Jame
|
RWebster
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? or a vine, figs? so no fountain can yield both salt water and fresh.
|
Jame
|
EMTV
|
3:12 |
It is not possible, my brothers, for a fig tree to produce olives, or a vine to produce figs, is it? Thus no spring is able to produce both salt and sweet water.
|
Jame
|
NHEBJE
|
3:12 |
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Nor is salt water able to produce sweet.
|
Jame
|
Etheridg
|
3:12 |
Or can the fig-tree, my brethren, make olives, or the vines figs? thus also salt waters cannot be made sweet.
|
Jame
|
ABP
|
3:12 |
Is [2able 3my brethren 1the fig-tree 5olives 4to produce], or a grapevine to produce figs? Thus not one spring is able [2salty 3and 4sweet 1to produce] water.
|
Jame
|
NHEBME
|
3:12 |
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Nor is salt water able to produce sweet.
|
Jame
|
Rotherha
|
3:12 |
Is it possible, my brethren, for, a fig-tree, to produce, olives, or, a vine, figs? Neither can, salt, water yield, sweet.
|
Jame
|
LEB
|
3:12 |
A fig tree is not able, my brothers, to produce olives, or a grapevine figs. Neither can a saltwater spring produce fresh water.
|
Jame
|
BWE
|
3:12 |
My brothers, do olives come from a fig tree? Or do figs come from a vine? No, they do not! Salt water and fresh water do not both come from the same place.
|
Jame
|
Twenty
|
3:12 |
Can a fig tree, my Brothers, bear olives? or a vine bear figs? No, nor can a brackish well give good water.
|
Jame
|
ISV
|
3:12 |
My brothers, a fig tree cannot produce olives, nor a grapevine figs, can it? Neither can a salt spring produce fresh water.
|
Jame
|
RNKJV
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
|
Jame
|
Jubilee2
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, produce olive berries? or the vine, figs? In the same manner no fountain [can] yield both salt water and fresh.
|
Jame
|
Webster
|
3:12 |
Can the fig-tree, my brethren, bear olive-berries? or a vine, figs? so no fountain [can] yield both salt water and fresh.
|
Jame
|
Darby
|
3:12 |
Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither [can] salt [water] make sweet water.
|
Jame
|
OEB
|
3:12 |
Can a fig tree, my friends, bear olives? Or a vine bear figs? No, nor can a brackish well give good water.
|
Jame
|
ASV
|
3:12 |
can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet.
|
Jame
|
Anderson
|
3:12 |
Can the fig-tree, my brethren, bear olives, or the vine, figs? So no fountain can produce salt water and fresh.
|
Jame
|
Godbey
|
3:12 |
My brethren, whether is the fig-tree able to produce olives, or the vine figs? Neither is the bitter fountain able to produce sweet water.
|
Jame
|
LITV
|
3:12 |
My brothers, a fig tree is not able to produce olives, or a vine figs. So neither can a fountain produce both salt and sweet water.
|
Jame
|
Geneva15
|
3:12 |
Can ye figge tree, my brethren, bring forth oliues, either a vine figges? so can no fountaine make both salt water and sweete.
|
Jame
|
Montgome
|
3:12 |
Can a fig tree, my brothers, bear olives; or a grape-vine, figs? No more can salt water yield fresh water.
|
Jame
|
CPDV
|
3:12 |
My brothers, can the fig tree yield grapes? Or the vine, figs? Then neither is salt water able to produce fresh water.
|
Jame
|
Weymouth
|
3:12 |
Can a fig-tree, my brethren, yield olives, or a vine yield figs? No; and neither can salt water yield sweet.
|
Jame
|
LO
|
3:12 |
Can a fig-tree, my brethren, produces olives; or a vine, figs? So, no fountain can yield salt water and fresh.
|
Jame
|
Common
|
3:12 |
Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a grapevine produce figs? Nor can salt water produce fresh.
|
Jame
|
BBE
|
3:12 |
Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?
|
Jame
|
Worsley
|
3:12 |
Can a fig-tree, my brethren, produce olives, or a vine figs? so can no fountain produce salt water and sweet.
|
Jame
|
DRC
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear grapes? Or the vine, figs? So neither can the salt water yield sweet.
|
Jame
|
Haweis
|
3:12 |
Can a fig-tree, my brethren, produce olives; or a vine figs? so also can no fountain send forth salt water and sweet.
|
Jame
|
GodsWord
|
3:12 |
My brothers and sisters, can a fig tree produce olives? Can a grapevine produce figs? In the same way, a pool of salt water can't produce fresh water.
|
Jame
|
KJVPCE
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
|
Jame
|
NETfree
|
3:12 |
Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
|
Jame
|
RKJNT
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear olives? or a vine bear figs? Neither can a salt spring yield fresh water.
|
Jame
|
AFV2020
|
3:12 |
My brethren, can a fig tree produce olives, or a vine produce figs? In the same way, no fountain can produce salt water and fresh water.
|
Jame
|
NHEB
|
3:12 |
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Nor is salt water able to produce sweet.
|
Jame
|
OEBcth
|
3:12 |
Can a fig tree, my friends, bear olives? Or a vine bear figs? No, nor can a brackish well give good water.
|
Jame
|
NETtext
|
3:12 |
Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
|
Jame
|
UKJV
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
|
Jame
|
Noyes
|
3:12 |
Can a fig-tree, my brethren, bear olives, or a vine, figs? Neither can salt water yield fresh.
|
Jame
|
KJV
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
|
Jame
|
KJVA
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
|
Jame
|
AKJV
|
3:12 |
Can the fig tree, my brothers, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
|
Jame
|
RLT
|
3:12 |
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
|
Jame
|
OrthJBC
|
3:12 |
Surely an aitz te'enah (fig tree) cannot yield olives, my Achim b'Moshiach, or a grapevine figs? Neither can salt water yield sweet water?
WHO HAS CHOCHMAH AND BINAH AMONG YOU?
|
Jame
|
MKJV
|
3:12 |
Can the fig tree, my brothers, bear olive berries; or a vine, figs? So no fountain can yield both salt water and fresh.
|
Jame
|
YLT
|
3:12 |
is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water is able to make.
|
Jame
|
Murdock
|
3:12 |
Or can the fig-tree, my brethren, bear olives? or the vine, figs? So also salt waters cannot be made sweet.
|
Jame
|
ACV
|
3:12 |
A fig tree, my brothers, cannot make olives, or a grapevine figs. In the same way, no one spring makes water salty and sweet.
|