Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 2:15  If a brother or sister is naked, and destitute of daily food,
Jame EMTV 2:15  If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
Jame NHEBJE 2:15  And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
Jame Etheridg 2:15  And, if a brother or sister be naked, and wanting the food of to-day,
Jame ABP 2:15  And if a brother or sister [2naked 1should be], and should be forsaken of the daily nourishment,
Jame NHEBME 2:15  And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
Jame Rotherha 2:15  If, a brother or sister, should be naked, and coming short of the daily food,
Jame LEB 2:15  If a brother or a sister is poorly clothed and lacking food for the day,
Jame BWE 2:15  Perhaps a brother or a sister needs clothes and has no food.
Jame Twenty 2:15  Suppose some Brother or Sister should be in want of clothes and of daily bread,
Jame ISV 2:15  Suppose a brother or sister does not have any clothes or daily food
Jame RNKJV 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame Jubilee2 2:15  If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
Jame Webster 2:15  If a brother or sister is naked, and destitute of daily food,
Jame Darby 2:15  Now if a brother or a sister is naked and destitute of daily food,
Jame OEB 2:15  Suppose some brother or sister should be in need of clothes and of daily bread,
Jame ASV 2:15  If a brother or sister be naked and in lack of daily food,
Jame Anderson 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame Godbey 2:15  If a brother or sister may be naked, and may be destitute of daily food,
Jame LITV 2:15  But if a brother or a sister is naked and may be lacking in daily food,
Jame Geneva15 2:15  For if a brother or a sister bee naked and destitute of daily foode,
Jame Montgome 2:15  If a brother or sister be naked and in need of daily food,
Jame CPDV 2:15  So if a brother or sister is naked and daily in need of food,
Jame Weymouth 2:15  Suppose a Christian brother or sister is poorly clad or lacks daily food,
Jame LO 2:15  For if a brother or a sister be naked, or destitute of daily food,
Jame Common 2:15  If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,
Jame BBE 2:15  If a brother or a sister is without clothing and in need of the day's food,
Jame Worsley 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food;
Jame DRC 2:15  And if a brother or sister be naked and want daily food:
Jame Haweis 2:15  Now if a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame GodsWord 2:15  Suppose a believer, whether a man or a woman, needs clothes or food
Jame KJVPCE 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame NETfree 2:15  If a brother or sister is poorly clothed and lacks daily food,
Jame RKJNT 2:15  If a brother or sister is without clothing, and destitute of daily food,
Jame AFV2020 2:15  Now then, if there be a brother or sister who is naked and destitute of daily food,
Jame NHEB 2:15  And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
Jame OEBcth 2:15  Suppose some brother or sister should be in need of clothes and of daily bread,
Jame NETtext 2:15  If a brother or sister is poorly clothed and lacks daily food,
Jame UKJV 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame Noyes 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame KJV 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame KJVA 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame AKJV 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame RLT 2:15  If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame OrthJBC 2:15  If an Ach b'Moshiach or an Achot b'Moshiach is dressed in shmate (tatters) and lacking "lechem chukeinu" ("our daily bread," Mt.6:11)
Jame MKJV 2:15  If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
Jame YLT 2:15  and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,
Jame Murdock 2:15  Or if a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Jame ACV 2:15  And if a brother or sister may be unclothed, and may be destitute of daily food,
Jame VulgSist 2:15  Si autem frater, et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
Jame VulgCont 2:15  Si autem frater, et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
Jame Vulgate 2:15  si autem frater aut soror nudi sunt et indigent victu cotidiano
Jame VulgHetz 2:15  Si autem frater, et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
Jame VulgClem 2:15  Si autem frater et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
Jame CzeBKR 2:15  A kdyby bratr neb sestra neodění byli, a opuštění z strany živnosti vezdejší,
Jame CzeB21 2:15  Co když bratr nebo sestra nebudou mít co jíst anebo co na sebe?
Jame CzeCEP 2:15  Kdyby některý bratr nebo sestra byli bez šatů a neměli jídlo ani na den,
Jame CzeCSP 2:15  Budou–li bratr nebo sestra nazí a budou mít nedostatek denní obživy,