos fieles a Urías sacerdote, y a Zacarías, hijo de Jebaraquías.
|
Isai
|
Kapingam
|
8:2 |
Laha-mai au daane dogolua hai-mee donu: go tangada hai-mee-dabu go Uriah, mo Zechariah di tama a Jeberechiah e-hai tadau daangada hagadoodonu.”
|
Isai
|
GerOffBi
|
8:2 |
Und ich bestellte mir zuverlässige Zeugen, Uriah den Priester und Secharja, Sohn des Jeberechjas.
|
Isai
|
WLC
|
8:2 |
וְאָעִ֣ידָה לִּ֔י עֵדִ֖ים נֶאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃
|
Isai
|
LtKBB
|
8:2 |
Aš pasiėmiau ištikimus liudytojus, kunigą Ūriją ir Jeberechijo sūnų Zachariją.
|
Isai
|
Bela
|
8:2 |
І я ўзяў сабе верных сьведкаў: Урыю сьвятара і Захарыю, сына Варахіінавага,—
|
Isai
|
GerBoLut
|
8:2 |
Und ich nahm zu mir zween treue Zeugen, den Priester Uria und Sacharja, den Sohn Jeberechjas,
|
Isai
|
FinPR92
|
8:2 |
Minä kutsuin todistajiksi luotettavat miehet, pappi Urian ja Sakarjan, Jeberekjan pojan.
|
Isai
|
SpaRV186
|
8:2 |
Y junté conmigo por testigos fieles a Urías sacerdote, y a Zacarías, hijo de Jebaraquías.
|
Isai
|
NlCanisi
|
8:2 |
Ik nam er twee vertrouwde getuigen bij: Oeri-ja, den priester, en Zekarjáhoe, den zoon van Jebérekjáhoe.
|
Isai
|
GerNeUe
|
8:2 |
und lass dies von zwei vertrauenswürdigen Zeugen bestätigen, dem Priester Urija und Secharja Ben-Jeberechja."
|
Isai
|
UrduGeo
|
8:2 |
مَیں نے اُوریاہ امام اور زکریاہ بن یبرکیاہ کی موجودگی میں ایسا ہی لکھ دیا، کیونکہ دونوں معتبر گواہ تھے۔
|
Isai
|
AraNAV
|
8:2 |
فَاخْتَرْتُ لِنَفْسِي شَاهِدَيْنِ أَمِينَيْنِ، هُمَا أُورِيَّا الْكَاهِنُ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَبْرَخْيَا.
|
Isai
|
ChiNCVs
|
8:2 |
我要叫两个诚实的见证人,就是乌利亚祭司和耶比利家的儿子撒迦利亚,来为我作见证。”
|
Isai
|
ItaRive
|
8:2 |
E presi meco come testimoni, dei testimoni fededegni: il sacerdote Uria e Zaccaria, figliuolo di Jeberekia.
|
Isai
|
Afr1953
|
8:2 |
en Ek wil vir My vertroubare getuies neem: Uría, die priester, en Sagaría, die seun van Jeberégja.
|
Isai
|
RusSynod
|
8:2 |
И я взял себе верных свидетелей: Урию, священника, и Захарию, сына Варахии,
|
Isai
|
UrduGeoD
|
8:2 |
मैंने ऊरियाह इमाम और ज़करियाह बिन यबरकियाह की मौजूदगी में ऐसा ही लिख दिया, क्योंकि दोनों मोतबर गवाह थे।
|
Isai
|
TurNTB
|
8:2 |
Kâhin Uriya ile Yeverekya oğlu Zekeriya'yı kendime güvenilir tanık seçiyorum.”
|
Isai
|
DutSVV
|
8:2 |
Toen nam ik mij getrouwe getuigen, Uria, den priester, en Zacharia, den zoon van Jeberechja.
|
Isai
|
HunKNB
|
8:2 |
Megbízható tanúkat állítottam magamnak: Uriás papot és Zakariást, Barakja fiát.
|
Isai
|
Maori
|
8:2 |
Na maku e mea etahi kaiwhakaatu pono hei whakaatu mo taku, ara a Uria tohunga raua ko Tekaria tama a Teperekia.
|
Isai
|
HunKar
|
8:2 |
És én hív tanúkul választom magamnak Úriást, a papot és Zakariást, Jeberekiás fiát.
|
Isai
|
Viet
|
8:2 |
Tôi đem theo những kẻ làm chứng đáng tin, tức là U-ri, thầy tế lễ, và Xa-cha-ri, con trai của Giê-bê-rê-kia.
|
Isai
|
Kekchi
|
8:2 |
Bok a̱cuiqˈuin chokˈ cha̱bil testigo laj Urías laj tij ut laj Zacarías li ralal laj Jeberequías nak ta̱tzˈi̱ba aˈan, chan.
|
Isai
|
Swe1917
|
8:2 |
Och jag vill taga mig pålitliga vittnen: prästen Uria och Sakarja, Jeberekjas son.»
|
Isai
|
CroSaric
|
8:2 |
Potom uzeh vjerne svjedoke, svećenika Uriju i Zahariju, sina Berekjina.
|
Isai
|
VieLCCMN
|
8:2 |
Tôi đã lấy những nhân chứng đáng tin làm chứng cho tôi : tư tế U-ri-gia, ông Dơ-khác-gia-hu, con ông Giơ-ve-réc-gia-hu.
|
Isai
|
FreBDM17
|
8:2 |
De quoi je pris avec moi des fidèles témoins, savoir Urie le Sacrificateur, et Zacharie fils de Jébéréchia.
|
Isai
|
FreLXX
|
8:2 |
Et assure-toi pour moi de deux témoins fidèles, Urie, et Zacharie, fils de Barachie.
|
Isai
|
Aleppo
|
8:2 |
ואעידה לי עדים נאמנים—את אוריה הכהן ואת זכריהו בן יברכיהו
|
Isai
|
MapM
|
8:2 |
וְאָעִ֣ידָה לִּ֔י עֵדִ֖ים נֶֽאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃
|
Isai
|
HebModer
|
8:2 |
ואעידה לי עדים נאמנים את אוריה הכהן ואת זכריהו בן יברכיהו׃
|
Isai
|
Kaz
|
8:2 |
Сол үшін мен екі адамды: діни қызметкер Ұрияны және Барақиях ұлы Зәкәрияны сенімді куәгерлерім етіп алдым.
|
Isai
|
FreJND
|
8:2 |
Et je me pris de fidèles témoins pour témoigner, Urie, le sacrificateur, et Zacharie, fils de Jebérékia.
|
Isai
|
GerGruen
|
8:2 |
Glaubwürdige Männer stellte ich als Zeugen auf, Urias, einen Priester, und Zacharias, Jeberechjas Sohn.
|
Isai
|
SloKJV
|
8:2 |
K sebi sem vzel zvesti priči, da zabeležita: duhovnika Urijá in Jeberehjájevega sina Zeharjá.
|
Isai
|
Haitian
|
8:2 |
Lèfini, mwen pran de moun serye, Ouri, yon prèt, ak Zakari, pitit Jeberekiya a, pou yo sèvi m' temwen.
|
Isai
|
FinBibli
|
8:2 |
Ja minä otin tyköni uskolliset todistajat: papin Urijan, ja Sakarian Jeberekjan pojan,
|
Isai
|
SpaRV
|
8:2 |
Y junté conmigo por testigos fieles á Urías sacerdote, y á Zacarías hijo de Jeberechîas.
|
Isai
|
WelBeibl
|
8:2 |
Dyma fi'n cymryd dau dyst gyda mi, dynion y gallwn i ddibynnu arnyn nhw, sef Wreia yr offeiriad a Sechareia fab Ieberecheia.
|
Isai
|
GerMenge
|
8:2 |
und als vertrauenswürdige Zeugen will ich für mich den Priester Uria und Sacharja, den Sohn Jeberechjas, haben.«
|
Isai
|
GreVamva
|
8:2 |
Και παρέλαβον εις εμαυτόν πιστούς μάρτυρας, Ουρίαν τον ιερέα και Ζαχαρίαν τον υιόν του Ιεβερεχίου.
|
Isai
|
UkrOgien
|
8:2 |
І взяв я за свідків собі свідків вірних, — священика Урію та Захарія, Єверехіїного сина.
|
Isai
|
SrKDEkav
|
8:2 |
И узех верне сведоке, Урију свештеника и Захарију сина Јеверехијиног.
|
Isai
|
FreCramp
|
8:2 |
Et je pris avec moi des témoins dignes de foi, le prêtre Urie et Zacharie, fils de Jébarachie.
|
Isai
|
PolUGdan
|
8:2 |
Wziąłem sobie wtedy za wiernych świadków Uriasza, kapłana, i Zachariasza, syna Jeberechiasza.
|
Isai
|
FreSegon
|
8:2 |
Je pris avec moi des témoins dignes de foi, le sacrificateur Urie, et Zacharie, fils de Bérékia.
|
Isai
|
SpaRV190
|
8:2 |
Y junté conmigo por testigos fieles á Urías sacerdote, y á Zacarías hijo de Jeberechîas.
|
Isai
|
HunRUF
|
8:2 |
Megbízható tanúkul magam mellé vettem Úrijjá papot és Zekarját, Jeberekjá fiát.
|
Isai
|
DaOT1931
|
8:2 |
Og tag mig paalidelige Vidner, Præsten Urija og Zekarja, Jeberekjahus Søn!«
|
Isai
|
TpiKJPB
|
8:2 |
Na mi bin kisim tupela witness i kam long mi long raitim ol samting. Tupela i man yu inap bilip long ol. Tupela i Yuraia, dispela pris, na Sekaraia, pikinini man bilong Jeberekaia.
|
Isai
|
DaOT1871
|
8:2 |
Og jeg vil tage mig tilforladelige Vidner: Præsten Uria og Sakarias, Jeberekias Søn.
|
Isai
|
FreVulgG
|
8:2 |
Et je pris des témoins fidèles, le prêtre Urie, et Zacharie, fils de Barachie ;
|
Isai
|
PolGdans
|
8:2 |
Tedym wziął sobie za świadków wiernych Uryjasza kapłana, i Zacharyjasza, syna Jeberechyjaszowego.
|
Isai
|
JapBungo
|
8:2 |
われ信實の證者なる祭司ウリヤおよびエベレキヤの子ゼカリヤをもてその證をなさしむ
|
Isai
|
GerElb18
|
8:2 |
und ich will mir zuverlässige Zeugen nehmen: Urija, den Priester, und Sacharja, den Sohn Jeberekjas. -
|