Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 2:4  Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame EMTV 2:4  and so did you not differentiate among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Jame NHEBJE 2:4  haven't you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Jame Etheridg 2:4  behold, are you not divided in yourselves, and become separaters for evil reasons?
Jame ABP 2:4  Then did you not discriminate among yourselves, and became judges [2thoughts 1of evil]?
Jame NHEBME 2:4  haven't you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Jame Rotherha 2:4  Would ye not have been led to make distinctions among yourselves, and have become judges with wicked reasonings?
Jame LEB 2:4  have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts?
Jame BWE 2:4  If you do these things, you think some people are better than others. You are wrong when you judge people this way.
Jame Twenty 2:4  Is not that to make distinctions among yourselves, and show yourselves prejudiced judges?
Jame ISV 2:4  you have made false distinctions among yourselves and have become judges with evil motives, haven't you?
Jame RNKJV 2:4  Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame Jubilee2 2:4  Are ye not then judging in yourselves and are become judges of evil thoughts?
Jame Webster 2:4  Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame Darby 2:4  have ye not made a difference among yourselves, and become judges having evil thoughts?
Jame OEB 2:4  Is not that to make distinctions among yourselves, and show yourselves prejudiced judges?
Jame ASV 2:4  do ye not make distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Jame Anderson 2:4  are you not partial in yourselves? and do you not judge from false principles?
Jame Godbey 2:4  are you not condemned among yourselves, and have you not become the judges of evil reasonings?
Jame LITV 2:4  did you not also make a difference among yourselves and become judges with evil thoughts?
Jame Geneva15 2:4  Are yee not partiall in your selues, and are become iudges of euill thoughts?
Jame Montgome 2:4  are you not drawing distinctions among yourselves, and have you not become judges with evil thoughts?
Jame CPDV 2:4  are you not judging within yourselves, and have you not become judges with unjust thoughts?
Jame Weymouth 2:4  is it not plain that in your hearts you have little faith, seeing that you have become judges full of wrong thoughts?
Jame LO 2:4  are you not, then, partial among yourselves, and have become judges who reason wickedly?
Jame Common 2:4  have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Jame BBE 2:4  Is there not a division in your minds? have you not become judges with evil thoughts?
Jame Worsley 2:4  do ye not make a partial difference within yourselves, and become judges that reason wickedly?
Jame DRC 2:4  Do you not judge within yourselves, and are become judges of unjust thoughts?
Jame Haweis 2:4  are you not thus partial among yourselves, and form your decision from bad reasonings?
Jame GodsWord 2:4  Aren't you discriminating against people and using a corrupt standard to make judgments?
Jame KJVPCE 2:4  Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame NETfree 2:4  If so, have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil motives?
Jame RKJNT 2:4  Have you not then discriminated among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Jame AFV2020 2:4  Then have you not passed judgment among yourselves, and have made yourselves judges with evil opinions?
Jame NHEB 2:4  haven't you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Jame OEBcth 2:4  Is not that to make distinctions among yourselves, and show yourselves prejudiced judges?
Jame NETtext 2:4  If so, have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil motives?
Jame UKJV 2:4  Are all of you not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame Noyes 2:4  have ye not been partial among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Jame KJV 2:4  Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame KJVA 2:4  Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame AKJV 2:4  Are you not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame RLT 2:4  Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Jame OrthJBC 2:4  did you not among yourselves differentiate with prejudice and became shofetim (judges) with machshavot re'sha (evil thoughts)?
Jame MKJV 2:4  Did you not make a difference among yourselves and became judges with evil thoughts?
Jame YLT 2:4  ye did not judge fully in yourselves, and did become ill-reasoning judges.
Jame Murdock 2:4  are ye not divided among yourselves, and become expositors of evil thoughts?
Jame ACV 2:4  then are ye not partial among yourselves, and become judges from evil thoughts?
Jame VulgSist 2:4  nonne iudicatis apud vosmetipsos, et facti estis iudices cogitationum iniquarum?
Jame VulgCont 2:4  nonne iudicatis apud vosmetipsos, et facti estis iudices cogitationum iniquarum?
Jame Vulgate 2:4  nonne iudicatis apud vosmet ipsos et facti estis iudices cogitationum iniquarum
Jame VulgHetz 2:4  nonne iudicatis apud vosmetipsos, et facti estis iudices cogitationum iniquarum?
Jame VulgClem 2:4  nonne judicatis apud vosmetipsos, et facti estis judices cogitationum iniquarum ?
Jame CzeBKR 2:4  Zdaliž jste již neučinili rozdílu mezi sebou a učiněni jste soudcové v myšleních zlých?
Jame CzeB21 2:4  copak tím mezi sebou neděláte rozdíly? Neposuzujete lidi špatným měřítkem?
Jame CzeCEP 2:4  Neděláte tím mezi sebou rozdíly a nestali se z vás soudci, kteří posuzují nesprávně?
Jame CzeCSP 2:4  cožpak jste neučinili mezi sebou rozdíl a nestali se soudci ⌈se zlými pohnutkami⌉?