Jere
|
RWebster
|
46:1 |
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
NHEBJE
|
46:1 |
The word of Jehovah came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
ABP
|
46:1 |
And came to pass the word of the lord to Jeremiah the prophet against all nations,
|
Jere
|
NHEBME
|
46:1 |
The word of the Lord came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
Rotherha
|
46:1 |
So much of the word of Yahweh as came unto Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
LEB
|
46:1 |
The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
RNKJV
|
46:1 |
The word of יהוה which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
Jubilee2
|
46:1 |
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles.
|
Jere
|
Webster
|
46:1 |
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
Darby
|
46:1 |
The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
ASV
|
46:1 |
The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
LITV
|
46:1 |
The word of Jehovah which was to Jeremiah the prophet against the nations:
|
Jere
|
Geneva15
|
46:1 |
The wordes of the Lord, which came to Ieremiah the Prophet against the Gentiles,
|
Jere
|
CPDV
|
46:1 |
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Gentiles,
|
Jere
|
BBE
|
46:1 |
The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet about the nations.
|
Jere
|
DRC
|
46:1 |
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Gentiles,
|
Jere
|
GodsWord
|
46:1 |
The LORD spoke this message to the prophet Jeremiah about the nations.
|
Jere
|
JPS
|
46:1 |
The word of HaShem which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
KJVPCE
|
46:1 |
THE word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
NETfree
|
46:1 |
The LORD spoke to Jeremiah about the nations.
|
Jere
|
AB
|
46:1 |
In the beginning of the reign of King Zedekiah, there came this word concerning the nations.
|
Jere
|
AFV2020
|
46:1 |
The Word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the nations;
|
Jere
|
NHEB
|
46:1 |
The word of the Lord came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
NETtext
|
46:1 |
The LORD spoke to Jeremiah about the nations.
|
Jere
|
UKJV
|
46:1 |
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
Noyes
|
46:1 |
The word which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
KJV
|
46:1 |
The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
KJVA
|
46:1 |
The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
AKJV
|
46:1 |
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
RLT
|
46:1 |
The word of Yhwh which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
|
Jere
|
MKJV
|
46:1 |
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the nations;
|
Jere
|
YLT
|
46:1 |
That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah the prophet concerning the nations,
|
Jere
|
ACV
|
46:1 |
The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
|
Jere
|
PorBLivr
|
46:1 |
Palavra do SENHOR que veio ao profeta Jeremias, contra as nações.
|
Jere
|
Mg1865
|
46:1 |
Ny tenin’ i Jehovah Izay tonga tamin’ i Jeremia mpaminany ny amin’ ny jentilisa.
|
Jere
|
FinPR
|
46:1 |
Herran sana, joka tuli profeetta Jeremialle pakanakansoja vastaan.
|
Jere
|
FinRK
|
46:1 |
Herran sana, joka tuli profeetta Jeremialle kansoja vastaan.
|
Jere
|
ChiSB
|
46:1 |
上主傳給耶肋米亞先知論及外邦的話。
|
Jere
|
CopSahBi
|
46:1 |
ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩⲯⲓⲧ ⲛⲉⲃⲟⲧ ⲛⲥⲉⲇⲉⲕⲓⲁⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲁϥⲉⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲃⲟⲩⲭⲟⲇⲟⲛⲟⲥⲟⲣ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲙⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲧⲏⲣⲥ ⲉϫⲛ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲁⲩⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ
|
Jere
|
ChiUns
|
46:1 |
耶和华论列国的话临到先知耶利米。
|
Jere
|
BulVeren
|
46:1 |
Словото на ГОСПОДА, което беше към пророк Еремия против народите.
|
Jere
|
AraSVD
|
46:1 |
كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ ٱلَّتِي صَارَتْ إِلَى إِرْمِيَا ٱلنَّبِيِّ عَنِ ٱلْأُمَمِ،
|
Jere
|
Esperant
|
46:1 |
Jen estas la vorto de la Eternulo, kiu aperis al la profeto Jeremia pri la nacioj:
|
Jere
|
ThaiKJV
|
46:1 |
พระวจนะของพระเยโฮวาห์ซึ่งมายังเยเรมีย์ผู้พยากรณ์เกี่ยวด้วยเรื่องบรรดาประชาชาติ
|
Jere
|
OSHB
|
46:1 |
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא עַל־הַגּוֹיִֽם׃
|
Jere
|
BurJudso
|
46:1 |
တပါးအမျိုးကိုရည်မှတ်၍ ပရောဖက်ယေရမိသို့ ရောက်လာသော ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော် တည်းဟူသော၊
|
Jere
|
FarTPV
|
46:1 |
خداوند دربارهٔ ملّتهای دیگر با من سخن گفت:
|
Jere
|
UrduGeoR
|
46:1 |
Yarmiyāh par muḳhtalif qaumoṅ ke bāre meṅ bhī paiġhāmāt nāzil hue. Yih zail meṅ darj haiṅ.
|
Jere
|
SweFolk
|
46:1 |
Detta är Herrens ord som kom till Jeremia om hednafolken.
|
Jere
|
GerSch
|
46:1 |
Dies ist das Wort des HERRN, welches an den Propheten Jeremia in betreff der Heiden erging:
|
Jere
|
TagAngBi
|
46:1 |
Ang salita ng Panginoon na dumating kay Jeremias na propeta tungkol sa mga bansa.
|
Jere
|
FinSTLK2
|
46:1 |
Herran sana, joka tuli profeetta Jeremialle pakanakansoja koskien.
|
Jere
|
Dari
|
46:1 |
خداوند در مورد اقوام مختلف به ارمیا گفت؛
|
Jere
|
SomKQA
|
46:1 |
Kanu waa Eraygii Rabbiga oo Nebi Yeremyaah u yimid ee quruumaha ku saabsanaa.
|
Jere
|
NorSMB
|
46:1 |
Herrens ord som kom til profeten Jeremia um heidningefolki.
|
Jere
|
Alb
|
46:1 |
Fjala e Zotit që iu drejtua profetit Jeremia kundër kombeve.
|
Jere
|
KorHKJV
|
46:1 |
이방인들에 대하여 대언자 예레미야에게 임한 주의 말씀이라.
|
Jere
|
SrKDIjek
|
46:1 |
Ријеч Господња која дође Јеремији пророку за народе:
|
Jere
|
Wycliffe
|
46:1 |
The word of the Lord, that was maad to Jeremye, the profete, ayens hethene men;
|
Jere
|
Mal1910
|
46:1 |
ജാതികളെക്കുറിച്ചു യിരെമ്യാപ്രവാചകന്നുണ്ടായ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
|
Jere
|
KorRV
|
46:1 |
열국에 대하여 선지자 예레미아에 임한 여호와의 말씀이라
|
Jere
|
Azeri
|
46:1 |
بو، مئلّتلر بارهده اِرِميا پيغمبره نازئل اولان ربّئن سؤزودور.
|
Jere
|
KLV
|
46:1 |
The mu' vo' joH'a' nuq ghoSta' Daq Jeremiah the leghwI'pu' concerning the tuqpu'.
|
Jere
|
ItaDio
|
46:1 |
LA parola del Signore che fu indirizzata al profeta Geremia, contro alle nazioni.
|
Jere
|
RusSynod
|
46:1 |
Слово Господне, которое было к Иеремии пророку о народах языческих:
|
Jere
|
CSlEliza
|
46:1 |
Слово, еже бысть ко Иеремии пророку от Господа на языки,
|
Jere
|
ABPGRK
|
46:1 |
και εγένετο ρήμα κυρίου προς Ιερεμίαν τον προφήτην επί πάντα έθνη
|
Jere
|
FreBBB
|
46:1 |
Parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie le prophète au sujet des Gentils.
|
Jere
|
LinVB
|
46:1 |
Yawe alobi na profeta Yeremia maloba matali bikolo bisusu.
|
Jere
|
HunIMIT
|
46:1 |
Amely igéje az Örökkévalónak lett Jirmejáhú prófétához a nemzetek felől.
|
Jere
|
ChiUnL
|
46:1 |
耶和華論列國、所諭耶利米之言、○
|
Jere
|
VietNVB
|
46:1 |
CHÚA phán với tiên tri Giê-rê-mi về các nước ngoài:
|
Jere
|
LXX
|
46:1 |
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ ἐνάτῳ τοῦ Σεδεκια βασιλέως Ιουδα ἐν τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ παρεγένετο Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ ἐπολιόρκουν αὐτήν
|
Jere
|
CebPinad
|
46:1 |
Ang pulong ni Jehova nga midangat kang Jeremias nga manalagna mahitungod sa mga nasud.
|
Jere
|
RomCor
|
46:1 |
Cuvântul Domnului spus prorocului Ieremia asupra neamurilor:
|
Jere
|
Pohnpeia
|
46:1 |
KAUN-O ketin mahsanihong ie duwen wehi kan,
|
Jere
|
HunUj
|
46:1 |
Az Úr igéje, amely Jeremiás prófétához szólt a népekről:
|
Jere
|
GerZurch
|
46:1 |
DAS Wort des Herrn, das an den Propheten Jeremia wider die Heiden erging:
|
Jere
|
GerTafel
|
46:1 |
Das Wort Jehovahs, das an Jirmejahu, den Propheten, geschah über die Völkerschaften,
|
Jere
|
PorAR
|
46:1 |
A palavra do Senhor, que veio a Jeremias, o profeta, acerca das nações.
|
Jere
|
DutSVVA
|
46:1 |
Het woord des Heeren, dat tot den profeet Jeremia geschied is tegen de heidenen.
|
Jere
|
FarOPV
|
46:1 |
کلام خداوند درباره امتها که به ارمیانازل شد؛
|
Jere
|
Ndebele
|
46:1 |
Ilizwi leNkosi elafika kuJeremiya umprofethi limelene labezizwe;
|
Jere
|
PorBLivr
|
46:1 |
Palavra do SENHOR que veio ao profeta Jeremias, contra as nações.
|
Jere
|
Norsk
|
46:1 |
Dette er Herrens ord som kom til profeten Jeremias om hedningefolkene.
|
Jere
|
SloChras
|
46:1 |
Beseda Gospodova, ki je prišla Jeremiju proroku zoper poganske narode.
|
Jere
|
Northern
|
46:1 |
Bu, millətlər barədə Yeremya peyğəmbərə nazil olan Rəbbin sözüdür.
|
Jere
|
GerElb19
|
46:1 |
Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah wider die Nationen.
|
Jere
|
LvGluck8
|
46:1 |
Šis ir Tā Kunga vārds, kas notika uz pravieti Jeremiju pret pagānu tautām:
|
Jere
|
PorAlmei
|
46:1 |
A palavra do Senhor, que veiu a Jeremias o propheta, contra as nações;
|
Jere
|
ChiUn
|
46:1 |
耶和華論列國的話臨到先知耶利米。
|
Jere
|
SweKarlX
|
46:1 |
Detta är Herrans ord, som till Propheten Jeremia skedde emot alla Hedningar.
|
Jere
|
FreKhan
|
46:1 |
Telle est la communication que l’Eternel fit à Jérémie concernant les nations.
|
Jere
|
FrePGR
|
46:1 |
La parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, touchant les nations.
|
Jere
|
PorCap
|
46:1 |
*Palavras dirigidas pelo Senhor a Jeremias sobre as nações.
|
Jere
|
JapKougo
|
46:1 |
もろもろの国の事について預言者エレミヤに臨んだ主の言葉。
|
Jere
|
GerTextb
|
46:1 |
Was als Wort Jahwes an den Propheten Jeremiain betreff der fremden Völker erging:
|
Jere
|
SpaPlate
|
46:1 |
Oráculos de Yahvé que el profeta Jeremías recibió sobre los gentiles.
|
Jere
|
Kapingam
|
46:1 |
Dimaadua gu-helekai-mai i-nia henua,
|
Jere
|
WLC
|
46:1 |
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא עַל־הַגּוֹיִֽם׃
|
Jere
|
LtKBB
|
46:1 |
Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui apie pagonių tautas.
|
Jere
|
Bela
|
46:1 |
Слова Гасподняе, якое было Ерамію прароку пра народы язычніцкія:
|
Jere
|
GerBoLut
|
46:1 |
Dies ist das Wort des HERRN, daszu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden.
|
Jere
|
FinPR92
|
46:1 |
Nämä ovat Herran sanat, jotka profeetta Jeremia julisti vieraita kansoja vastaan.
|
Jere
|
SpaRV186
|
46:1 |
Palabra que fue a Jeremías profeta de Jehová contra las gentes.
|
Jere
|
NlCanisi
|
46:1 |
Het woord van Jahweh tegen de volken, dat tot den profeet Jeremias werd gericht.
|
Jere
|
GerNeUe
|
46:1 |
Wort Jahwes, das zu dem Propheten Jeremia kam und gegen die Völker gerichtet war:
|
Jere
|
UrduGeo
|
46:1 |
یرمیاہ پر مختلف قوموں کے بارے میں بھی پیغامات نازل ہوئے۔ یہ ذیل میں درج ہیں۔
|
Jere
|
AraNAV
|
46:1 |
هَذِهِ هِيَ النُّبُوءَةُ الَّتِي أَوْحَى بِهَا الرَّبُّ إِلَى إِرْمِيَا عَنِ الأُمَمِ.
|
Jere
|
ChiNCVs
|
46:1 |
耶和华论到列国的话临到耶利米先知。
|
Jere
|
ItaRive
|
46:1 |
Parola dell’Eterno che fu rivolta a Geremia riguardo alle nazioni.
|
Jere
|
Afr1953
|
46:1 |
Die woord van die HERE wat aangaande die volke tot die profeet Jeremia gekom het.
|
Jere
|
RusSynod
|
46:1 |
Слово Господне, которое было к Иеремии, пророку, о народах языческих:
|
Jere
|
UrduGeoD
|
46:1 |
यरमियाह पर मुख़्तलिफ़ क़ौमों के बारे में भी पैग़ामात नाज़िल हुए। यह ज़ैल में दर्ज हैं।
|
Jere
|
TurNTB
|
46:1 |
RAB uluslara ilişkin Peygamber Yeremya'ya şöyle seslendi:
|
Jere
|
DutSVV
|
46:1 |
Het woord des HEEREN, dat tot den profeet Jeremia geschied is tegen de heidenen.
|
Jere
|
HunKNB
|
46:1 |
Az Úr igéje, mely elhangzott Jeremiás prófétához a nemzetek ellen.
|
Jere
|
Maori
|
46:1 |
Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Heremaia poropiti mo nga iwi:
|
Jere
|
HunKar
|
46:1 |
Ez a szó, a melyet az Úr szólott Jeremiás prófétának a pogányok felől;
|
Jere
|
Viet
|
46:1 |
Có lời của Ðức Giê-hô-va phán cho tiên tri Giê-rê-mi, luận về các dân tộc.
|
Jere
|
Kekchi
|
46:1 |
Aˈan aˈin li quixye li Ka̱cuaˈ re laj Jeremías chirix li cˈaˈru teˈxcˈul eb li xni̱nkal tenamit.
|
Jere
|
Swe1917
|
46:1 |
Detta är vad som kom till profeten Jeremia såsom HERRENS ord om hednafolken.
|
Jere
|
CroSaric
|
46:1 |
Riječ koju Jahve uputi proroku Jeremiji protiv naroda.
|
Jere
|
VieLCCMN
|
46:1 |
*Có lời ĐỨC CHÚA phán với ngôn sứ Giê-rê-mi-a để lên án các dân tộc.
|
Jere
|
FreBDM17
|
46:1 |
La parole de l’Eternel qui fut adressée à Jérémie le Prophète contre les nations.
|
Jere
|
FreLXX
|
46:1 |
Et le deuxième mois du règne de Sédécias, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem, et il l'assiégea.
|
Jere
|
Aleppo
|
46:1 |
אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא על הגוים
|
Jere
|
MapM
|
46:1 |
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהֹוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא עַל־הַגּוֹיִֽם׃
|
Jere
|
HebModer
|
46:1 |
אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא על הגוים׃
|
Jere
|
Kaz
|
46:1 |
Мұнда Жаратқан Иенің басқа халықтар жайлы Еремияға арнаған сөздері берілген.
|
Jere
|
FreJND
|
46:1 |
✽✽ La parole de l’Éternel, qui vint à Jérémie le prophète, touchant les nations.
|
Jere
|
GerGruen
|
46:1 |
Was als ein Herrnwort an Jeremias, den Propheten, über die Heidenvölker erging:
|
Jere
|
SloKJV
|
46:1 |
Beseda od Gospoda, ki je prišla preroku Jeremiju zoper pogane;
|
Jere
|
Haitian
|
46:1 |
Men mesaj Seyè a bay pwofèt Jeremi sou lòt nasyon yo:
|
Jere
|
FinBibli
|
46:1 |
Tämä on Herran sana, joka tapahtui propheta Jeremialle, pakanoita vastaan,
|
Jere
|
SpaRV
|
46:1 |
PALABRA de Jehová que fué á Jeremías profeta, contra las gentes.
|
Jere
|
WelBeibl
|
46:1 |
Y negeseuon roddodd yr ARGLWYDD i Jeremeia am y gwledydd eraill.
|
Jere
|
GerMenge
|
46:1 |
Was als Wort des HERRN an den Propheten Jeremia in betreff der (heidnischen) Völker ergangen ist:
|
Jere
|
GreVamva
|
46:1 |
Ο λόγος του Κυρίου ο γενόμενος προς τον Ιερεμίαν τον προφήτην κατά των εθνών.
|
Jere
|
UkrOgien
|
46:1 |
Слово Господнє, що було́ пророкові Єремії про наро́ди.
|
Jere
|
SrKDEkav
|
46:1 |
Реч Господња која дође Јеремији пророку за народе:
|
Jere
|
FreCramp
|
46:1 |
Parole de Yahweh qui fut adressée à Jérémie, le prophète, au sujet des nations païennes.
|
Jere
|
PolUGdan
|
46:1 |
Słowo Pana, które doszło do proroka Jeremiasza przeciw poganom;
|
Jere
|
FreSegon
|
46:1 |
La parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les nations.
|
Jere
|
SpaRV190
|
46:1 |
PALABRA de Jehová que fué á Jeremías profeta, contra las gentes.
|
Jere
|
HunRUF
|
46:1 |
Az Úr igéje, amely Jeremiás prófétához szólt a népekről:
|
Jere
|
DaOT1931
|
46:1 |
HERRENS Ord, som kom til Profeten Jeremias om Folkene.
|
Jere
|
TpiKJPB
|
46:1 |
¶ Tok bilong BIKPELA i kam long profet Jeremaia i birua long ol man i no Ju,
|
Jere
|
DaOT1871
|
46:1 |
Herrens Ord, som kom til Profeten Jeremias, imod Hedningerne.
|
Jere
|
FreVulgG
|
46:1 |
Parole du Seigneur qui fut adressée au prophète Jérémie contre les nations.
|
Jere
|
PolGdans
|
46:1 |
Słowo Pańskie, które się stało do Jeremijasza proroka przeciwko tym narodom.
|
Jere
|
JapBungo
|
46:1 |
茲にヱホバの言預言者ヱレミヤに臨みて諸國の事を論ふ
|
Jere
|
GerElb18
|
46:1 |
Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah wider die Nationen.
|