Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 17:14  Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere NHEBJE 17:14  Heal me, O Jehovah, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
Jere ABP 17:14  Heal me, O lord! and I shall be healed. Deliver me! and I shall be delivered. For [3my boasting 1you 2are].
Jere NHEBME 17:14  Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
Jere Rotherha 17:14  Heal thou me O Yahweh, that I may be healed, Save me that I may be saved,—For, my praise, thou art!
Jere LEB 17:14  Heal me, O Yahweh, and I will be healed, save me, and I will be saved, for you are my praise.
Jere RNKJV 17:14  Heal me, O יהוה, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere Jubilee2 17:14  Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou [art] my praise.
Jere Webster 17:14  Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou [art] my praise.
Jere Darby 17:14  Heal me, Jehovah, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere ASV 17:14  Heal me, O Jehovah, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere LITV 17:14  Heal me, O Jehovah, and I will be healed; save me, and I will be saved; for You are my praise.
Jere Geneva15 17:14  Heale me, O Lord, and I shall bee whole: saue me, and I shall bee saued: for thou art my prayse.
Jere CPDV 17:14  Heal me, O Lord, and I will be healed. Save me, and I will be saved. For you are my praise.
Jere BBE 17:14  Make me well, O Lord, and I will be well; be my saviour, and I will be safe: for you are my hope.
Jere DRC 17:14  Heal me, O Lord, and I shall be healed: save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere GodsWord 17:14  Heal me, O LORD, and I will be healed. Rescue me, and I will be rescued. You are the one I praise.
Jere JPS 17:14  Heal me, O HaShem, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for Thou art my praise.
Jere KJVPCE 17:14  Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere NETfree 17:14  LORD, grant me relief from my suffering so that I may have some relief. Rescue me from those who persecute me so that I may be rescued.
Jere AB 17:14  Heal me, O Lord, and I shall be healed. Save me, and I shall be saved; for You are my boast.
Jere AFV2020 17:14  Heal me, O LORD, and I shall be healed, save me, and I shall be saved; for You are my praise.
Jere NHEB 17:14  Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
Jere NETtext 17:14  LORD, grant me relief from my suffering so that I may have some relief. Rescue me from those who persecute me so that I may be rescued.
Jere UKJV 17:14  Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
Jere Noyes 17:14  Heal me, O Jehovah, and I shall be healed; Save me, and I shall be saved; For thou art my praise!
Jere KJV 17:14  Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere KJVA 17:14  Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere AKJV 17:14  Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
Jere RLT 17:14  Heal me, O Yhwh, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
Jere MKJV 17:14  Heal me, O LORD, and I shall be healed, save me, and I shall be saved; for You are my praise.
Jere YLT 17:14  Heal me, O Jehovah, and I am healed, Save me, and I am saved, for my praise art Thou.
Jere ACV 17:14  Heal me, O Jehovah, and I shall be healed. Save me, and I shall be saved, for thou are my praise.
Jere VulgSist 17:14  Sana me Domine, et sanabor: salvum me fac, et salvus ero: quoniam laus mea tu es.
Jere VulgCont 17:14  Sana me Domine, et sanabor: salvum me fac, et salvus ero: quoniam laus mea tu es.
Jere Vulgate 17:14  sana me Domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu es
Jere VulgHetz 17:14  Sana me Domine, et sanabor: salvum me fac, et salvus ero: quoniam laus mea tu es.
Jere VulgClem 17:14  Sana me, Domine, et sanabor : salvum me fac, et salvus ero : quoniam laus mea tu es.
Jere CzeBKR 17:14  Uzdrav mne, Hospodine, a zdráv budu; vysvoboď mne, a vysvobozen budu, ty jsi zajisté chvála má.
Jere CzeB21 17:14  Uzdrav mě, Hospodine, a budu zdráv, zachraň mě, a budu zachráněn – má chvála patří tobě!
Jere CzeCEP 17:14  Uzdrav mě, Hospodine, a budu zdráv, spas mě a budu spasen, neboť ty jsi můj chvalozpěv.
Jere CzeCSP 17:14  Uzdrav mě, Hospodine, a budu uzdraven, zachraň mě a budu zachráněn, ⌈protože ty jsi má chvála.⌉
Jere PorBLivr 17:14  Sara-me, ó SENHOR, e serei sarado; salva-me, e serei salvo; pois tu és meu louvor.
Jere Mg1865 17:14  Jehovah ô, sitrano aho, dia ho sitrana; Vonjeo aho, dia ho voavonjy; Fa Hianao no fiderako.
Jere FinPR 17:14  Paranna minut, Herra, niin minä parannun, auta minua, niin olen autettu. Sillä sinä olet minun ylistykseni.
Jere FinRK 17:14  Paranna minut, Herra, niin minä parannun, pelasta minut, niin minä pelastun, sillä sinä olet ylistykseni aihe.
Jere ChiSB 17:14  上主,求你醫治我,我必能痊愈;你拯救我,我必能獲救,因為你是我的榮耀。
Jere ChiUns 17:14  耶和华啊,求你医治我,我便痊愈,拯救我,我便得救;因你是我所赞美的。
Jere BulVeren 17:14  Изцели ме, ГОСПОДИ, и ще бъда изцелен; спаси ме и ще бъда спасен; защото Ти си хвалението ми.
Jere AraSVD 17:14  اِشْفِنِي يَارَبُّ فَأُشْفَى. خَلِّصْنِي فَأُخَلَّصَ، لِأَنَّكَ أَنْتَ تَسْبِيحَتِي.
Jere Esperant 17:14  Sanigu min, ho Eternulo, kaj mi estos sanigita; savu min, kaj mi estos savita; ĉar Vi estas mia gloro.
Jere ThaiKJV 17:14  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงรักษาข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะได้หาย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด ข้าพระองค์จึงจะรอด เพราะพระองค์เป็นที่สรรเสริญของข้าพระองค์
Jere OSHB 17:14  רְפָאֵ֤נִי יְהוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃
Jere BurJudso 17:14  အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၏ အနာကို ငြိမ်း စေတော်မူပါ။ သို့ပြုလျှင်၊ အကျွန်ုပ်သည် အနာငြိမ်းပါလိမ့် မည်။ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူပါ။ သို့ပြုလျှင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ပါလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ် ချီးမွမ်းရာဖြစ်တော်မူ၏။
Jere FarTPV 17:14  ای‌ خداوند، مرا شفا ده تا کاملاً سالم شوم، مرا خلاصی ده تا در امنیّت کامل به سر ببرم. تنها تو را ستایش می‌کنم!
Jere UrduGeoR 17:14  Ai Rab, tū hī mujhe shifā de to mujhe shifā milegī. Tū hī mujhe bachā to maiṅ bachūṅgā. Kyoṅki tū hī merā faḳhr hai.
Jere SweFolk 17:14  Hela mig, Herre, så blir jag helad. Fräls mig, så blir jag frälst, för du är min lovsång.
Jere GerSch 17:14  Heile du mich, HERR, so werde ich heil! Hilf du mir, so wird mir geholfen sein; denn du bist mein Lob!
Jere TagAngBi 17:14  Iyong pagalingin ako, Oh Panginoon, at gagaling ako; iyong iligtas ako, at maliligtas ako: sapagka't ikaw ang aking kapurihan.
Jere FinSTLK2 17:14  Paranna minut, Herra, niin paranen, pelasta minut, niin olen pelastettu. Sillä sinä olet ylistykseni.
Jere Dari 17:14  خداوندا، تو مرا شفا بده تا بکلی شفا یابم، تو مرا نجات بده تا همیشه در امان باشم و من ترا ستایش می کنم.
Jere SomKQA 17:14  Rabbiyow, i bogsii, oo anna waan bogsan doonaa, i badbaadi, oo anna waan badbaadi doonaa, waayo, adigu waxaad tahay ammaantaydii.
Jere NorSMB 17:14  Læk meg, Herre, so vert eg lækt! Frels meg, so vert eg frelst! for du er min lovsong.
Jere Alb 17:14  Shëromë, o Zot, dhe do të shërohem, shpëtomë dhe do të shpëtoj, sepse ti je lavdia ime.
Jere KorHKJV 17:14  오 주여, 주는 나의 찬양이시오니 나를 고치소서. 그리하시면 내가 고쳐지리이다. 나를 구원하소서. 그리하시면 내가 구원을 받으리이다.
Jere SrKDIjek 17:14  Исцијели ме, Господе, и бићу исцијељен; избави ме, и бићу избављен, јер си ти хвала моја.
Jere Wycliffe 17:14  Lord, heele thou me, and Y schal be heelid; make thou me saaf, and Y schal be saaf; for thou art myn heriyng.
Jere Mal1910 17:14  യഹോവേ, എന്നെ സൌഖ്യമാക്കേണമേ, എന്നാൽ എനിക്കു സൌഖ്യം വരും; എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ, എന്നാൽ ഞാൻ രക്ഷപ്പെടും; നീ എന്റെ പുകഴ്ചയല്ലോ.
Jere KorRV 17:14  여호와여 주는 나의 찬송이시오니 나를 고치소서 그리하시면 내가 낫겠나이다 나를 구원하소서 그리하시면 내가 구원을 얻으리이다
Jere Azeri 17:14  يارب، منه شفا ور، من صاغالارام. منی خئلاص ات، من خئلاص اولارام. چونکي حمد اتدئيئم سنسن.
Jere KLV 17:14  Heal jIH, toH joH'a', je jIH DIchDaq taH healed; toD jIH, je jIH DIchDaq taH toDpu': vaD SoH 'oH wIj naD.
Jere ItaDio 17:14  Sanami, Signore, ed io sarò sanato; salvami, ed io sarò salvato; perciocchè tu sei la mia lode.
Jere RusSynod 17:14  Исцели меня, Господи, и исцелен буду; спаси меня, и спасен буду; ибо Ты хвала моя.
Jere CSlEliza 17:14  Изцели мя, Господи, и изцелею: спаси мя, и спасен буду, яко хвала моя Ты еси.
Jere ABPGRK 17:14  ίασαί με κύριε και ιαθήσομαι σώσόν με και σωθήσομαι ότι καύχημά μου συ ει
Jere FreBBB 17:14  Guéris-moi, Eternel, et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé ; car tu es ma louange !
Jere LinVB 17:14  Bikisa ngai, Yawe, nakobika ; sikola ngai, mpe nakosikwama, zambi yo ozali ntina ya lokumu la ngai.
Jere HunIMIT 17:14  Gyógyíts meg engem, oh Örökkévaló, hogy meggyógyuljak, segíts meg, hogy meg legyek segítve, mert dicséretem vagy.
Jere ChiUnL 17:14  耶和華歟、尚其醫我、我則獲痊、尚其拯我、我則得救、蓋爾爲我所頌美者、
Jere VietNVB 17:14  Lạy CHÚA, xin Ngài chữa lành con, cho con được chữa lành!Xin Ngài giải cứu con, cho con được giải cứu!Vì Ngài là Đấng con ca ngợi.
Jere LXX 17:14  ἴασαί με κύριε καὶ ἰαθήσομαι σῶσόν με καὶ σωθήσομαι ὅτι καύχημά μου σὺ εἶ
Jere CebPinad 17:14  Ayoha ako, Oh Jehova, ug ako mamaayo; luwasa ako, ug ako mamaluwas: kay ikaw mao ang akong pagdayeg.
Jere RomCor 17:14  „Vindecă-mă Tu, Doamne, şi voi fi vindecat; mântuieşte-mă Tu, şi voi fi mântuit, căci Tu eşti slava mea!
Jere Pohnpeia 17:14  Maing KAUN, komw ketin kamwahwihiehla, I ahpw pahn mwahula douluhl; komw ketin doareiehla, I ahpw pahn saledekla sang apwal. Komwihte me I kin kapikapinga!
Jere HunUj 17:14  Gyógyíts meg, Uram, akkor meggyógyulok, szabadíts meg, akkor megszabadulok, csak téged dicsérlek.
Jere GerZurch 17:14  O Herr, heile mich, so werde ich heil, hilf mir, so ist mir geholfen; denn du bist meine Hoffnung, o Herr! (a) Ps 6:3
Jere GerTafel 17:14  Heile mich, Jehovah, so werde ich heil; rette Du mich, so bin ich gerettet; denn mein Lob bist Du!
Jere PorAR 17:14  Cura-me, ó Senhor, e serei curado; salva-me, e serei salvo; pois tu és o meu louvor.
Jere DutSVVA 17:14  Genees mij, Heere! zo zal ik genezen worden, behoud mij, zo zal ik behouden worden; want Gij zijt mijn Lof.
Jere FarOPV 17:14  ‌ای خداوند مرا شفا بده، پس شفا خواهم یافت. مرانجات بده، پس ناجی خواهم شد زیرا که توتسبیح من هستی.
Jere Ndebele 17:14  Ngisilisa, Nkosi, njalo ngizasila; ngisindisa, njalo ngizasindiswa; ngoba uyindumiso yami.
Jere PorBLivr 17:14  Sara-me, ó SENHOR, e serei sarado; salva-me, e serei salvo; pois tu és meu louvor.
Jere Norsk 17:14  Læg mig, Herre, så blir jeg lægt! Frels mig, så blir jeg frelst! For du er min lovsang.
Jere SloChras 17:14  Ozdravi me, Gospod, in ozdravljen bom; reši me, in rešen bom, ker si hvala moja.
Jere Northern 17:14  Ya Rəbb, mənə şəfa versən, Mən sağalaram. Məni xilas etsən, Mən xilas olaram. Çünki həmd etdiyim Sənsən.
Jere GerElb19 17:14  Heile mich, Jehova, so werde ich geheilt werden; rette mich, so werde ich gerettet werden; denn du bist mein Ruhm.
Jere LvGluck8 17:14  Dziedini mani, ak Kungs, tad es būšu dziedināts, atpestī mani, tad es būšu atpestīts, jo tu esi mana slava.
Jere PorAlmei 17:14  Sara-me, Senhor, e sararei: salva-me, e serei salvo; porque tu és o meu louvor.
Jere ChiUn 17:14  耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒,拯救我,我便得救;因你是我所讚美的。
Jere SweKarlX 17:14  Hela du mig, Herre, så varder jag hel; hjelp du mig, så är mig hulpet; ty du äst min berömmelse.
Jere FreKhan 17:14  Guéris-moi, Seigneur, et je serai guéri; sauve-moi et je serai sauvé, car tu es l’objet de mes louanges.
Jere FrePGR 17:14  Guéris-moi, Éternel, et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé, car tu es ma gloire.
Jere PorCap 17:14  Cura-me, Senhor, e ficarei curado; salva-me e serei salvo, porque Tu és a minha glória.
Jere JapKougo 17:14  主よ、わたしをいやしてください、そうすれば、わたしはいえます。わたしをお救いください、そうすれば、わたしは救われます。あなたはわたしのほめたたえる者だからです。
Jere GerTextb 17:14  So heile mich denn, Jahwe, daß ich heil werde, hilf mir, daß mir geholfen werde, denn mein Lobpreis bist du!
Jere Kapingam 17:14  Meenei Dimaadua, haga-hili-ina au, gei au ga-humalia huoloo. Benebene-ina au, gei au gaa-doo gi-daha mo-di haingadaa. Ma Kooe hua dela e-haga-hagaamu ko-au!
Jere SpaPlate 17:14  ¡Sáname, Yahvé, y quedaré sano; sálvame, y seré salvo; porque Tú eres mi gloria!
Jere WLC 17:14  רְפָאֵ֤נִי יְהוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃
Jere LtKBB 17:14  Viešpatie, pagydyk mane, tai būsiu sveikas; gelbėk mane, tai būsiu išgelbėtas, nes Tu esi mano gyrius!
Jere Bela 17:14  Ацалі мяне, Госпадзе, — і ацалёны буду; уратуй мяне — і ўратаваны буду; бо Ты — хвала мая.
Jere GerBoLut 17:14  Heile du mich, HERR, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm.
Jere FinPR92 17:14  Paranna sinä minut, Herra, niin minä paranen. Auta minua, niin minä saan avun. Sinua yksin minä ylistän!
Jere SpaRV186 17:14  Sáname, o! Jehová, y seré sano: sálvame, y seré salvo; porque tú eres mi alabanza.
Jere NlCanisi 17:14  Genees mij, Jahweh, dan word ik gezond; Kom mij te hulp, dan word ik gered: Want Gij zijt mijn glorie!
Jere GerNeUe 17:14  Heile mich, Jahwe, dann werde ich heil! / Hilf du mir, dann ist mir geholfen! / Denn du bist der Grund für mein Lob.
Jere UrduGeo 17:14  اے رب، تُو ہی مجھے شفا دے تو مجھے شفا ملے گی۔ تُو ہی مجھے بچا تو مَیں بچوں گا۔ کیونکہ تُو ہی میرا فخر ہے۔
Jere AraNAV 17:14  أَبْرِئْنِي يَارَبُّ فَأَبْرَأَ. خَلِّصْنِي فَأَخْلُصَ، فَإِنَّكَ أَنْتَ تَسْبِحَتِي.
Jere ChiNCVs 17:14  耶和华啊!求你医治我,我就得医治;求你拯救我,我就得拯救;因为你是我所赞美的。
Jere ItaRive 17:14  Guariscimi, o Eterno, e sarò guarito; salvami e sarò salvo; poiché tu sei la mia lode.
Jere Afr1953 17:14  Maak my gesond, HERE, dan sal ek gesond word; verlos my, dan sal ek verlos word; want U is my lof.
Jere RusSynod 17:14  Исцели меня, Господи, – и исцелен буду; спаси меня – и спасен буду; ибо Ты хвала моя.
Jere UrduGeoD 17:14  ऐ रब, तू ही मुझे शफ़ा दे तो मुझे शफ़ा मिलेगी। तू ही मुझे बचा तो मैं बचूँगा। क्योंकि तू ही मेरा फ़ख़र है।
Jere TurNTB 17:14  Şifa ver bana, ya RAB, O zaman iyi olurum; Kurtar beni, kurtuluş bulurum, Çünkü övgüm sensin.
Jere DutSVV 17:14  Genees mij, HEERE! zo zal ik genezen worden, behoud mij, zo zal ik behouden worden; want Gij zijt mijn Lof.
Jere HunKNB 17:14  Gyógyíts meg engem, Uram, és meggyógyulok, szabadíts meg engem, és megszabadulok, mert dicsőségem te vagy!
Jere Maori 17:14  Rongoatia ahau, e Ihowa, a ka mahu toku mate; whakaorangia ahau, a ka ora ahau: ko koe hoki taku e whakamoemiti ai.
Jere HunKar 17:14  Gyógyíts meg engem Uram, hogy meggyógyuljak, szabadíts meg engem, hogy megszabaduljak, mert te vagy az én dicsekedésem!
Jere Viet 17:14  Hỡi Ðức Giê-hô-va! xin Ngài chữa tôi thì tôi sẽ được lành; xin Ngài cứu tôi thì tôi sẽ được rỗi: vì Ngài là Ðấng mà tôi ngợi khen.
Jere Kekchi 17:14  At Ka̱cuaˈ, china̱qˈuirtesi re nak tincacuu̱k. Ut china̱col re nak tincolekˈ xban nak caˈaj cuiˈ la̱at nacatinlokˈoni.
Jere Swe1917 17:14  Hela du mig, HERRE, så varde jag helad; fräls mig du, så varder jag frälst. Ty du är mitt lov.
Jere CroSaric 17:14  Iscijeli me, Jahve, i bit ću zdrav, spasi me, i bit ću spašen, jer ti si pjesma moja.
Jere VieLCCMN 17:14  Lạy ĐỨC CHÚA, xin chữa lành con, để con được chữa lành, xin cứu thoát con, để con được cứu thoát, vì vinh dự của con chính là Ngài !
Jere FreBDM17 17:14  Eternel, guéris-moi, et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé ; car tu es ma louange.
Jere FreLXX 17:14  Guérissez-moi, Seigneur, et je serai guéri ; sauvez-moi, et je serai sauvé, parce que vous êtes l'objet de ma gloire.
Jere Aleppo 17:14  רפאני יהוה וארפא הושיעני ואושעה  כי תהלתי אתה
Jere MapM 17:14  רְפָאֵ֤נִי יְהֹוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃
Jere HebModer 17:14  רפאני יהוה וארפא הושיעני ואושעה כי תהלתי אתה׃
Jere Kaz 17:14  «Сауықтыра гөр мені, уа, Жаратқан Ие, сонда мен шынымен сауығамын. Өзің құтқара гөр мені, сонда мен шынымен құтқарыламын. Себебі Сені ғана мақтан тұтып дәріптеймін.
Jere FreJND 17:14  Guéris-moi, Éternel ! et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé ; car c’est toi qui es ma louange !
Jere GerGruen 17:14  Herr, heile mich! Dann bin ich heil. Befreie mich! Dann bin ich frei. Mein Ruhm bist einzig Du.
Jere SloKJV 17:14  Ozdravi me, oh Gospod in jaz bom ozdravljen, reši me in jaz bom rešen, kajti ti si moja hvala.
Jere Haitian 17:14  Seyè, geri m' non, m'a gaya! Delivre m' non, m'a sove! Se pou ou m'a fè lwanj.
Jere FinBibli 17:14  Paranna minua, Herra, niin minä paranen; auta sinä minua, niin minä olen autettu; sillä sinä olet minun kerskaukseni.
Jere SpaRV 17:14  Sáname, oh Jehová, y seré sano; sálvame, y seré salvo: porque tú eres mi alabanza.
Jere WelBeibl 17:14  Jeremeia: “ARGLWYDD, dim ond ti sy'n gallu fy iacháu; dim ond ti sy'n gallu fy achub. Ti ydy'r un dw i'n ei foli!
Jere GerMenge 17:14  Heile mich, HERR, so werde ich heil, hilf mir, so ist mir geholfen! Denn mein Lobpreis bist du.
Jere GreVamva 17:14  Ιασαί με, Κύριε, και θέλω ιαθή· σώσον με και θέλω σωθή· διότι συ είσαι το καύχημά μου·
Jere UkrOgien 17:14  Уздоров мене, Господи, і буду вздоро́влений я, спаси Ти мене, і я буду спасе́ний, — бо Ти слава моя!
Jere FreCramp 17:14  Guéris-moi, Yahweh, et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé, car tu es ma louange.
Jere SrKDEkav 17:14  Исцели ме, Господе, и бићу исцељен; избави ме, и бићу избављен, јер си Ти хвала моја.
Jere PolUGdan 17:14  Uzdrów mnie, Panie, a będę uzdrowiony; zbaw mnie, a będę zbawiony. Ty bowiem jesteś moją chwałą.
Jere FreSegon 17:14  Guéris-moi, Éternel, et je serai guéri; Sauve-moi, et je serai sauvé; Car tu es ma gloire.
Jere SpaRV190 17:14  Sáname, oh Jehová, y seré sano; sálvame, y seré salvo: porque tú eres mi alabanza.
Jere HunRUF 17:14  Gyógyíts meg, Uram, akkor meggyógyulok, szabadíts meg, akkor megszabadulok, csak téged dicsérlek.
Jere DaOT1931 17:14  Læg mig, HERRE, saa jeg læges, frels du mig, saa jeg frelses, thi du er min Ros.
Jere TpiKJPB 17:14  Oraitim mi, O BIKPELA, na mi bai stap orait. Kisim bek mi, na mi bai stap man Yu kisim bek pinis. Long wanem, Yu stap biknem bilong mi.
Jere DaOT1871 17:14  Herre! læg mig, saa læges jeg; frels mig, saa frelses jeg; thi du er min Ros.
Jere FreVulgG 17:14  Guérissez-moi, Seigneur, et je serai guéri ; sauvez-moi, et je serai sauvé, car vous êtes ma gloire (louange).
Jere PolGdans 17:14  Uzdrów mię, Panie! a będę uzdrowiony: zbaw mię, a będę zbawiony; albowiemeś ty chwała moja.
Jere JapBungo 17:14  ヱホバよ我を醫し給へ然らばわれ愈んわれを救ひたまへさらば我救はれん汝はわが頌るものなり
Jere GerElb18 17:14  Heile mich, Jehova, so werde ich geheilt werden; rette mich, so werde ich gerettet werden; denn du bist mein Ruhm.