Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Jame EMTV 2:25  Likewise, was not Rahab the harlot also justified by means of works, when she received the messengers and sent them out another way?
Jame NHEBJE 2:25  In like manner was not Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
Jame Etheridg 2:25  So also Rachab the harlot, was she not by works justified when she received the spies, and by another way sent them forth?
Jame ABP 2:25  And in like manner also Rahab the harlot -- [2not 4by 5works 1was she 3justified], welcoming the messengers and [2by another 3way 1putting them out]?
Jame NHEBME 2:25  In like manner was not Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
Jame Rotherha 2:25  And, in like manner also, Rahab the harlot, Was it not, by works, she was declared righteous, when she gave welcome unto the messengers, and, by another way, urged them forth?
Jame LEB 2:25  And likewise was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by a different route?
Jame BWE 2:25  Rahab was a bad woman. But in the same way God called her a good woman because of something she did. She took the men into her house and then let them go out another way.
Jame Twenty 2:25  Was not it the same with the prostitute, Rahab? Was not it as the result of her actions that she was pronounced righteous, after she had welcomed the messengers and hastened them away by a different road?
Jame ISV 2:25  Likewise, Rahab the prostitute was justified by works when she welcomed the messengersOther mss. read spies and sent them away on a different road, wasn't she?
Jame RNKJV 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Jame Jubilee2 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she received the messengers and sent [them] out another way?
Jame Webster 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent [them] out another way?
Jame Darby 2:25  But was not in like manner also Rahab the harlot justified on the principle of works, when she had received the messengers and put [them] forth by another way?
Jame OEB 2:25  Was not it the same with the prostitute, Rahab? Was not it as the result of her actions that she was pronounced righteous, after she had welcomed the messengers and helped them escape by?
Jame ASV 2:25  And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
Jame Anderson 2:25  Likewise, was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and sent them out another way?
Jame Godbey 2:25  And likewise also was not Rahab the harlot justified by works, having received the spies, and sent them out by another way?
Jame LITV 2:25  But in the same way Rahab the harlot was also justified out of works, having received the messengers, and sending them out by another way.
Jame Geneva15 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot iustified through workes, when she had receiued ye messengers, and sent them out another way?
Jame Montgome 2:25  In like manner was not Rahab, the harlot, justified by her deeds, in the fact that she received the messengers and sent them forth by another way?
Jame CPDV 2:25  Similarly also, Rahab, the harlot, was she not justified by works, by receiving the messengers and sending them out through another way?
Jame Weymouth 2:25  In the same way also was not the notorious sinner Rahab declared to be righteous because of her actions when she welcomed the spies and hurriedly helped them to escape another way?
Jame LO 2:25  And in like manner, also, was not Rahab, the harlot, justified by works, having secretly received the messengers, and having sent them away by another road.
Jame Common 2:25  In the same way was not Rahab the harlot also justified by works, when she received the messengers and sent them out by another way?
Jame BBE 2:25  And in the same way, was not the righteousness of Rahab, the loose woman, judged by her works, when she took into her house those who were sent and let them go out by another way?
Jame Worsley 2:25  And in like manner also was not the harlot Rahab justified by works, when she entertained the spies, and let them out another way?
Jame DRC 2:25  And in like manner also Rahab the harlot, was not she justified by works, receiving the messengers and sending them out another way?
Jame Haweis 2:25  But was not Rahab the harlot in like manner justified by works, when she entertained the messengers, and sent them away by a different road?
Jame GodsWord 2:25  The same is true of the prostitute Rahab who welcomed the spies and sent them away on another road. She received God's approval because of what she did.
Jame KJVPCE 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Jame NETfree 2:25  And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way?
Jame RKJNT 2:25  And in the same way was not Rahab the prostitute justified by works, when she received the messengers, and had sent them out another way?
Jame AFV2020 2:25  Now, in the same manner also, was not Rahab the harlot justified by works when, after receiving the messengers, she sent them out a different way?
Jame NHEB 2:25  In like manner was not Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
Jame OEBcth 2:25  Was not it the same with the prostitute, Rahab? Was not it as the result of her actions that she was pronounced righteous, after she had welcomed the messengers and helped them escape by?
Jame NETtext 2:25  And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way?
Jame UKJV 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Jame Noyes 2:25  And in like manner was not also Rahab the harlot accounted as righteous through works, when she received the messengers, and sent them out another way?
Jame KJV 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Jame KJVA 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Jame AKJV 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Jame RLT 2:25  Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Jame OrthJBC 2:25  And likewise also Rachav the Zonah--was she not made YITZDAK IM HASHEM from ma'asim, having received the messengers and having sent them out a different way?
Jame MKJV 2:25  And in the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she had received the messengers and had sent them out another way?
Jame YLT 2:25  and in like manner also Rahab the harlot--was she not out of works declared righteous, having received the messengers, and by another way having sent forth?
Jame Murdock 2:25  So also Rahab, the harlot, was not she justified by works, when she entertained the spies, and sent them forth by another way?
Jame ACV 2:25  And likewise also was not Rahab the harlot made righteous from works, having received the agents, and having sent them out another way?
Jame VulgSist 2:25  Similiter et Rahab meretrix, nonne ex operibus iustificata est, suscipiens nuncios, et alia via eiiciens?
Jame VulgCont 2:25  Similiter et Rahab meretrix, nonne ex operibus iustificata est, suscipiens nuncios, et alia via eiiciens?
Jame Vulgate 2:25  similiter autem et Raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eiciens
Jame VulgHetz 2:25  Similiter et Rahab meretrix, nonne ex operibus iustificata est, suscipiens nuncios, et alia via eiiciens?
Jame VulgClem 2:25  Similiter et Rahab meretrix, nonne ex operibus justificata est, suscipiens nuntios, et alia via ejiciens ?
Jame CzeBKR 2:25  Též podobně i Raab nevěstka zdali ne z skutků ospravedlněna jest, přijavši ony posly, a jinou cestou pryč vypustivši?
Jame CzeB21 2:25  Nebyla podobně na základě skutků ospravedlněna také nevěstka Rachab, když přijala ony špehy a potom je poslala pryč jinudy?
Jame CzeCEP 2:25  Což nebyla i nevěstka Rachab podobně ospravedlněna ze skutků, když přijala posly a propustila je jinou cestou? -
Jame CzeCSP 2:25  A nebyla podobně ospravedlněna ze skutků i nevěstka Rachab, když přijala posly a propustila je jinou cestou?