Jame
|
RWebster
|
3:9 |
With it we bless God, even the Father; and with it we curse men, who are made after the similitude of God.
|
Jame
|
EMTV
|
3:9 |
With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who are made in the likeness of God.
|
Jame
|
NHEBJE
|
3:9 |
With it we bless our Jehovah and Father, and with it we curse men, who are made in the image of God.
|
Jame
|
Etheridg
|
3:9 |
For by it we bless the Lord and the Father, and by it we curse men who in the likeness of Aloha were made;
|
Jame
|
ABP
|
3:9 |
By it we bless God and father, and by it we curse men, the ones [2according to 3the likeness 4of God 1who are born].
|
Jame
|
NHEBME
|
3:9 |
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who are made in the image of God.
|
Jame
|
Rotherha
|
3:9 |
Therewith, are we blessing our Lord and Father, and, therewith, we are cursing the men who, after the likeness of God, have been brought into being!
|
Jame
|
LEB
|
3:9 |
With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God.
|
Jame
|
BWE
|
3:9 |
We praise our Lord and Father with our tongues. And we speak wrong words about people with our tongues, even though they were made like God.
|
Jame
|
Twenty
|
3:9 |
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men who are made 'in God's likeness.'
|
Jame
|
ISV
|
3:9 |
With it we bless the Lord and Father, and with it we curse those who are made in God's likeness.
|
Jame
|
RNKJV
|
3:9 |
Therewith bless we יהוה, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of יהוה.
|
Jame
|
Jubilee2
|
3:9 |
With it we bless God, even the Father; and with it we curse men, who are made in the image of God.
|
Jame
|
Webster
|
3:9 |
With this we bless God, even the Father; and with this we curse men, who are made after the similitude of God.
|
Jame
|
Darby
|
3:9 |
Therewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men made after [the] likeness ofGod.
|
Jame
|
OEB
|
3:9 |
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made ‘in God’s likeness.’
|
Jame
|
ASV
|
3:9 |
Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God:
|
Jame
|
Anderson
|
3:9 |
With it we bless God, even the Father: and with it we curse men, who are made in the likeness of God.
|
Jame
|
Godbey
|
3:9 |
With it we bless the Lord, even the Father; and with it we scold the people, who have been made after the image of God:
|
Jame
|
LITV
|
3:9 |
By this we bless God and the Father; and by this we curse men having come into being according to the image of God. Gen. 1:26
|
Jame
|
Geneva15
|
3:9 |
Therewith blesse we God euen the Father, and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
|
Jame
|
Montgome
|
3:9 |
With it we continually bless our Lord and Father, and with it we are accustomed to curse men made in the image of God.
|
Jame
|
CPDV
|
3:9 |
By it we bless God the Father, and by it we speak evil of men, who have been made in the likeness of God.
|
Jame
|
Weymouth
|
3:9 |
With it we bless the Lord and Father, and with it we curse men, who are made in God's likeness.
|
Jame
|
LO
|
3:9 |
With it we bless God, even the Father; and with it we curse men, who are made in the likeness of God.
|
Jame
|
Common
|
3:9 |
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness of God.
|
Jame
|
BBE
|
3:9 |
With it we give praise to our Lord and Father; and with it we put a curse on men who are made in God's image.
|
Jame
|
Worsley
|
3:9 |
With it we bless God even the Father; and with it we curse men, who are made after the likeness of God:
|
Jame
|
DRC
|
3:9 |
By it we bless God and the Father: and by it we curse men who are made after the likeness of God.
|
Jame
|
Haweis
|
3:9 |
With it we bless God even the Farther; and with the same we curse men, though after the likeness of God.
|
Jame
|
GodsWord
|
3:9 |
With our tongues we praise our Lord and Father. Yet, with the same tongues we curse people, who were created in God's likeness.
|
Jame
|
KJVPCE
|
3:9 |
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
|
Jame
|
NETfree
|
3:9 |
With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people made in God's image.
|
Jame
|
RKJNT
|
3:9 |
With it we bless our Lord and Father; and with it we curse men, who are made in the likeness of God.
|
Jame
|
AFV2020
|
3:9 |
With it we bless God the Father, and with it we ourselves curse people who are made in the likeness of God.
|
Jame
|
NHEB
|
3:9 |
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who are made in the image of God.
|
Jame
|
OEBcth
|
3:9 |
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made ‘in God’s likeness.’
|
Jame
|
NETtext
|
3:9 |
With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people made in God's image.
|
Jame
|
UKJV
|
3:9 |
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the embodiment of God.
|
Jame
|
Noyes
|
3:9 |
Therewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men, who have been made after the likeness of God;
|
Jame
|
KJV
|
3:9 |
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
|
Jame
|
KJVA
|
3:9 |
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
|
Jame
|
AKJV
|
3:9 |
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
|
Jame
|
RLT
|
3:9 |
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
|
Jame
|
OrthJBC
|
3:9 |
With this we say a berucha to Hashem, Adoneinu and Avoteynu, and with this we say a curse to bnei Adam, who have been created according to the demut Elohim [Bereshis 1:26,27f).
|
Jame
|
MKJV
|
3:9 |
By this we bless God, even the Father. And by this we curse men, who have come into being according to the image of God.
|
Jame
|
YLT
|
3:9 |
with it we do bless the God and Father, and with it we do curse the men made according to the similitude of God;
|
Jame
|
Murdock
|
3:9 |
For with it, we bless the Lord and Father; and with it we curse men, who were made in the image of God:
|
Jame
|
ACV
|
3:9 |
By it we bless the God and Father, and by it we curse men, who were made according to a likeness of God.
|