|
Jere
|
AB
|
37:6 |
And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
ABP
|
37:6 |
And came to pass the word of the lord to Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
ACV
|
37:6 |
Then the word of Jehovah came to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
AFV2020
|
37:6 |
Then the Word of the LORD came to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
AKJV
|
37:6 |
Then came the word of the LORD to the prophet Jeremiah saying,
|
|
Jere
|
ASV
|
37:6 |
Then came the word of Jehovah unto the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
BBE
|
37:6 |
Then the word of the Lord came to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
CPDV
|
37:6 |
“Thus says the Lord, the God of Israel: So shall you say to the king of Judah, who sent you to question me: Behold, the army of Pharaoh, which has gone forth in assistance to you, will return to their own land, into Egypt.
|
|
Jere
|
DRC
|
37:6 |
Thus saith the Lord the God of Israel: Thus shall you say to the king of Juda, who sent you to inquire of me: Behold the army of Pharao, which is come forth to help you, shall return into their own land, into Egypt.
|
|
Jere
|
Darby
|
37:6 |
And the word of Jehovah came unto Jeremiah the prophet, saying,
|
|
Jere
|
Geneva15
|
37:6 |
Then came the worde of the Lord vnto the Prophet Ieremiah, saying,
|
|
Jere
|
GodsWord
|
37:6 |
The LORD spoke his word to the prophet Jeremiah. He said,
|
|
Jere
|
JPS
|
37:6 |
Then came the word of HaShem unto the prophet Jeremiah, saying:
|
|
Jere
|
Jubilee2
|
37:6 |
Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
KJV
|
37:6 |
Then came the word of the Lord unto the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
KJVA
|
37:6 |
Then came the word of the Lord unto the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
KJVPCE
|
37:6 |
¶ Then came the word of the Lord unto the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
LEB
|
37:6 |
And the word of Yahweh came to Jeremiah the prophet, ⌞saying⌟,
|
|
Jere
|
LITV
|
37:6 |
And the word of Jehovah was to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
MKJV
|
37:6 |
And the word of the LORD came to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
NETfree
|
37:6 |
The LORD gave the prophet Jeremiah a message for them. He told him to tell them,
|
|
Jere
|
NETtext
|
37:6 |
The LORD gave the prophet Jeremiah a message for them. He told him to tell them,
|
|
Jere
|
NHEB
|
37:6 |
Then came the word of the Lord to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
NHEBJE
|
37:6 |
Then came the word of Jehovah to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
NHEBME
|
37:6 |
Then came the word of the Lord to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
Noyes
|
37:6 |
Then came the word of Jehovah to Jeremiah the prophet, saying,
|
|
Jere
|
RLT
|
37:6 |
Then came the word of Yhwh unto the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
RNKJV
|
37:6 |
Then came the word of יהוה unto the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
RWebster
|
37:6 |
Then came the word of the LORD to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
Rotherha
|
37:6 |
Then came the word of Yahweh unto Jeremiah the prophet, saying:
|
|
Jere
|
UKJV
|
37:6 |
Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah saying,
|
|
Jere
|
Webster
|
37:6 |
Then came the word of the LORD to the prophet Jeremiah, saying,
|
|
Jere
|
YLT
|
37:6 |
And there is a word of Jehovah unto Jeremiah the prophet, saying:
|
|
Jere
|
ABPGRK
|
37:6 |
και εγένετο λόγος κυρίου προς Ιερεμίαν λέγων
|
|
Jere
|
Afr1953
|
37:6 |
Daarop kom die woord van die HERE tot die profeet Jeremia en sê:
|
|
Jere
|
Alb
|
37:6 |
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua profetit Jeremia, duke thënë:
|
|
Jere
|
Aleppo
|
37:6 |
ויהי דבר יהוה אל ירמיהו הנביא לאמר
|
|
Jere
|
AraNAV
|
37:6 |
فَأَوْحَى الرَّبُّ بِهَذِهِ النُّبُوءَةِ إِلَى إِرْمِيَا قَائِلاً:
|
|
Jere
|
AraSVD
|
37:6 |
فَصَارَتْ كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ إِلَى إِرْمِيَا ٱلنَّبِيِّ قَائِلَةً:
|
|
Jere
|
Azeri
|
37:6 |
او واخت اِرِميا پيغمبره ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
|
|
Jere
|
Bela
|
37:6 |
І было слова Гасподняе Ерамію прароку:
|
|
Jere
|
BulVeren
|
37:6 |
Тогава ГОСПОДНОТО слово беше към пророк Еремия и каза:
|
|
Jere
|
BurJudso
|
37:6 |
ထိုအခါ ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် ပရောဖက်ယေရမိသို့ ရောက်၍၊
|
|
Jere
|
CSlEliza
|
37:6 |
И бысть слово Господне ко Иеремии глаголя:
|
|
Jere
|
CebPinad
|
37:6 |
Nan miabut ang pulong ni Jehova kang manalagna Jeremias, nga nagaingon:
|
|
Jere
|
ChiNCVs
|
37:6 |
那时,耶和华的话临到耶利米先知,
|
|
Jere
|
ChiSB
|
37:6 |
此時上主有話傳給耶肋米亞先知說:
|
|
Jere
|
ChiUn
|
37:6 |
耶和華的話臨到先知耶利米說:
|
|
Jere
|
ChiUnL
|
37:6 |
耶和華諭耶利米曰、
|
|
Jere
|
ChiUns
|
37:6 |
耶和华的话临到先知耶利米说:
|
|
Jere
|
CroSaric
|
37:6 |
Tada se javi riječ Jahvina proroku Jeremiji:
|
|
Jere
|
DaOT1871
|
37:6 |
Og Herrens Ord kom til Jeremias, Profeten, saalunde:
|
|
Jere
|
DaOT1931
|
37:6 |
Da kom HERRENS Ord til Profeten Jeremias saaledes:
|
|
Jere
|
Dari
|
37:6 |
آنگاه خداوند، خدای اسرائیل به ارمیای نبی فرمود:
|
|
Jere
|
DutSVV
|
37:6 |
Toen geschiedde des HEEREN woord tot den profeet Jeremia, zeggende:
|
|
Jere
|
DutSVVA
|
37:6 |
Toen geschiedde des Heeren woord tot den profeet Jeremia, zeggende:
|
|
Jere
|
Esperant
|
37:6 |
Kaj aperis vorto de la Eternulo al la profeto Jeremia, dirante:
|
|
Jere
|
FarOPV
|
37:6 |
آنگاه کلام خداوند بر ارمیا نبی نازل شده، گفت:
|
|
Jere
|
FarTPV
|
37:6 |
آنگاه خداوند، خدای اسرائیل، به من گفت
|
|
Jere
|
FinBibli
|
37:6 |
Ja Herran sana tapahtui propheta Jeremialle ja sanoi:
|
|
Jere
|
FinPR
|
37:6 |
Silloin tuli profeetta Jeremialle tämä Herran sana:
|
|
Jere
|
FinPR92
|
37:6 |
Silloin profeetta Jeremialle tuli tämä Herran sana:
|
|
Jere
|
FinRK
|
37:6 |
Silloin profeetta Jeremialle tuli tämä Herran sana:
|
|
Jere
|
FinSTLK2
|
37:6 |
Silloin tuli profeetta Jeremialle tämä Herran sana, ja se kuului:
|
|
Jere
|
FreBBB
|
37:6 |
Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie le prophète en ces mots :
|
|
Jere
|
FreBDM17
|
37:6 |
Et la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie le Prophète, en disant :
|
|
Jere
|
FreCramp
|
37:6 |
Alors la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie le prophète en ces termes :
|
|
Jere
|
FreJND
|
37:6 |
Et la parole de l’Éternel vint à Jérémie le prophète, disant :
|
|
Jere
|
FreKhan
|
37:6 |
C’Est alors que la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie, le prophète, en ces termes:
|
|
Jere
|
FreLXX
|
37:6 |
Demandez et voyez : est-ce que le mâle enfante ? D'où vient donc la terreur qui les fait se tenir les reins et attendre leur délivrance ? Pourquoi ai-je vu ainsi tout homme ayant les mains sur ses reins ? Et tout visage a pâli.
|
|
Jere
|
FrePGR
|
37:6 |
Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, le prophète, en ces mots :
|
|
Jere
|
FreSegon
|
37:6 |
Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, le prophète, en ces mots:
|
|
Jere
|
FreVulgG
|
37:6 |
Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d’Israël : Vous direz ceci au roi de Juda, qui vous a envoyés pour me consulter : Voici, l’armée du pharaon (de Pharaon), qui est sortie pour vous secourir, retournera dans son pays, en Egypte ;
|
|
Jere
|
GerBoLut
|
37:6 |
Und des HERRN Wort geschah zum Propheten Jeremia und sprach:
|
|
Jere
|
GerElb18
|
37:6 |
Und das Wort Jehovas geschah zu Jeremia, dem Propheten, also:
|
|
Jere
|
GerElb19
|
37:6 |
Und das Wort Jehovas geschah zu Jeremia, dem Propheten, also:
|
|
Jere
|
GerGruen
|
37:6 |
Darauf erging das Wort des Herrn an den Propheten Jeremias also lautend:
|
|
Jere
|
GerMenge
|
37:6 |
Da erging das Wort des HERRN an den Propheten Jeremia folgendermaßen:
|
|
Jere
|
GerNeUe
|
37:6 |
Da kam das Wort Jahwes zu dem Propheten Jeremia:
|
|
Jere
|
GerSch
|
37:6 |
Da erging das Wort des HERRN an den Propheten Jeremia, dieses Inhalts:
|
|
Jere
|
GerTafel
|
37:6 |
Und es geschah Jehovahs Wort an Jirmejahu, den Propheten, sprechend:
|
|
Jere
|
GerTextb
|
37:6 |
Da erging das Wort Jahwes an den Propheten Jeremia folgendermaßen:
|
|
Jere
|
GerZurch
|
37:6 |
Da erging das Wort des Herrn an den Propheten Jeremia also:
|
|
Jere
|
GreVamva
|
37:6 |
Και έγεινε λόγος Κυρίου προς Ιερεμίαν τον προφήτην, λέγων,
|
|
Jere
|
Haitian
|
37:6 |
Lè sa a, Seyè a pale ak pwofèt Jeremi. Li di l': -Men repons w'a voye bay Sedesyas:
|
|
Jere
|
HebModer
|
37:6 |
ויהי דבר יהוה אל ירמיהו הנביא לאמר׃
|
|
Jere
|
HunIMIT
|
37:6 |
És lett az Örökkévaló igéje Jirmejáhú prófétához, mondván:
|
|
Jere
|
HunKNB
|
37:6 |
Ekkor hangzott az Úr igéje Jeremiás prófétához:
|
|
Jere
|
HunKar
|
37:6 |
És szóla az Úr Jeremiás prófétának, mondván:
|
|
Jere
|
HunRUF
|
37:6 |
Így szólt az Úr igéje Jeremiás prófétához:
|
|
Jere
|
HunUj
|
37:6 |
Így szólt az Úr igéje Jeremiás prófétához:
|
|
Jere
|
ItaDio
|
37:6 |
E la parola del Signore fu indirizzata al profeta Geremia, dicendo:
|
|
Jere
|
ItaRive
|
37:6 |
Allora la parola dell’Eterno fu rivolta al profeta Geremia, in questi termini:
|
|
Jere
|
JapBungo
|
37:6 |
時にヱホバの言預言者ヱレミヤにのぞみていふ
|
|
Jere
|
JapKougo
|
37:6 |
その時、主の言葉は預言者エレミヤに臨んだ、
|
|
Jere
|
KLV
|
37:6 |
vaj ghoSta' the mu' vo' joH'a' Daq the leghwI'pu' Jeremiah, ja'ta',
|
|
Jere
|
Kapingam
|
37:6 |
Dimaadua go di God o Israel ga-helekai-mai
|
|
Jere
|
Kaz
|
37:6 |
Сонда Жаратқан Ие Еремия пайғамбарға сөзін арнап былай деді:
|
|
Jere
|
Kekchi
|
37:6 |
Ut li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Jeremías ut quixye re:
|
|
Jere
|
KorHKJV
|
37:6 |
¶그때에 주의 말씀이 대언자 예레미야에게 임하니라. 이르시되,
|
|
Jere
|
KorRV
|
37:6 |
여호와의 말씀이 선지자 예레미야에게 임하여 가라사대
|
|
Jere
|
LXX
|
37:6 |
ἐρωτήσατε καὶ ἴδετε εἰ ἔτεκεν ἄρσεν καὶ περὶ φόβου ἐν ᾧ καθέξουσιν ὀσφὺν καὶ σωτηρίαν διότι ἑώρακα πάντα ἄνθρωπον καὶ αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἐπὶ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ ἐστράφησαν πρόσωπα εἰς ἴκτερον
|
|
Jere
|
LinVB
|
37:6 |
Yawe alobi na Yeremia maloba maye :
|
|
Jere
|
LtKBB
|
37:6 |
Tada Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui:
|
|
Jere
|
LvGluck8
|
37:6 |
Tad Tā Kunga vārds notika uz pravieti Jeremiju sacīdams:
|
|
Jere
|
Mal1910
|
37:6 |
അന്നു യിരെമ്യാപ്രവാചകന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
|
|
Jere
|
Maori
|
37:6 |
Katahi ka puta mai te kupu a Ihowa ki a Heremaia poropiti; i mea ia,
|
|
Jere
|
MapM
|
37:6 |
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהֹוָ֔ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
|
|
Jere
|
Mg1865
|
37:6 |
Dia tonga tamin’ i Jeremia mpaminany ny tenin’ i Jehovah hoe:
|
|
Jere
|
Ndebele
|
37:6 |
Laselifika ilizwi leNkosi kuJeremiya umprofethi lisithi:
|
|
Jere
|
NlCanisi
|
37:6 |
Zo spreekt Jahweh, Israëls God! Dit moet ge den koning van Juda zeggen, die u hierheen heeft gezonden, om mij te raadplegen: Zie, het leger van Farao, dat is uitgetrokken om u te helpen, keert naar zijn land, naar Egypte, terug.
|
|
Jere
|
NorSMB
|
37:6 |
Då kom Herrens ord til profeten Jeremia; han sagde:
|
|
Jere
|
Norsk
|
37:6 |
Da kom Herrens ord til profeten Jeremias, og det lød så:
|
|
Jere
|
Northern
|
37:6 |
O vaxt Yeremya peyğəmbərə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
|
|
Jere
|
OSHB
|
37:6 |
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
|
|
Jere
|
Pohnpeia
|
37:6 |
KAUN-O, Koht en Israel, eri mahsanihong ie
|
|
Jere
|
PolGdans
|
37:6 |
I stało się słowo Pańskie do Jeremijasza proroka, mówiąc:
|
|
Jere
|
PolUGdan
|
37:6 |
I słowo Pana doszło do proroka Jeremiasza mówiące:
|
|
Jere
|
PorAR
|
37:6 |
Então veio a Jeremias, o profeta, a palavra do Senhor, dizendo:
|
|
Jere
|
PorAlmei
|
37:6 |
Então veiu a Jeremias, o propheta, a palavra do Senhor, dizendo:
|
|
Jere
|
PorBLivr
|
37:6 |
Então veio palavra do SENHOR a Jeremias, o profeta, dizendo:
|
|
Jere
|
PorBLivr
|
37:6 |
Então veio palavra do SENHOR a Jeremias, o profeta, dizendo:
|
|
Jere
|
PorCap
|
37:6 |
*Então, a palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Jeremias nos seguintes termos:
|
|
Jere
|
RomCor
|
37:6 |
Atunci, Cuvântul Domnului a vorbit prorocului Ieremia astfel:
|
|
Jere
|
RusSynod
|
37:6 |
И было слово Господне к Иеремии пророку:
|
|
Jere
|
RusSynod
|
37:6 |
И было слово Господне к Иеремии, пророку.
|
|
Jere
|
SloChras
|
37:6 |
In prišla je beseda Gospodova Jeremiju proroku, naj govori:
|
|
Jere
|
SloKJV
|
37:6 |
Potem je prišla beseda od Gospoda preroku Jeremiju, rekoč:
|
|
Jere
|
SomKQA
|
37:6 |
Markaasaa eraygii Rabbigu Nebi Yeremyaah u yimid, oo wuxuu ku yidhi,
|
|
Jere
|
SpaPlate
|
37:6 |
Entonces llegó al profeta Jeremías esta palabra de Yahvé:
|
|
Jere
|
SpaRV
|
37:6 |
Entonces fué palabra de Jehová á Jeremías profeta, diciendo:
|
|
Jere
|
SpaRV186
|
37:6 |
Entonces fue palabra de Jehová a Jeremías profeta, diciendo:
|
|
Jere
|
SpaRV190
|
37:6 |
Entonces fué palabra de Jehová á Jeremías profeta, diciendo:
|
|
Jere
|
SrKDEkav
|
37:6 |
А реч Господња дође Јеремији пророку говорећи:
|
|
Jere
|
SrKDIjek
|
37:6 |
А ријеч Господња дође Јеремији пророку говорећи:
|
|
Jere
|
Swe1917
|
37:6 |
Då kom HERRENS ord till profeten Jeremia; han sade:
|
|
Jere
|
SweFolk
|
37:6 |
Då kom Herrens ord till profeten Jeremia. Han sade:
|
|
Jere
|
SweKarlX
|
37:6 |
Och Herrans ord skedde till Propheten Jeremia, och sade:
|
|
Jere
|
TagAngBi
|
37:6 |
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon sa propeta Jeremias, na nagsasabi,
|
|
Jere
|
ThaiKJV
|
37:6 |
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังเยเรมีย์ผู้พยากรณ์ว่า
|
|
Jere
|
TpiKJPB
|
37:6 |
Nau tok bilong BIKPELA i kam long profet Jeremaia, i spik,
|
|
Jere
|
TurNTB
|
37:6 |
Derken RAB Peygamber Yeremya'ya şöyle seslendi:
|
|
Jere
|
UkrOgien
|
37:6 |
І було слово Господнє до пророка Єремії, говорячи:
|
|
Jere
|
UrduGeo
|
37:6 |
تب رب یرمیاہ نبی سے ہم کلام ہوا،
|
|
Jere
|
UrduGeoD
|
37:6 |
तब रब यरमियाह नबी से हमकलाम हुआ,
|
|
Jere
|
UrduGeoR
|
37:6 |
Tab Rab Yarmiyāh Nabī se hamkalām huā,
|
|
Jere
|
VieLCCMN
|
37:6 |
Bấy giờ có lời ĐỨC CHÚA phán với ngôn sứ Giê-rê-mi-a rằng :
|
|
Jere
|
Viet
|
37:6 |
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cho tiên tri Giê-rê-mi rằng:
|
|
Jere
|
VietNVB
|
37:6 |
Bấy giờ CHÚA phán với tiên tri Giê-rê-mi:
|
|
Jere
|
WLC
|
37:6 |
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
|
|
Jere
|
WelBeibl
|
37:6 |
A dyma'r ARGLWYDD yn rhoi neges i Jeremeia:
|
|
Jere
|
Wycliffe
|
37:6 |
and seide, The Lord God of Israel seith these thingis, Thus ye schulen seie to the kyng of Juda, that sente you to axe me, Lo! the oost of Farao, which yede out to you in to help, schal turne ayen in to his lond, in to Egipt.
|