Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 38:24  Then said Zedekiah to Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere NHEBJE 38:24  Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no man know of these words, and you shall not die.
Jere ABP 38:24  And [2said 3to him 1Zedekiah], to Jeremiah, [2no man 1Let] know of these words! and you shall in no way die.
Jere NHEBME 38:24  Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no man know of these words, and you shall not die.
Jere Rotherha 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah—Do not let, any man, know of these words, and thou shalt not die.
Jere LEB 38:24  And Zedekiah said to Jeremiah, “No man must know about these words so that you will not die.
Jere RNKJV 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere Jubilee2 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere Webster 38:24  Then said Zedekiah to Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere Darby 38:24  And Zedekiah said unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere ASV 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere LITV 38:24  And Zedekiah said to Jeremiah, Let not a man know of these words, and you shall not die.
Jere Geneva15 38:24  Then said Zedekiah vnto Ieremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere CPDV 38:24  Then Zedekiah said to Jeremiah: “Let no one know of these words, and you will not die.
Jere BBE 38:24  Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man have knowledge of these words, and you will not be put to death.
Jere DRC 38:24  Then Sedecias said to Jeremiah: Let no man know these words, and thou shalt not die.
Jere GodsWord 38:24  Zedekiah said to Jeremiah, "Don't let anyone know about this conversation, or you will die.
Jere JPS 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah: 'Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere KJVPCE 38:24  ¶ Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere NETfree 38:24  Then Zedekiah told Jeremiah, "Do not let anyone know about the conversation we have had. If you do, you will die.
Jere AB 38:24  Then the king said to him, Let no man know any of these words, and certainly you shall not die.
Jere AFV2020 38:24  Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no man know of these words, and you shall not die.
Jere NHEB 38:24  Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no man know of these words, and you shall not die.
Jere NETtext 38:24  Then Zedekiah told Jeremiah, "Do not let anyone know about the conversation we have had. If you do, you will die.
Jere UKJV 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.
Jere Noyes 38:24  Then said Zedekiah to Jeremiah, "Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere KJV 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere KJVA 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere AKJV 38:24  Then said Zedekiah to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.
Jere RLT 38:24  Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
Jere MKJV 38:24  Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.
Jere YLT 38:24  And Zedekiah saith unto Jeremiah, `Let no man know of these words, and thou dost not die;
Jere ACV 38:24  Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shall not die.
Jere VulgSist 38:24  Dixit ergo Sedechias ad Ieremiam: Nullus sciat verba haec, et non morieris.
Jere VulgCont 38:24  Dixit ergo Sedecias ad Ieremiam: Nullus sciat verba hæc, et non morieris.
Jere Vulgate 38:24  dixit ergo Sedecias ad Hieremiam nullus sciat verba haec et non morieris
Jere VulgHetz 38:24  Dixit ergo Sedecias ad Ieremiam: Nullus sciat verba hæc, et non morieris.
Jere VulgClem 38:24  Dixit ergo Sedecias ad Jeremiam : Nullus sciat verba hæc, et non morieris.
Jere CzeBKR 38:24  Tedy řekl Sedechiáš Jeremiášovi: Žádný ať neví o věcech těchto, abys neumřel.
Jere CzeB21 38:24  Cidkiáš na to Jeremiášovi řekl: „Ať se o těch slovech nikdo nedozví, jinak zemřeš.
Jere CzeCEP 38:24  Sidkijáš pravil Jeremjášovi: „Ať se nikdo o těchto slovech nedoví, a nezemřeš.
Jere CzeCSP 38:24  Sidkijáš Jeremjášovi řekl: Ať se o ⌈těchto slovech⌉ nikdo nedozví, ⌈abys nezemřel.⌉
Jere PorBLivr 38:24  Então Zedequias disse a Jeremias: Ninguém saiba estas palavras, e então não morrerás.
Jere Mg1865 38:24  Dia hoy Zedekia tamin’ i Jeremia: Aoka tsy ho ren’ olona ary izany teny izany, mba tsy ho faty ianao.
Jere FinPR 38:24  Silloin Sidkia sanoi Jeremialle: "Älköön kukaan saako tietää tästä puhelusta, muutoin sinä kuolet.
Jere FinRK 38:24  Silloin Sidkia sanoi Jeremialle: ”Älköön kukaan saako tietää näistä asioista, muuten sinä kuolet.
Jere ChiSB 38:24  於是漆德克雅對耶肋米亞說:「任何陽不得知道這些話,否則你就該死!
Jere ChiUns 38:24  西底家对耶利米说:「不要使人知道这些话,你就不至于死。
Jere BulVeren 38:24  Тогава Седекия каза на Еремия: Нека никой да не научи за тези думи, и няма да умреш.
Jere AraSVD 38:24  فَقَالَ صِدْقِيَّا لِإِرْمِيَا: «لَا يَعْلَمْ أَحَدٌ بِهَذَا ٱلْكَلَامِ، فَلَا تَمُوتَ.
Jere Esperant 38:24  Kaj Cidkija diris al Jeremia: Neniu devas scii tiujn vortojn, alie vi mortos.
Jere ThaiKJV 38:24  แล้วเศเดคียาห์ตรัสกับเยเรมีย์ว่า “อย่าให้ผู้ใดรู้ถ้อยคำเหล่านี้ และท่านจะไม่ตาย
Jere OSHB 38:24  וַיֹּ֨אמֶר צִדְקִיָּ֜הוּ אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ אִ֛ישׁ אַל־יֵדַ֥ע בַּדְּבָֽרִים־הָאֵ֖לֶּה וְלֹ֥א תָמֽוּת׃
Jere BurJudso 38:24  ဇေဒကိကလည်း၊ ဤစကားကို အဘယ်သူမျှ မကြားမသိစေနှင့်။ သို့ပြုလျှင်၊ သင်သည်မသေရ။
Jere FarTPV 38:24  صدقیا در پاسخ گفت: «نگذار کسی از این صحبت ما باخبر شود و زندگی تو در خطر نخواهد بود.
Jere UrduGeoR 38:24  Phir Sidqiyāh ne Yarmiyāh se kahā, “Ḳhabardār! Kisī ko bhī yih mālūm na ho ki ham ne kyā kyā bāteṅ kī haiṅ, warnā āp mar jāeṅge.
Jere SweFolk 38:24  Då sade Sidkia till Jeremia: ”Låt ingen få veta vad vi har talat om här, så ska du inte dö.
Jere GerSch 38:24  Da sprach Zedekia zu Jeremia: Niemand darf etwas von diesen Worten erfahren, sonst mußt du sterben!
Jere TagAngBi 38:24  Nang magkagayo'y sinabi ni Sedechias kay Jeremias, Huwag maalaman ng tao ang mga salitang ito, at hindi ka mamamatay.
Jere FinSTLK2 38:24  Silloin Sidkia sanoi Jeremialle: "Älköön kukaan saako tietää näistä sanoista, muuten sinä kuolet.
Jere Dari 38:24  صدقیا گفت: «از این سخنان ما نباید کسی خبر شود، مبادا جانت بخطر بیفتد.
Jere SomKQA 38:24  Markaas Sidqiyaah wuxuu Yeremyaah ku yidhi, Ninna yuusan erayadan ogaanin, oo adiguna dhiman maysid.
Jere NorSMB 38:24  Då sagde Sidkia til Jeremia: «Lat ingen få vita av denne samrøda, elles vert det din bane!
Jere Alb 38:24  Sedekia i tha Jeremias: Askush të mos i dijë këto fjalë dhe ti nuk ke për të vdekur.
Jere KorHKJV 38:24  ¶이에 시드기야가 예레미야에게 이르되, 아무도 이 말들을 알지 못하게 하라. 그리하면 네가 죽지 아니하려니와
Jere SrKDIjek 38:24  Тада рече Седекија Јеремији: нико да не дозна за те ријечи, да не погинеш.
Jere Wycliffe 38:24  Therfore Sedechie seide to Jeremye, No man wite these wordis, and thou schalt not die.
Jere Mal1910 38:24  സിദെക്കീയാവു യിരെമ്യാവോടു പറഞ്ഞതു: ഈ കാൎയ്യം ആരും അറിയരുതു: എന്നാൽ നീ മരിക്കയില്ല.
Jere KorRV 38:24  시드기야가 예레미야에게 이르되 너는 이 말을 사람으로 알게 하지 말라 그리하면 네가 죽지 아니하리라
Jere Azeri 38:24  او واخت صئدقئيا اِرِميايا ددي: "بو صؤحبتي هچ کسه بئلدئرمه، يوخسا اؤله بئلرسن.
Jere KLV 38:24  vaj ja'ta' Zedekiah Daq Jeremiah, chaw' ghobe' loD Sov vo' Dochvammey mu'mey, je SoH DIchDaq ghobe' Hegh.
Jere ItaDio 38:24  E Sedechia disse a Geremia: Niuno sappia di queste parole, e tu non morrai.
Jere RusSynod 38:24  И сказал Седекия Иеремии: никто не должен знать этих слов, и тогда ты не умрешь;
Jere CSlEliza 38:24  И рече ему царь: человек да не увесть словес сих, и да не умреши ты.
Jere ABPGRK 38:24  και είπεν αυτώ ο Σεδεκίας προς τον Ιερεμίαν άνθρωπος μη γνώτω εκ των λόγων τούτων και συ ου μη αποθάνης
Jere FreBBB 38:24  Alors Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de tout ceci, et tu ne mourras point.
Jere LinVB 38:24  Sedekia alobi na Yeremia : « Moto moko ayeba masolo ma biso te ; soki te, okokufa.
Jere HunIMIT 38:24  És szólt Czidkijáhú Jirmejáhúhoz: Senki ne tudjon e dolgokról, hogy meg ne halj.
Jere ChiUnL 38:24  西底家語耶利米曰、斯言勿令人知、爾則不死、
Jere VietNVB 38:24  Vua Sê-đê-kia dặn Giê-rê-mi: Đừng cho ai biết về cuộc hội kiến này, kẻo ngươi bị xử tử.
Jere LXX 38:24  καὶ ἐνοικοῦντες ἐν ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ ἅμα γεωργῷ καὶ ἀρθήσεται ἐν ποιμνίῳ
Jere CebPinad 38:24  Unya miingon si Sedechias kang Jeremias: Ayaw pagpahibalo kang bisan kinsa niining mga pulonga, ug dili ka mamatay.
Jere RomCor 38:24  Zedechia a zis lui Ieremia: „Să nu ştie nimeni nimic din cuvintele acestea, şi nu vei muri!
Jere Pohnpeia 38:24  Sedekaia ahpw sapeng, mahsanih, “Ke dehpa mweseiseikihong emen ata koasoi, pwe iei me ke pahn pitkihsang mehla.
Jere HunUj 38:24  Cidkijjá ezt mondta Jeremiásnak: Senkinek sem szabad megtudnia ezeket a dolgokat, mert különben meghalsz!
Jere GerZurch 38:24  Da sprach Zedekia zu Jeremia: Niemand darf von diesem Gespräch erfahren; sonst wäre es dein Tod.
Jere GerTafel 38:24  Und Zidkijahu sprach zu Jirmejahu: Kein Mann soll von diesen Worten wissen, auf daß du nicht sterbest.
Jere PorAR 38:24  Então disse Zedequias a Jeremias: Ninguém saiba estas palavras, e não morrerás.
Jere DutSVVA 38:24  Toen zeide Zedekia tot Jeremia: Dat niemand wete van deze woorden, zo zult gij niet sterven.
Jere FarOPV 38:24  آنگاه صدقیا به ارمیا گفت: «زنهار کسی ازاین سخنان اطلاع نیابد و نخواهی مرد.
Jere Ndebele 38:24  UZedekhiya wasesithi kuJeremiya: Kakungabi khona umuntu owaziyo lamazwi, khona ungayikufa.
Jere PorBLivr 38:24  Então Zedequias disse a Jeremias: Ninguém saiba estas palavras, e então não morrerás.
Jere Norsk 38:24  Og Sedekias sa til Jeremias: La ikke nogen få vite om denne samtale, ellers skal du dø!
Jere SloChras 38:24  Tedaj reče Zedekija Jeremiju: Nihče naj ne zve teh besed, da ne umrješ.
Jere Northern 38:24  Sidqiya Yeremyaya dedi: «Bu söhbəti heç kəs bilməməlidir, yoxsa ölə bilərsən.
Jere GerElb19 38:24  Und Zedekia sprach zu Jeremia: Niemand soll um diese Worte wissen, damit du nicht sterbest!
Jere LvGluck8 38:24  Tad Cedeķija sacīja uz Jeremiju: lai neviens nezin par šiem vārdiem, ka tu nemirsti.
Jere PorAlmei 38:24  Então disse Zedekias a Jeremias: Ninguem saiba estas palavras, e não morrerás.
Jere ChiUn 38:24  西底家對耶利米說:「不要使人知道這些話,你就不至於死。
Jere SweKarlX 38:24  Och Zedekia sade till Jeremia: Si till, att ingen får dessa orden veta, så varder du icke dödad.
Jere FreKhan 38:24  Sédécias dit à Jérémie: "Que personne ne sache rien de ces propos, sans cela tu es un homme mort!
Jere FrePGR 38:24  Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de tous ces discours, afin que tu ne meures pas !
Jere PorCap 38:24  Então, Sedecias disse a Jeremias: «Que ninguém saiba do que falámos e não morrerás.
Jere JapKougo 38:24  ゼデキヤはエレミヤに言った、「これらの言葉を人に知らせてはならない。そうすればあなたは殺されることはない。
Jere GerTextb 38:24  Da sprach Zedekia zu Jeremia: Niemand darf von dieser Verhandlung erfahren, sonst mußt du sterben!
Jere Kapingam 38:24  King Zedekiah ga-helekai, “Goe hudee hagi-anga gi dahi dangada tau helekai deenei, gei goe ga-mouli.
Jere SpaPlate 38:24  Entonces dijo Sedecías a Jeremías: “Nadie sepa nada de esto, y no morirás.
Jere WLC 38:24  וַיֹּ֨אמֶר צִדְקִיָּ֜הוּ אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ אִ֛ישׁ אַל־יֵדַ֥ע בַּדְּבָֽרִים־הָאֵ֖לֶּה וְלֹ֥א תָמֽוּת׃
Jere LtKBB 38:24  Zedekijas atsakė Jeremijui: „Šį pokalbį laikyk paslaptyje ir tada tu nemirsi!
Jere Bela 38:24  І сказаў Сэдэкія Ерамію: "ніхто не павінен ведаць гэтых слоў і тады ты не памрэш;
Jere GerBoLut 38:24  Und Zedekia sprach zu Jeremia: Siehe zu, daß niemand diese Rede erfahre, so wirst du nicht sterben.
Jere FinPR92 38:24  Silloin Sidkia sanoi Jeremialle: "Älköön kukaan saako tietää, mitä olemme puhuneet keskenämme -- muuten sinä kuolet!
Jere SpaRV186 38:24  Y dijo Sedecías a Jeremías: Nadie sepa estas palabras, y no morirás.
Jere NlCanisi 38:24  Nu sprak Sedekias tot Jeremias: Laat niemand iets te weten komen van wat wij hebben besproken; anders sterft ge.
Jere GerNeUe 38:24  Zidkija sagte noch zu Jeremia: "Niemand darf erfahren, was wir hier besprochen haben, sonst bringen sie dich um.
Jere UrduGeo 38:24  پھر صِدقیاہ نے یرمیاہ سے کہا، ”خبردار! کسی کو بھی یہ معلوم نہ ہو کہ ہم نے کیا کیا باتیں کی ہیں، ورنہ آپ مر جائیں گے۔
Jere AraNAV 38:24  فَقَالَ صِدْقِيَّا لإِرْمِيَا: «اكْتُمْ هَذَا الْحَدِيثَ فَلاَ يَعْلَمُ بِهِ أَحَدٌ لِئَلاَّ تَمُوتَ.
Jere ChiNCVs 38:24  西底家对耶利米说:“不要给人知道这些话,这样你就不会死。
Jere ItaRive 38:24  E Sedekia disse a Geremia: "Nessuno sappia nulla di queste parole, e tu non morrai.
Jere Afr1953 38:24  Toe sê Sedekía vir Jeremia: Laat niemand van hierdie woorde weet nie, dat jy nie sterwe nie.
Jere RusSynod 38:24  И сказал Седекия Иеремии: «Никто не должен знать этих слов, и тогда ты не умрешь.
Jere UrduGeoD 38:24  फिर सिदक़ियाह ने यरमियाह से कहा, “ख़बरदार! किसी को भी यह मालूम न हो कि हमने क्या क्या बातें की हैं, वरना आप मर जाएंगे।
Jere TurNTB 38:24  Sidkiya, “Ölmek istemiyorsan, konuştuklarımızı kimse duymasın” dedi,
Jere DutSVV 38:24  Toen zeide Zedekia tot Jeremia: Dat niemand wete van deze woorden, zo zult gij niet sterven.
Jere HunKNB 38:24  Erre azt mondta Cidkija Jeremiásnak: »Senki se tudja meg ezeket az igéket, nehogy meghalj!
Jere Maori 38:24  Katahi a Terekia ka mea ki a Heremaia, Kei mohiotia enei kupu e tetahi, a e kore koe e mate.
Jere HunKar 38:24  Monda pedig Sedékiás Jeremiásnak: Senki se tudjon e szókról, és nem halsz meg!
Jere Viet 38:24  Bấy giờ Sê-đê-kia nói cùng Giê-rê-mi rằng: Chớ cho ai biết mọi lời nầy, thì ngươi sẽ không chết.
Jere Kekchi 38:24  Laj Sedequías quixye re laj Jeremías: —Ma̱ ani aj e ta̱ye li cˈaˈru xaye cue re nak incˈaˈ tatcamsi̱k.
Jere Swe1917 38:24  Då sade Sidkia till Jeremia: »Låt ingen få veta vad här har blivit talat; eljest måste du dö.
Jere CroSaric 38:24  Sidkija reče Jeremiji: "Nitko živ ne smije o tome što saznati, inače ćeš umrijeti.
Jere VieLCCMN 38:24  Vua Xít-ki-gia-hu nói với ông Giê-rê-mi-a : Đừng để cho ai biết các điều này, chẳng vậy ông sẽ phải chết.
Jere FreBDM17 38:24  Alors Sédécias dit à Jérémie : que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point.
Jere FreLXX 38:24  C'est là qu'habiteront les villes de Juda ; et le laboureur et le pâtre, avec ses troupeaux, parcourront tout son territoire.
Jere Aleppo 38:24  ויאמר צדקיהו אל ירמיהו איש אל ידע בדברים האלה—ולא תמות
Jere MapM 38:24     וַיֹּ֨אמֶר צִדְקִיָּ֜הוּ אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ אִ֛ישׁ אַל־יֵדַ֥ע בַּדְּבָֽרִים־הָאֵ֖לֶּה וְלֹ֥א תָמֽוּת׃
Jere HebModer 38:24  ויאמר צדקיהו אל ירמיהו איש אל ידע בדברים האלה ולא תמות׃
Jere Kaz 38:24  Бірақ Седекиях Еремияға тек қана былай деді:— Өзіңді өлтірмеулері үшін бұл әңгіме туралы ешкімге тіс жарма!
Jere FreJND 38:24  Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas ;
Jere GerGruen 38:24  Da sprach zu Jeremias Sedekias: "Kein Mensch darf von der Unterredung wissen; sonst mußt du sterben.
Jere SloKJV 38:24  Potem je Sedekíja rekel Jeremiju: „Naj noben človek ne izve o teh besedah in ne boš umrl.
Jere Haitian 38:24  Sedesyas di Jeremi konsa: -Pa kite pesonn konnen tout pawòl sa yo. Konsa ou p'ap mouri.
Jere FinBibli 38:24  Ja Zedekia sanoi Jeremialle: katso, ettei kenkään saa tietää näitä sanoja, niin ei sinua tapeta.
Jere SpaRV 38:24  Y dijo Sedechîas á Jeremías: Nadie sepa estas palabras, y no morirás.
Jere WelBeibl 38:24  “Paid gadael i neb wybod am y sgwrs yma,” meddai Sedeceia wrth Jeremeia. “Os gwnei di, bydd dy fywyd mewn perygl.
Jere GerMenge 38:24  Hierauf sagte Zedekia zu Jeremia: »Kein Mensch darf von dieser Unterredung etwas erfahren, sonst wärst du des Todes!
Jere GreVamva 38:24  Και είπεν ο Σεδεκίας προς τον Ιερεμίαν, Ας μη μάθη μηδείς περί των λόγων τούτων και δεν θέλεις αποθάνει.
Jere UkrOgien 38:24  І сказав Седекія до Єремії: „Нехай ніхто не знає про ці слова́, і ти не помреш.
Jere FreCramp 38:24  Et Sédécias dit à Jérémie : " Que personne ne sache rien de cet entretien, et tu ne mourras point.
Jere SrKDEkav 38:24  Тада рече Седекија Јеремији: Нико да не дозна за те речи, да не погинеш.
Jere PolUGdan 38:24  Wtedy Sedekiasz powiedział do Jeremiasza: Niech nikt nie wie o tej rozmowie, a ty nie umrzesz;
Jere FreSegon 38:24  Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas.
Jere SpaRV190 38:24  Y dijo Sedechîas á Jeremías: Nadie sepa estas palabras, y no morirás.
Jere HunRUF 38:24  Cidkijjá ezt mondta Jeremiásnak: Senkinek sem szabad megtudnia ezeket a dolgokat, mert különben meghalsz!
Jere DaOT1931 38:24  Saa sagde Zedekias til Jeremias: »Ingen maa vide noget om denne Samtale, ellers er du dødsens;
Jere TpiKJPB 38:24  Nau Sedekaia i tokim Jeremaia, No ken larim wanpela man i save long ol dispela toktok, na yu bai i no inap dai.
Jere DaOT1871 38:24  Og Zedekias sagde til Jeremias: Lad ingen vide disse Ord, saa skal du ikke dø.
Jere FreVulgG 38:24  Sédécias dit donc à Jérémie : Que personne ne connaisse ces paroles (que tu m’as dites), et tu ne mourras pas.
Jere PolGdans 38:24  Tedy rzekł Sedekijasz do Jeremijasza: Niechaj nikt nie wie o tem, abyś nie umarł;
Jere JapBungo 38:24  ゼデキヤ、ヱレミヤにいひけるは汝この事を人に知する勿れさらば汝殺されじ
Jere GerElb18 38:24  Und Zedekia sprach zu Jeremia: Niemand soll um diese Worte wissen, damit du nicht sterbest!