Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere AB 29:27  And now, why have you together reviled Jeremiah of Anathoth, who prophesied to you?
Jere ABP 29:27  And now, why did you not join in reviling Jeremiah, the one from Anathoth, the one prophesying to you?
Jere ACV 29:27  Now therefore, why have thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
Jere AFV2020 29:27  Now therefore why have you not reproved Jeremiah of Anathoth, who prophesies to you?
Jere AKJV 29:27  Now therefore why have you not reproved Jeremiah of Anathoth, which makes himself a prophet to you?
Jere ASV 29:27  Now therefore, why hast thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, who maketh himself a prophet to you,
Jere BBE 29:27  So why have you made no protest against Jeremiah of Anathoth, who is acting as a prophet to you?
Jere CPDV 29:27  And now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who prophesies to you?
Jere DRC 29:27  And now why hast thou not rebuked Jeremiah the Anathothite, who prophesieth to you?
Jere Darby 29:27  And now, why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, who maketh himself a prophet to you?
Jere Geneva15 29:27  Nowe therefore why hast not thou reproued Ieremiah of Anathoth, which prophecieth vnto you?
Jere GodsWord 29:27  Now, why haven't you arrested Jeremiah from Anathoth? After all, he acts like a prophet among you.
Jere JPS 29:27  Now therefore, why hast thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, who maketh himself a prophet to you,
Jere Jubilee2 29:27  Now therefore why hast thou not reprehended Jeremiah of Anathoth, for prophesying [falsely] unto you?
Jere KJV 29:27  Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Jere KJVA 29:27  Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Jere KJVPCE 29:27  Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Jere LEB 29:27  and so then why have you not rebuked Jeremiah the Anathothite who exhibits the behavior of a prophet for you?
Jere LITV 29:27  And now why have you not reproved Jeremiah of Anathoth, who prophesies to you?
Jere MKJV 29:27  Now therefore why have you not reproved Jeremiah of Anathoth, who prophesies to you?
Jere NETfree 29:27  You should have reprimanded Jeremiah from Anathoth who is pretending to be a prophet among you!
Jere NETtext 29:27  You should have reprimanded Jeremiah from Anathoth who is pretending to be a prophet among you!
Jere NHEB 29:27  Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
Jere NHEBJE 29:27  Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
Jere NHEBME 29:27  Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
Jere Noyes 29:27  now, therefore, why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, who prophesieth to you?
Jere RLT 29:27  Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Jere RNKJV 29:27  Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Jere RWebster 29:27  Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, who maketh himself a prophet to you?
Jere Rotherha 29:27  Now, therefore, why, hast thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, who is prophesying unto you?
Jere UKJV 29:27  Now therefore why have you not reproved Jeremiah of Anathoth, which makes himself a prophet to you?
Jere Webster 29:27  Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, who maketh himself a prophet to you?
Jere YLT 29:27  And now, why hast thou not pushed against Jeremiah of Anathoth, who is making himself a prophet to you?
Jere VulgClem 29:27  et nunc quare non increpasti Jeremiam Anathothiten, qui prophetat vobis ?
Jere VulgCont 29:27  Et nunc quare non increpasti Ieremiam Anathothiten, qui prophetat vobis?
Jere VulgHetz 29:27  Et nunc quare non increpasti Ieremiam Anathothiten, qui prophetat vobis?
Jere VulgSist 29:27  Et nunc quare non increpasti Ieremiam Anathothiten, qui prophetat vobis?
Jere Vulgate 29:27  et nunc quare non increpasti Hieremiam Anathothiten qui prophetat vobis
Jere CzeB21 29:27  Proč jsi tedy neumlčel Jeremiáše Anatotského, který tam u vás ze sebe dělá proroka?
Jere CzeBKR 29:27  Pročež jsi pak nyní neokřikl Jeremiáše Anatotského, kterýž se vám vystavuje za proroka?
Jere CzeCEP 29:27  Proč jsi tedy neokřikl Jeremjáše Anatótského, který u vás vystupuje jako prorok?
Jere CzeCSP 29:27  Proč jsi tedy nyní nenapomenul Jeremjáše Anatótského, který mezi vámi vystupuje jako prorok?
Jere ABPGRK 29:27  και νυν διατί ουκ συνελοιδορήσατε Ιερεμίαν τον εξ Αναθώθ τον προφητεύσαντα υμίν
Jere Afr1953 29:27  waarom het jy dan nou Jeremia, die Anatotiet, nie gekeer nie, wat by julle as 'n profeet optree;
Jere Alb 29:27  Dhe tani pse nuk e ke qortuar Jeremian nga Anathothi që bën profetin midis jush?
Jere Aleppo 29:27  ועתה למה לא גערת בירמיהו הענתתי—המתנבא לכם
Jere AraNAV 29:27  فَمَا بَالُكُمْ لاَ تَزْجُرُونَ إِرْمِيَا الْعَنَاثُوثِيَّ الَّذِي تَنَبَّأَ لَكُمْ؟
Jere AraSVD 29:27  وَٱلْآنَ لِمَاذَا لَمْ تَزْجُرْ إِرْمِيَا ٱلْعَنَاثُوثِيَّ ٱلْمُتَنَبِّئَ لَكُمْ.
Jere Azeri 29:27  بس نه اوچون سئزه اؤزونو پيغمبر اعلان ادن عَناتوتلو اِرِمياني مزمّت اتمئرسن؟
Jere Bela 29:27  чаму ж ты не забароніш Ерамію Анатоцкаму прарочыць у вас?
Jere BulVeren 29:27  И сега, защо не си смъмрил анатотеца Еремия, който ви пророкува,
Jere BurJudso 29:27  သို့ဖြစ်၍၊ သင်တို့တွင် ပရောဖက်လုပ်သော အာနသုတ်ရွာသား ယေရမိကို အဘယ်ကြောင့် မဆုံးမ သနည်း။
Jere CSlEliza 29:27  И ныне почто не запретисте Иеремии, иже от Анафофа, прорицающему вам?
Jere CebPinad 29:27  Busa karon, nganong wala mo badlonga si Jeremias nga taga-Anatoth, nga nagahimo sa iyang kaugalingon nga manalagna kaninyo,
Jere ChiNCVs 29:27  现在,亚拿突人耶利米向你们说预言,你为什么不斥责他呢?
Jere ChiSB 29:27  為什麼你至今還不責斥向你自稱為先知的阿納托特人耶肋米亞﹖
Jere ChiUn 29:27  現在亞拿突人耶利米向你們自稱為先知,你們為何沒有責備他呢?
Jere ChiUnL 29:27  今有自稱爲先知者、亞拿突人耶利米、爾奚不責之、
Jere ChiUns 29:27  现在亚拿突人耶利米向你们自称为先知,你们为何没有责备他呢?
Jere CopSahBi 29:27 
Jere CroSaric 29:27  Zašto, dakle, nisi spriječio Jeremiju iz Anatota, koji se među vama gradi prorokom?
Jere DaOT1871 29:27  Hvorfor har du da nu ikke truet Jeremias fra Anathoth, som spaar for eder?
Jere DaOT1931 29:27  Hvorfor skrider du da ikke ind mod Jeremias fra Anatot, der profeterer hos eder?
Jere Dari 29:27  پس چرا تو ارمیای عَناتوتی را که دعوای نبوت می نماید توبیخ و سرزنش نمی کنی؟
Jere DutSVV 29:27  Nu dan, waarom hebt gij Jeremia, den Anathothiet, niet gescholden, die zich bij ulieden voor een profeet uitgeeft?
Jere DutSVVA 29:27  Nu dan, waarom hebt gij Jeremia, den Anathothiet, niet gescholden, die zich bij ulieden voor een profeet uitgeeft?
Jere Esperant 29:27  kial do vi ne faris punparolon al Jeremia, la Anatotano, kiu prezentas sin al vi kiel profeto?
Jere FarOPV 29:27  پس الان چرا ارمیاعناتوتی را که خود را برای شما نبی می‌نمایدتوبیخ نمی کنی؟
Jere FarTPV 29:27  تو چرا چنین کاری در مورد ارمیای عناتوتی که ادّعای نبوّت می‌کند، انجام ندادی؟
Jere FinBibli 29:27  Miksi et sinä siis nuhtele Jeremiaa Anatotista, joka teille ennustaa?
Jere FinPR 29:27  Miksi et siis ole nuhdellut anatotilaista Jeremiaa, joka ennustaa teille?
Jere FinPR92 29:27  Mikset siis vieläkään ole vaientanut anatotilaista Jeremiaa, joka profetoi teidän keskuudessanne?
Jere FinRK 29:27  Miksi et siis ole nuhdellut anatotilaista Jeremiaa, joka profetoi teille?
Jere FinSTLK2 29:27  Miksi et siis ole nuhdellut anatotilaista Jeremiaa, joka profetoi teille?
Jere FreBBB 29:27  Et maintenant, pourquoi n'as-tu pas réprimé Jérémie d'Anathoth qui vous prophétise ?
Jere FreBDM17 29:27  Et maintenant, pourquoi n’as-tu pas réprimé Jérémie de Hanathot, qui vous prophétise ?
Jere FreCramp 29:27  Et maintenant, pourquoi donc n'as-tu pas réprimé Jérémie d'Anathoth qui vous prophétise ?
Jere FreJND 29:27  et maintenant, pourquoi n’as-tu pas repris Jérémie, l’Anathothite, qui vous prophétise ?
Jere FreKhan 29:27  et pourquoi donc n’as-tu pas admonesté Jérémie d’Anatot qui fait le prophète parmi vous?
Jere FrePGR 29:27  et maintenant, pourquoi n'as-tu pas réprimé Jérémie d'Anathoth, qui vous prophétise ?
Jere FreSegon 29:27  Maintenant, pourquoi ne réprimes-tu pas Jérémie d'Anathoth, qui prophétise parmi vous,
Jere FreVulgG 29:27  pourquoi donc n’as-tu pas repris Jérémie d’Anathoth, qui vous prophétise ?
Jere GerBoLut 29:27  Nun, warum strafst du denn nicht Jeremia von Anathoth, der euch weissaget,
Jere GerElb18 29:27  Und nun, warum hast du Jeremia, den Anathothiter, nicht gescholten, der euch weissagt?
Jere GerElb19 29:27  Und nun, warum hast du Jeremia, den Anathothiter, nicht gescholten, der euch weissagt?
Jere GerGruen 29:27  Nun also! Warum straftest du nicht Jeremias, den Anatotiter? Prophetenwahn hat ihn bei euch ergriffen.
Jere GerMenge 29:27  nun, warum bist du nicht gegen Jeremia aus Anathoth vorgegangen, der sich herausnimmt, bei euch als Prophet zu wirken?
Jere GerNeUe 29:27  Warum bist du nicht gegen Jeremia aus Anatot vorgegangen, der sich bei euch als Prophet aufspielt?
Jere GerSch 29:27  warum hast du denn Jeremia von Anatot nicht gestraft, der sich herausnimmt, euch zu weissagen?
Jere GerTafel 29:27  Und nun, warum hast du den Jirmejahu von Anathoth nicht bedroht, der euch weissagt?
Jere GerTextb 29:27  Warum bist du denn da nicht gegen Jeremia aus Anathoth eingeschritten, der bei euch vom Prophetentaumel ergriffen ist?
Jere GerZurch 29:27  Wie kommt es denn, dass du den Jeremia von Anathoth, der sich bei euch als Prophet aufspielt, nicht gescholten hast?
Jere GreVamva 29:27  τώρα λοιπόν διά τι δεν ήλεγξας Ιερεμίαν τον εξ Αναθώθ, όστις προφητεύει εις εσάς;
Jere Haitian 29:27  Poukisa ou pa fè anyen ak Jeremi, nonm Anatòt la, k'ap pran pòz pwofèt li nan mitan pèp la?
Jere HebModer 29:27  ועתה למה לא גערת בירמיהו הענתתי המתנבא לכם׃
Jere HunIMIT 29:27  Most tehát miért nem dorgáltad meg az Anátótbeli Jirmejáhút, aki nektek prófétáskodik?
Jere HunKNB 29:27  Most hát miért nem fenyegetted meg az anatóti Jeremiást, aki prófétál nektek?
Jere HunKar 29:27  Most azért, miért nem dorgáltad meg az Anatóthbeli Jeremiást, a ki néktek prófétál?
Jere HunRUF 29:27  Akkor miért nem fenyítetted meg az anátóti Jeremiást, aki nektek prófétálgat?
Jere HunUj 29:27  Akkor miért nem fenyítetted meg az anátóti Jeremiást, aki nektek prófétálgat?
Jere ItaDio 29:27  ora dunque, perchè non hai tu sgridato Geremia di Anatot, che fa il profeta fra voi?
Jere ItaRive 29:27  E ora perché non reprimi tu Geremia d’Anatoth che fa il profeta tra voi,
Jere JapBungo 29:27  然るに汝いま何故に汝らにむかひてみづから預言者なりといふところのアナトテのヱレミヤを斥責めざるや
Jere JapKougo 29:27  そうであるのに、どうしてあなたは、あなたがたに預言しているアナトテのエレミヤを戒めないのか。
Jere KLV 29:27  DaH vaj, qatlh ghaj SoH ghobe' rebuked Jeremiah vo' Anathoth, 'Iv chen himself a leghwI'pu' Daq SoH,
Jere Kapingam 29:27  Ma e-aha dela goe digi heia di hai deenei ang-gi Jeremiah, tangada Anathoth, dela e-leelee ang-gi nia daangada gadoo be soukohp?
Jere Kaz 29:27  Ендеше сіздерге пайғамбар болып жүргенсіген анатоттық Еремияға неліктен осы уақытқа дейін тыйым салмай жүрсіз?
Jere Kekchi 29:27  ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xakˈus laj Jeremías li xchal Anatot? Aˈan yo̱ chixqˈuebal rib chokˈ profeta.
Jere KorHKJV 29:27  이제 그러한대 네가 어찌하여 너희에게 스스로 대언자라 하는 아나돗의 예레미야를 책망하지 아니하였느냐?
Jere KorRV 29:27  이제 네가 어찌하여 너희 중에 자칭 선지자라 하는 아나돗 사람 예레미야를 책망하지 아니하느냐
Jere LinVB 29:27  Bongo mpo nini otiki Yeremia wa Anatot, oyo akomiyebisaka lokola profeta o kati ya bino ?
Jere LtKBB 29:27  Kodėl tad nesudraudei anatotiečio Jeremijo, kuris jums pranašavo?
Jere LvGluck8 29:27  Nu tad, kāpēc tu Jeremiju no Anatotas neesi aprājis, kas jūsu starpā turas par pravieti?
Jere Mal1910 29:27  ആകയാൽ നിങ്ങളോടു പ്രവചിക്കുന്ന അനാഥോത്തുകാരനായ യിരെമ്യാവെ നീ ശാസിക്കാതെ ഇരിക്കുന്നതെന്തു?
Jere Maori 29:27  Na he aha ra te riria ai e koe a Heremaia Anatoti, e whakaporopiti na i a ia ki a koutou?
Jere MapM 29:27  וְעַתָּ֗ה לָ֚מָּה לֹ֣א גָעַ֔רְתָּ בְּיִרְמְיָ֖הוּ הָֽעַנְּתֹתִ֑י הַמִּתְנַבֵּ֖א לָכֶֽם׃
Jere Mg1865 29:27  koa nahoana ianao no tsy nananatra mafy an’ i Jeremia avy any Anatota, izay manao azy ho mpaminany aminareo?
Jere Ndebele 29:27  Khathesi-ke, kungani ungamkhuzanga uJeremiya umAnathothi ozitshaya umprofethi kini?
Jere NlCanisi 29:27  Waarom laat ge dan Jeremias van Anatot ongemoeid, die onder u profeteert?
Jere NorSMB 29:27  Kvi hev du då ikkje refst Jeremia frå Anatot som driv og spår åt dykk?
Jere Norsk 29:27  Hvorfor har du da ikke refset Jeremias fra Anatot, som gir sig av med å profetere for eder?
Jere Northern 29:27  Bəs nə üçün sizə özünü peyğəmbər elan edən Anatotlu Yeremyanı məzəmmət etmirsən?
Jere OSHB 29:27  וְעַתָּ֗ה לָ֚מָּה לֹ֣א גָעַ֔רְתָּ בְּיִרְמְיָ֖הוּ הָֽעֲנְּתֹתִ֑י הַמִּתְנַבֵּ֖א לָכֶֽם׃
Jere Pohnpeia 29:27  Dahme komw sohte wiahkihong soahng wet Seremaia mehn Anadod, me kin koasoakoasoiong aramas akan nin duwen soukohp men?
Jere PolGdans 29:27  Przeczżeś tedy teraz nie zgromił Jeremijasza Anatotczyka, który wam prorokuje?
Jere PolUGdan 29:27  Dlaczego więc nie skarciłeś Jeremiasza z Anatot, który wam prorokuje?
Jere PorAR 29:27  agora, pois, por que não repreendeste a Jeremias, o anatotita, que vos profetiza?
Jere PorAlmei 29:27  Agora, pois, porque não reprehendeste a Jeremias, o anathotita, que prophetiza vos?
Jere PorBLivr 29:27  Agora, pois, por que não repreendeste a Jeremias de Anatote, que vos profetiza?
Jere PorBLivr 29:27  Agora, pois, por que não repreendeste a Jeremias de Anatote, que vos profetiza?
Jere PorCap 29:27  Qual a razão por que não repreendeste Jeremias de Anatot que profetizava entre vós?
Jere RomCor 29:27  Acum, pentru ce nu pedepseşti pe Ieremia din Anatot, care proroceşte printre voi?
Jere RusSynod 29:27  почему же ты не запретишь Иеремии Анафофскому пророчествовать у вас?
Jere RusSynod 29:27  Почему же ты не запретишь Иеремии анафофянину пророчествовать у вас?
Jere SloChras 29:27  Zdaj torej, zakaj nisi pokaral Jeremija Anatotčana, ki vam prorokuje?
Jere SloKJV 29:27  Zdaj torej zakaj nisi grajal Jeremija iz Anatóta, ki se vam dela preroka?
Jere SomKQA 29:27  Haddaba bal maxaad u canaanan weyday Yeremyaah oo ah reer Canaatood oo nebi isaga kaa dhigaya?
Jere SpaPlate 29:27  ¿Cómo es, pues, que no has castigado a Jeremías de Anatot, que hace de profeta entre vosotros?
Jere SpaRV 29:27  ¿Por qué pues no has ahora reprendido á Jeremías de Anathoth, que os profetiza falsamente?
Jere SpaRV186 29:27  ¿Y ahora por qué no reprendiste a Jeremías de Anatot, que os profetiza falsamente?
Jere SpaRV190 29:27  ¿Por qué pues no has ahora reprendido á Jeremías de Anathoth, que os profetiza falsamente?
Jere SrKDEkav 29:27  Зашто, дакле, не укори Јеремије Анатоћанина, који се гради пророк међу вама?
Jere SrKDIjek 29:27  Зашто дакле не укори Јеремије Анатоћанина, који се гради пророк међу вама?
Jere Swe1917 29:27  Varför har du då icke näpst Jeremia från Anatot, som profeterar för eder?
Jere SweFolk 29:27  Varför har du då inte tillrättavisat Jeremia från Anatot som uppträder som profet för er?
Jere SweKarlX 29:27  Och nu, hvi straffar du då icke Jeremia af Anathoth, den eder propheterar?
Jere TagAngBi 29:27  Ngayon nga, bakit hindi mo sinaway si Jeremias na taga Anathoth, na nagpapanggap na propeta sa inyo,
Jere ThaiKJV 29:27  ฉะนั้นบัดนี้ทำไมเจ้ามิได้ต่อว่าเยเรมีย์ชาวอานาโธทผู้ซึ่งตั้งตัวเองเป็นผู้พยากรณ์แก่เจ้า
Jere TpiKJPB 29:27  Olsem na nau bilong wanem yu no bin stretim Jeremaia bilong Anatot, husat i makim em yet wanpela profet long yupela?
Jere TurNTB 29:27  Öyleyse aranızda kendini peygamber ilan eden Anatotlu Yeremya'yı neden azarlamadın?
Jere UkrOgien 29:27  А тепер, чому́ ти не скартав Єремію з Анатоту, що вдає з себе пророка?
Jere UrduGeo 29:27  تو پھر آپ نے عنتوت کے رہنے والے یرمیاہ کے خلاف قدم کیوں نہیں اُٹھایا جو آپ کے درمیان نبوّت کرتا رہتا ہے؟
Jere UrduGeoD 29:27  तो फिर आपने अनतोत के रहनेवाले यरमियाह के ख़िलाफ़ क़दम क्यों नहीं उठाया जो आपके दरमियान नबुव्वत करता रहता है?
Jere UrduGeoR 29:27  To phir āp ne Anatot ke rahne wāle Yarmiyāh ke ḳhilāf qadam kyoṅ nahīṅ uṭhāyā jo āp ke darmiyān nabuwwat kartā rahtā hai?
Jere VieLCCMN 29:27  Vậy tại sao ông không ngăn cản Giê-rê-mi-a người A-na-thốt, kẻ đang tuyên sấm giữa các ông ?
Jere Viet 29:27  Vậy thì làm sao ngươi không trách Giê-rê-mi ở A-na-tốt, là người xưng mình là tiên tri cho các ngươi dường ấy?
Jere VietNVB 29:27  Thế tại sao ông không khiển trách Giê-rê-mi ở A-na-tốt là người đang giở trò nói tiên tri giữa vòng các ông?
Jere WLC 29:27  וְעַתָּ֗ה לָ֚מָּה לֹ֣א גָעַ֔רְתָּ בְּיִרְמְיָ֖הוּ הָֽעֲנְּתֹתִ֑י הַמִּתְנַבֵּ֖א לָכֶֽם׃
Jere WelBeibl 29:27  Felly pam wyt ti ddim wedi ceryddu Jeremeia o Anathoth am gymryd arno ei fod yn broffwyd?
Jere Wycliffe 29:27  And now whi blamest thou not Jeremye of Anathot, that profesieth to you?