Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job CPDV 39:34  What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
Job DRC 39:34  What can I answer, who hath spoken inconsiderately? I will lay my hand upon my mouth.
Job VulgSist 39:34  Qui leviter locutus sum, respondere quid possum? manum meam ponam super os meum.
Job VulgCont 39:34  Qui leviter locutus sum, respondere quid possum? manum meam ponam super os meum.
Job Vulgate 39:34  qui leviter locutus sum respondere quid possum manum meam ponam super os meum
Job VulgHetz 39:34  Qui leviter locutus sum, respondere quid possum? manum meam ponam super os meum.
Job VulgClem 39:34  Qui leviter locutus sum, respondere quid possum ? manum meam ponam super os meum.
Job CopSahBi 39:34 
Job SrKDIjek 39:34  И тако одговарајући Господ Јову рече:
Job Wycliffe 39:34  and seide, What may Y answere, which haue spoke liytli? Y schal putte myn hond on my mouth.
Job RusSynod 39:34  вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
Job CSlEliza 39:34  почто еще аз прюся, наказуемь и обличаемь от Господа, слышай таковая ничтоже сый? Аз же кий ответ дам к сим? Руку положу на устех моих:
Job SpaPlate 39:34  “He aquí ¡cuán pequeño soy yo! ¿Qué puedo responderte? Pondré mi mano sobre mi boca.
Job Bela 39:34  вось, я нікчэмны; што буду я адказваць Табе? Руку маю кладу на вусны мае.
Job NlCanisi 39:34  Ik ben lichtzinnig geweest: Wat zou ik hierop kunnen zeggen; Ik leg mijn hand op mijn mond.
Job RusSynod 39:34  «Вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
Job HunKar 39:34  Szóla továbbá az Úr Jóbnak, és monda:
Job FreBDM17 39:34  L’Éternel adressa la parole à Job, et dit :
Job Kaz 39:34  — Мен бұған лайықты емеспін, Саған қалай жауап бермекпін? Аузымды қолыммен жауып аламын.
Job FreSegon 39:34  L'Éternel, s'adressant à Job, dit:
Job FreVulgG 39:34  Moi qui ai parlé avec légèreté (légèrement), que puis-je répondre ? Je n’ai qu’à mettre (mettrai) ma main sur ma bouche.