Jere
|
RWebster
|
17:14 |
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
NHEBJE
|
17:14 |
Heal me, O Jehovah, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
|
Jere
|
ABP
|
17:14 |
Heal me, O lord! and I shall be healed. Deliver me! and I shall be delivered. For [3my boasting 1you 2are].
|
Jere
|
NHEBME
|
17:14 |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
|
Jere
|
Rotherha
|
17:14 |
Heal thou me O Yahweh, that I may be healed, Save me that I may be saved,—For, my praise, thou art!
|
Jere
|
LEB
|
17:14 |
Heal me, O Yahweh, and I will be healed, save me, and I will be saved, for you are my praise.
|
Jere
|
RNKJV
|
17:14 |
Heal me, O יהוה, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
Jubilee2
|
17:14 |
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou [art] my praise.
|
Jere
|
Webster
|
17:14 |
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou [art] my praise.
|
Jere
|
Darby
|
17:14 |
Heal me, Jehovah, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
ASV
|
17:14 |
Heal me, O Jehovah, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
LITV
|
17:14 |
Heal me, O Jehovah, and I will be healed; save me, and I will be saved; for You are my praise.
|
Jere
|
Geneva15
|
17:14 |
Heale me, O Lord, and I shall bee whole: saue me, and I shall bee saued: for thou art my prayse.
|
Jere
|
CPDV
|
17:14 |
Heal me, O Lord, and I will be healed. Save me, and I will be saved. For you are my praise.
|
Jere
|
BBE
|
17:14 |
Make me well, O Lord, and I will be well; be my saviour, and I will be safe: for you are my hope.
|
Jere
|
DRC
|
17:14 |
Heal me, O Lord, and I shall be healed: save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
GodsWord
|
17:14 |
Heal me, O LORD, and I will be healed. Rescue me, and I will be rescued. You are the one I praise.
|
Jere
|
JPS
|
17:14 |
Heal me, O HaShem, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for Thou art my praise.
|
Jere
|
KJVPCE
|
17:14 |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
NETfree
|
17:14 |
LORD, grant me relief from my suffering so that I may have some relief. Rescue me from those who persecute me so that I may be rescued.
|
Jere
|
AB
|
17:14 |
Heal me, O Lord, and I shall be healed. Save me, and I shall be saved; for You are my boast.
|
Jere
|
AFV2020
|
17:14 |
Heal me, O LORD, and I shall be healed, save me, and I shall be saved; for You are my praise.
|
Jere
|
NHEB
|
17:14 |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
|
Jere
|
NETtext
|
17:14 |
LORD, grant me relief from my suffering so that I may have some relief. Rescue me from those who persecute me so that I may be rescued.
|
Jere
|
UKJV
|
17:14 |
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
|
Jere
|
Noyes
|
17:14 |
Heal me, O Jehovah, and I shall be healed; Save me, and I shall be saved; For thou art my praise!
|
Jere
|
KJV
|
17:14 |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
KJVA
|
17:14 |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
AKJV
|
17:14 |
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
|
Jere
|
RLT
|
17:14 |
Heal me, O Yhwh, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
|
Jere
|
MKJV
|
17:14 |
Heal me, O LORD, and I shall be healed, save me, and I shall be saved; for You are my praise.
|
Jere
|
YLT
|
17:14 |
Heal me, O Jehovah, and I am healed, Save me, and I am saved, for my praise art Thou.
|
Jere
|
ACV
|
17:14 |
Heal me, O Jehovah, and I shall be healed. Save me, and I shall be saved, for thou are my praise.
|
Jere
|
PorBLivr
|
17:14 |
Sara-me, ó SENHOR, e serei sarado; salva-me, e serei salvo; pois tu és meu louvor.
|
Jere
|
Mg1865
|
17:14 |
Jehovah ô, sitrano aho, dia ho sitrana; Vonjeo aho, dia ho voavonjy; Fa Hianao no fiderako.
|
Jere
|
FinPR
|
17:14 |
Paranna minut, Herra, niin minä parannun, auta minua, niin olen autettu. Sillä sinä olet minun ylistykseni.
|
Jere
|
FinRK
|
17:14 |
Paranna minut, Herra, niin minä parannun, pelasta minut, niin minä pelastun, sillä sinä olet ylistykseni aihe.
|
Jere
|
ChiSB
|
17:14 |
上主,求你醫治我,我必能痊愈;你拯救我,我必能獲救,因為你是我的榮耀。
|
Jere
|
ChiUns
|
17:14 |
耶和华啊,求你医治我,我便痊愈,拯救我,我便得救;因你是我所赞美的。
|
Jere
|
BulVeren
|
17:14 |
Изцели ме, ГОСПОДИ, и ще бъда изцелен; спаси ме и ще бъда спасен; защото Ти си хвалението ми.
|
Jere
|
AraSVD
|
17:14 |
اِشْفِنِي يَارَبُّ فَأُشْفَى. خَلِّصْنِي فَأُخَلَّصَ، لِأَنَّكَ أَنْتَ تَسْبِيحَتِي.
|
Jere
|
Esperant
|
17:14 |
Sanigu min, ho Eternulo, kaj mi estos sanigita; savu min, kaj mi estos savita; ĉar Vi estas mia gloro.
|
Jere
|
ThaiKJV
|
17:14 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงรักษาข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะได้หาย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด ข้าพระองค์จึงจะรอด เพราะพระองค์เป็นที่สรรเสริญของข้าพระองค์
|
Jere
|
OSHB
|
17:14 |
רְפָאֵ֤נִי יְהוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃
|
Jere
|
BurJudso
|
17:14 |
အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၏ အနာကို ငြိမ်း စေတော်မူပါ။ သို့ပြုလျှင်၊ အကျွန်ုပ်သည် အနာငြိမ်းပါလိမ့် မည်။ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူပါ။ သို့ပြုလျှင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ပါလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ် ချီးမွမ်းရာဖြစ်တော်မူ၏။
|
Jere
|
FarTPV
|
17:14 |
ای خداوند، مرا شفا ده تا کاملاً سالم شوم، مرا خلاصی ده تا در امنیّت کامل به سر ببرم. تنها تو را ستایش میکنم!
|
Jere
|
UrduGeoR
|
17:14 |
Ai Rab, tū hī mujhe shifā de to mujhe shifā milegī. Tū hī mujhe bachā to maiṅ bachūṅgā. Kyoṅki tū hī merā faḳhr hai.
|
Jere
|
SweFolk
|
17:14 |
Hela mig, Herre, så blir jag helad. Fräls mig, så blir jag frälst, för du är min lovsång.
|
Jere
|
GerSch
|
17:14 |
Heile du mich, HERR, so werde ich heil! Hilf du mir, so wird mir geholfen sein; denn du bist mein Lob!
|
Jere
|
TagAngBi
|
17:14 |
Iyong pagalingin ako, Oh Panginoon, at gagaling ako; iyong iligtas ako, at maliligtas ako: sapagka't ikaw ang aking kapurihan.
|
Jere
|
FinSTLK2
|
17:14 |
Paranna minut, Herra, niin paranen, pelasta minut, niin olen pelastettu. Sillä sinä olet ylistykseni.
|
Jere
|
Dari
|
17:14 |
خداوندا، تو مرا شفا بده تا بکلی شفا یابم، تو مرا نجات بده تا همیشه در امان باشم و من ترا ستایش می کنم.
|
Jere
|
SomKQA
|
17:14 |
Rabbiyow, i bogsii, oo anna waan bogsan doonaa, i badbaadi, oo anna waan badbaadi doonaa, waayo, adigu waxaad tahay ammaantaydii.
|
Jere
|
NorSMB
|
17:14 |
Læk meg, Herre, so vert eg lækt! Frels meg, so vert eg frelst! for du er min lovsong.
|
Jere
|
Alb
|
17:14 |
Shëromë, o Zot, dhe do të shërohem, shpëtomë dhe do të shpëtoj, sepse ti je lavdia ime.
|
Jere
|
KorHKJV
|
17:14 |
오 주여, 주는 나의 찬양이시오니 나를 고치소서. 그리하시면 내가 고쳐지리이다. 나를 구원하소서. 그리하시면 내가 구원을 받으리이다.
|
Jere
|
SrKDIjek
|
17:14 |
Исцијели ме, Господе, и бићу исцијељен; избави ме, и бићу избављен, јер си ти хвала моја.
|
Jere
|
Wycliffe
|
17:14 |
Lord, heele thou me, and Y schal be heelid; make thou me saaf, and Y schal be saaf; for thou art myn heriyng.
|
Jere
|
Mal1910
|
17:14 |
യഹോവേ, എന്നെ സൌഖ്യമാക്കേണമേ, എന്നാൽ എനിക്കു സൌഖ്യം വരും; എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ, എന്നാൽ ഞാൻ രക്ഷപ്പെടും; നീ എന്റെ പുകഴ്ചയല്ലോ.
|
Jere
|
KorRV
|
17:14 |
여호와여 주는 나의 찬송이시오니 나를 고치소서 그리하시면 내가 낫겠나이다 나를 구원하소서 그리하시면 내가 구원을 얻으리이다
|
Jere
|
Azeri
|
17:14 |
يارب، منه شفا ور، من صاغالارام. منی خئلاص ات، من خئلاص اولارام. چونکي حمد اتدئيئم سنسن.
|
Jere
|
KLV
|
17:14 |
Heal jIH, toH joH'a', je jIH DIchDaq taH healed; toD jIH, je jIH DIchDaq taH toDpu': vaD SoH 'oH wIj naD.
|
Jere
|
ItaDio
|
17:14 |
Sanami, Signore, ed io sarò sanato; salvami, ed io sarò salvato; perciocchè tu sei la mia lode.
|
Jere
|
RusSynod
|
17:14 |
Исцели меня, Господи, и исцелен буду; спаси меня, и спасен буду; ибо Ты хвала моя.
|
Jere
|
CSlEliza
|
17:14 |
Изцели мя, Господи, и изцелею: спаси мя, и спасен буду, яко хвала моя Ты еси.
|
Jere
|
ABPGRK
|
17:14 |
ίασαί με κύριε και ιαθήσομαι σώσόν με και σωθήσομαι ότι καύχημά μου συ ει
|
Jere
|
FreBBB
|
17:14 |
Guéris-moi, Eternel, et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé ; car tu es ma louange !
|
Jere
|
LinVB
|
17:14 |
Bikisa ngai, Yawe, nakobika ; sikola ngai, mpe nakosikwama, zambi yo ozali ntina ya lokumu la ngai.
|
Jere
|
HunIMIT
|
17:14 |
Gyógyíts meg engem, oh Örökkévaló, hogy meggyógyuljak, segíts meg, hogy meg legyek segítve, mert dicséretem vagy.
|
Jere
|
ChiUnL
|
17:14 |
耶和華歟、尚其醫我、我則獲痊、尚其拯我、我則得救、蓋爾爲我所頌美者、
|
Jere
|
VietNVB
|
17:14 |
Lạy CHÚA, xin Ngài chữa lành con, cho con được chữa lành!Xin Ngài giải cứu con, cho con được giải cứu!Vì Ngài là Đấng con ca ngợi.
|
Jere
|
LXX
|
17:14 |
ἴασαί με κύριε καὶ ἰαθήσομαι σῶσόν με καὶ σωθήσομαι ὅτι καύχημά μου σὺ εἶ
|
Jere
|
CebPinad
|
17:14 |
Ayoha ako, Oh Jehova, ug ako mamaayo; luwasa ako, ug ako mamaluwas: kay ikaw mao ang akong pagdayeg.
|
Jere
|
RomCor
|
17:14 |
„Vindecă-mă Tu, Doamne, şi voi fi vindecat; mântuieşte-mă Tu, şi voi fi mântuit, căci Tu eşti slava mea!
|
Jere
|
Pohnpeia
|
17:14 |
Maing KAUN, komw ketin kamwahwihiehla, I ahpw pahn mwahula douluhl; komw ketin doareiehla, I ahpw pahn saledekla sang apwal. Komwihte me I kin kapikapinga!
|
Jere
|
HunUj
|
17:14 |
Gyógyíts meg, Uram, akkor meggyógyulok, szabadíts meg, akkor megszabadulok, csak téged dicsérlek.
|
Jere
|
GerZurch
|
17:14 |
O Herr, heile mich, so werde ich heil, hilf mir, so ist mir geholfen; denn du bist meine Hoffnung, o Herr! (a) Ps 6:3
|
Jere
|
GerTafel
|
17:14 |
Heile mich, Jehovah, so werde ich heil; rette Du mich, so bin ich gerettet; denn mein Lob bist Du!
|
Jere
|
PorAR
|
17:14 |
Cura-me, ó Senhor, e serei curado; salva-me, e serei salvo; pois tu és o meu louvor.
|
Jere
|
DutSVVA
|
17:14 |
Genees mij, Heere! zo zal ik genezen worden, behoud mij, zo zal ik behouden worden; want Gij zijt mijn Lof.
|
Jere
|
FarOPV
|
17:14 |
ای خداوند مرا شفا بده، پس شفا خواهم یافت. مرانجات بده، پس ناجی خواهم شد زیرا که توتسبیح من هستی.
|
Jere
|
Ndebele
|
17:14 |
Ngisilisa, Nkosi, njalo ngizasila; ngisindisa, njalo ngizasindiswa; ngoba uyindumiso yami.
|
Jere
|
PorBLivr
|
17:14 |
Sara-me, ó SENHOR, e serei sarado; salva-me, e serei salvo; pois tu és meu louvor.
|
Jere
|
Norsk
|
17:14 |
Læg mig, Herre, så blir jeg lægt! Frels mig, så blir jeg frelst! For du er min lovsang.
|
Jere
|
SloChras
|
17:14 |
Ozdravi me, Gospod, in ozdravljen bom; reši me, in rešen bom, ker si hvala moja.
|
Jere
|
Northern
|
17:14 |
Ya Rəbb, mənə şəfa versən, Mən sağalaram. Məni xilas etsən, Mən xilas olaram. Çünki həmd etdiyim Sənsən.
|
Jere
|
GerElb19
|
17:14 |
Heile mich, Jehova, so werde ich geheilt werden; rette mich, so werde ich gerettet werden; denn du bist mein Ruhm.
|
Jere
|
LvGluck8
|
17:14 |
Dziedini mani, ak Kungs, tad es būšu dziedināts, atpestī mani, tad es būšu atpestīts, jo tu esi mana slava.
|
Jere
|
PorAlmei
|
17:14 |
Sara-me, Senhor, e sararei: salva-me, e serei salvo; porque tu és o meu louvor.
|
Jere
|
ChiUn
|
17:14 |
耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒,拯救我,我便得救;因你是我所讚美的。
|
Jere
|
SweKarlX
|
17:14 |
Hela du mig, Herre, så varder jag hel; hjelp du mig, så är mig hulpet; ty du äst min berömmelse.
|
Jere
|
FreKhan
|
17:14 |
Guéris-moi, Seigneur, et je serai guéri; sauve-moi et je serai sauvé, car tu es l’objet de mes louanges.
|
Jere
|
FrePGR
|
17:14 |
Guéris-moi, Éternel, et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé, car tu es ma gloire.
|
Jere
|
PorCap
|
17:14 |
Cura-me, Senhor, e ficarei curado; salva-me e serei salvo, porque Tu és a minha glória.
|
Jere
|
JapKougo
|
17:14 |
主よ、わたしをいやしてください、そうすれば、わたしはいえます。わたしをお救いください、そうすれば、わたしは救われます。あなたはわたしのほめたたえる者だからです。
|
Jere
|
GerTextb
|
17:14 |
So heile mich denn, Jahwe, daß ich heil werde, hilf mir, daß mir geholfen werde, denn mein Lobpreis bist du!
|
Jere
|
Kapingam
|
17:14 |
Meenei Dimaadua, haga-hili-ina au, gei au ga-humalia huoloo. Benebene-ina au, gei au gaa-doo gi-daha mo-di haingadaa. Ma Kooe hua dela e-haga-hagaamu ko-au!
|
Jere
|
SpaPlate
|
17:14 |
¡Sáname, Yahvé, y quedaré sano; sálvame, y seré salvo; porque Tú eres mi gloria!
|
Jere
|
WLC
|
17:14 |
רְפָאֵ֤נִי יְהוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃
|
Jere
|
LtKBB
|
17:14 |
Viešpatie, pagydyk mane, tai būsiu sveikas; gelbėk mane, tai būsiu išgelbėtas, nes Tu esi mano gyrius!
|
Jere
|
Bela
|
17:14 |
Ацалі мяне, Госпадзе, — і ацалёны буду; уратуй мяне — і ўратаваны буду; бо Ты — хвала мая.
|
Jere
|
GerBoLut
|
17:14 |
Heile du mich, HERR, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm.
|
Jere
|
FinPR92
|
17:14 |
Paranna sinä minut, Herra, niin minä paranen. Auta minua, niin minä saan avun. Sinua yksin minä ylistän!
|
Jere
|
SpaRV186
|
17:14 |
Sáname, o! Jehová, y seré sano: sálvame, y seré salvo; porque tú eres mi alabanza.
|
Jere
|
NlCanisi
|
17:14 |
Genees mij, Jahweh, dan word ik gezond; Kom mij te hulp, dan word ik gered: Want Gij zijt mijn glorie!
|
Jere
|
GerNeUe
|
17:14 |
Heile mich, Jahwe, dann werde ich heil! / Hilf du mir, dann ist mir geholfen! / Denn du bist der Grund für mein Lob.
|
Jere
|
UrduGeo
|
17:14 |
اے رب، تُو ہی مجھے شفا دے تو مجھے شفا ملے گی۔ تُو ہی مجھے بچا تو مَیں بچوں گا۔ کیونکہ تُو ہی میرا فخر ہے۔
|
Jere
|
AraNAV
|
17:14 |
أَبْرِئْنِي يَارَبُّ فَأَبْرَأَ. خَلِّصْنِي فَأَخْلُصَ، فَإِنَّكَ أَنْتَ تَسْبِحَتِي.
|
Jere
|
ChiNCVs
|
17:14 |
耶和华啊!求你医治我,我就得医治;求你拯救我,我就得拯救;因为你是我所赞美的。
|
Jere
|
ItaRive
|
17:14 |
Guariscimi, o Eterno, e sarò guarito; salvami e sarò salvo; poiché tu sei la mia lode.
|
Jere
|
Afr1953
|
17:14 |
Maak my gesond, HERE, dan sal ek gesond word; verlos my, dan sal ek verlos word; want U is my lof.
|
Jere
|
RusSynod
|
17:14 |
Исцели меня, Господи, – и исцелен буду; спаси меня – и спасен буду; ибо Ты хвала моя.
|
Jere
|
UrduGeoD
|
17:14 |
ऐ रब, तू ही मुझे शफ़ा दे तो मुझे शफ़ा मिलेगी। तू ही मुझे बचा तो मैं बचूँगा। क्योंकि तू ही मेरा फ़ख़र है।
|
Jere
|
TurNTB
|
17:14 |
Şifa ver bana, ya RAB, O zaman iyi olurum; Kurtar beni, kurtuluş bulurum, Çünkü övgüm sensin.
|
Jere
|
DutSVV
|
17:14 |
Genees mij, HEERE! zo zal ik genezen worden, behoud mij, zo zal ik behouden worden; want Gij zijt mijn Lof.
|
Jere
|
HunKNB
|
17:14 |
Gyógyíts meg engem, Uram, és meggyógyulok, szabadíts meg engem, és megszabadulok, mert dicsőségem te vagy!
|
Jere
|
Maori
|
17:14 |
Rongoatia ahau, e Ihowa, a ka mahu toku mate; whakaorangia ahau, a ka ora ahau: ko koe hoki taku e whakamoemiti ai.
|
Jere
|
HunKar
|
17:14 |
Gyógyíts meg engem Uram, hogy meggyógyuljak, szabadíts meg engem, hogy megszabaduljak, mert te vagy az én dicsekedésem!
|
Jere
|
Viet
|
17:14 |
Hỡi Ðức Giê-hô-va! xin Ngài chữa tôi thì tôi sẽ được lành; xin Ngài cứu tôi thì tôi sẽ được rỗi: vì Ngài là Ðấng mà tôi ngợi khen.
|
Jere
|
Kekchi
|
17:14 |
At Ka̱cuaˈ, china̱qˈuirtesi re nak tincacuu̱k. Ut china̱col re nak tincolekˈ xban nak caˈaj cuiˈ la̱at nacatinlokˈoni.
|
Jere
|
Swe1917
|
17:14 |
Hela du mig, HERRE, så varde jag helad; fräls mig du, så varder jag frälst. Ty du är mitt lov.
|
Jere
|
CroSaric
|
17:14 |
Iscijeli me, Jahve, i bit ću zdrav, spasi me, i bit ću spašen, jer ti si pjesma moja.
|
Jere
|
VieLCCMN
|
17:14 |
Lạy ĐỨC CHÚA, xin chữa lành con, để con được chữa lành, xin cứu thoát con, để con được cứu thoát, vì vinh dự của con chính là Ngài !
|
Jere
|
FreBDM17
|
17:14 |
Eternel, guéris-moi, et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé ; car tu es ma louange.
|
Jere
|
FreLXX
|
17:14 |
Guérissez-moi, Seigneur, et je serai guéri ; sauvez-moi, et je serai sauvé, parce que vous êtes l'objet de ma gloire.
|
Jere
|
Aleppo
|
17:14 |
רפאני יהוה וארפא הושיעני ואושעה כי תהלתי אתה
|
Jere
|
MapM
|
17:14 |
רְפָאֵ֤נִי יְהֹוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃
|
Jere
|
HebModer
|
17:14 |
רפאני יהוה וארפא הושיעני ואושעה כי תהלתי אתה׃
|
Jere
|
Kaz
|
17:14 |
«Сауықтыра гөр мені, уа, Жаратқан Ие, сонда мен шынымен сауығамын. Өзің құтқара гөр мені, сонда мен шынымен құтқарыламын. Себебі Сені ғана мақтан тұтып дәріптеймін.
|
Jere
|
FreJND
|
17:14 |
Guéris-moi, Éternel ! et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé ; car c’est toi qui es ma louange !
|
Jere
|
GerGruen
|
17:14 |
Herr, heile mich! Dann bin ich heil. Befreie mich! Dann bin ich frei. Mein Ruhm bist einzig Du.
|
Jere
|
SloKJV
|
17:14 |
Ozdravi me, oh Gospod in jaz bom ozdravljen, reši me in jaz bom rešen, kajti ti si moja hvala.
|
Jere
|
Haitian
|
17:14 |
Seyè, geri m' non, m'a gaya! Delivre m' non, m'a sove! Se pou ou m'a fè lwanj.
|
Jere
|
FinBibli
|
17:14 |
Paranna minua, Herra, niin minä paranen; auta sinä minua, niin minä olen autettu; sillä sinä olet minun kerskaukseni.
|
Jere
|
SpaRV
|
17:14 |
Sáname, oh Jehová, y seré sano; sálvame, y seré salvo: porque tú eres mi alabanza.
|
Jere
|
WelBeibl
|
17:14 |
Jeremeia: “ARGLWYDD, dim ond ti sy'n gallu fy iacháu; dim ond ti sy'n gallu fy achub. Ti ydy'r un dw i'n ei foli!
|
Jere
|
GerMenge
|
17:14 |
Heile mich, HERR, so werde ich heil, hilf mir, so ist mir geholfen! Denn mein Lobpreis bist du.
|
Jere
|
GreVamva
|
17:14 |
Ιασαί με, Κύριε, και θέλω ιαθή· σώσον με και θέλω σωθή· διότι συ είσαι το καύχημά μου·
|
Jere
|
UkrOgien
|
17:14 |
Уздоров мене, Господи, і буду вздоро́влений я, спаси Ти мене, і я буду спасе́ний, — бо Ти слава моя!
|
Jere
|
FreCramp
|
17:14 |
Guéris-moi, Yahweh, et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé, car tu es ma louange.
|
Jere
|
SrKDEkav
|
17:14 |
Исцели ме, Господе, и бићу исцељен; избави ме, и бићу избављен, јер си Ти хвала моја.
|
Jere
|
PolUGdan
|
17:14 |
Uzdrów mnie, Panie, a będę uzdrowiony; zbaw mnie, a będę zbawiony. Ty bowiem jesteś moją chwałą.
|
Jere
|
FreSegon
|
17:14 |
Guéris-moi, Éternel, et je serai guéri; Sauve-moi, et je serai sauvé; Car tu es ma gloire.
|
Jere
|
SpaRV190
|
17:14 |
Sáname, oh Jehová, y seré sano; sálvame, y seré salvo: porque tú eres mi alabanza.
|
Jere
|
HunRUF
|
17:14 |
Gyógyíts meg, Uram, akkor meggyógyulok, szabadíts meg, akkor megszabadulok, csak téged dicsérlek.
|
Jere
|
DaOT1931
|
17:14 |
Læg mig, HERRE, saa jeg læges, frels du mig, saa jeg frelses, thi du er min Ros.
|
Jere
|
TpiKJPB
|
17:14 |
Oraitim mi, O BIKPELA, na mi bai stap orait. Kisim bek mi, na mi bai stap man Yu kisim bek pinis. Long wanem, Yu stap biknem bilong mi.
|
Jere
|
DaOT1871
|
17:14 |
Herre! læg mig, saa læges jeg; frels mig, saa frelses jeg; thi du er min Ros.
|
Jere
|
FreVulgG
|
17:14 |
Guérissez-moi, Seigneur, et je serai guéri ; sauvez-moi, et je serai sauvé, car vous êtes ma gloire (louange).
|
Jere
|
PolGdans
|
17:14 |
Uzdrów mię, Panie! a będę uzdrowiony: zbaw mię, a będę zbawiony; albowiemeś ty chwała moja.
|
Jere
|
JapBungo
|
17:14 |
ヱホバよ我を醫し給へ然らばわれ愈んわれを救ひたまへさらば我救はれん汝はわが頌るものなり
|
Jere
|
GerElb18
|
17:14 |
Heile mich, Jehova, so werde ich geheilt werden; rette mich, so werde ich gerettet werden; denn du bist mein Ruhm.
|