Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job AB 40:3  (39:33) And Job answered and said to the Lord,
Job ABP 40:3  And undertaking, Job says to the lord,
Job ACV 40:3  Then Job answered Jehovah, and said,
Job AFV2020 40:3  And Job answered the LORD and said,
Job AKJV 40:3  Then Job answered the LORD, and said,
Job ASV 40:3  Then Job answered Jehovah, and said,
Job BBE 40:3  And Job said in answer to the Lord,
Job CPDV 40:3  Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
Job DRC 40:3  Wilt thou make void my judgment: and condemn me, that thou mayst be justified?
Job Darby 40:3  And Job answered Jehovah and said,
Job Geneva15 40:3  Wilt thou disanul my iudgement? or wilt thou condemne me, that thou mayst be iustified?
Job GodsWord 40:3  Job answered the LORD,
Job JPS 40:3  Then Job answered HaShem, and said:
Job Jubilee2 40:3  Then Job answered the LORD and said,
Job KJV 40:3  Then Job answered the Lord, and said,
Job KJVA 40:3  Then Job answered the Lord, and said,
Job KJVPCE 40:3  ¶ Then Job answered the Lord, and said,
Job LEB 40:3  So Job answered Yahweh and said,
Job LITV 40:3  Then Job answered Jehovah and said:
Job MKJV 40:3  And Job answered the LORD and said,
Job NETfree 40:3  Then Job answered the LORD:
Job NETtext 40:3  Then Job answered the LORD:
Job NHEB 40:3  Then Job answered the Lord,
Job NHEBJE 40:3  Then Job answered Jehovah,
Job NHEBME 40:3  Then Job answered the Lord,
Job Noyes 40:3  Then Job answered Jehovah, and said:
Job RLT 40:3  Then Job answered Yhwh, and said,
Job RNKJV 40:3  Then Job answered יהוה, and said,
Job RWebster 40:3  Then Job answered the LORD, and said,
Job Rotherha 40:3  Then Job responded to Yahweh, and said:—
Job UKJV 40:3  Then Job answered the LORD, and said,
Job Webster 40:3  Then Job answered the LORD, and said,
Job YLT 40:3  And Job answereth Jehovah, and saith: --
Job VulgClem 40:3  Numquid irritum facies judicium meum, et condemnabis me, ut tu justificeris ?
Job VulgCont 40:3  Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut te iustificeris?
Job VulgHetz 40:3  Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut te iustificeris?
Job VulgSist 40:3  Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut tu iustificeris?
Job Vulgate 40:3  numquid irritum facies iudicium meum et condemnabis me ut tu iustificeris
Job CzeB21 40:3  Job na to Hospodinu řekl:
Job CzeBKR 40:3  Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
Job CzeCEP 40:3  Jób na to Hospodinu odpověděl:
Job CzeCSP 40:3  Nato Jób Hospodinu odpověděl. Řekl:
Job ABPGRK 40:3  υπολαβών δε Ιωβ λέγει τω κυρίω
Job Afr1953 40:3  Wil jy werklik my reg verbreek, My veroordeel, dat jy gelyk kan hê?
Job Alb 40:3  Atëherë Jobi iu përgjigj Zotit dhe i tha:
Job Aleppo 40:3                    ויען איוב את-יהוה ויאמר
Job AraNAV 40:3  عِنْدَئِذٍ أَجَابَ أَيُّوبُ الرَّبَّ:
Job AraSVD 40:3  فَأَجَابَ أَيُّوبُ ٱلرَّبَّ وَقَالَ:
Job Azeri 40:3  او زامان اَيّوب ربّه جاواب ورئب ددی:
Job Bela 40:3  Ты хочаш скінуць суд Мой, зьвінаваціць Мяне, каб апраўдацца?
Job BulVeren 40:3  Тогава Йов отговори на ГОСПОДА и каза:
Job BurJudso 40:3  ယောဘက အကျွန်ုပ်သည် ဆိုးယုတ်ပါ၏။
Job CSlEliza 40:3  Не отвергай суда Моего: мниши ли Мя инако тебе сотворша, разве да явишися правдив?
Job CebPinad 40:3  Unya si Job mitubag kang Jehova, ug miingon:
Job ChiNCVs 40:3  于是约伯回答耶和华说:
Job ChiSB 40:3  約伯回答上主說:「
Job ChiUn 40:3  於是,約伯回答耶和華說:
Job ChiUnL 40:3  約伯對耶和華曰、
Job ChiUns 40:3  于是,约伯回答耶和华说:
Job CroSaric 40:3  A Job odgovori Jahvi i reče:
Job DaOT1871 40:3  Vil du gøre min Ret til intet? vil du dømme mig at være uretfærdig, for at du kan være retfærdig?
Job DaOT1931 40:3  Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for at du selv kan faa Ret?
Job Dari 40:3  ایوب به خداوند گفت: «من یک انسان حقیر و ناچیز هستم، چگونه می توانم به تو جواب بدهم. حالا دهان خود را می بندم،
Job DutSVV 40:3  Toen antwoordde Job den HEERE, en zeide:
Job DutSVVA 40:3  [039:36] Toen antwoordde Job den Heere, en zeide:
Job Esperant 40:3  Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris:
Job FarOPV 40:3  آنگاه ایوب خداوند را جواب داده، گفت:
Job FarTPV 40:3  خداوندا من احمقانه حرف می‌زنم. حال دهان خود را می‌بندم،
Job FinBibli 40:3  (H 39:36) Job vastasi Herraa ja sanoi:
Job FinPR 40:3  {39:36} Silloin Job vastasi Herralle ja sanoi:
Job FinPR92 40:3  Silloin Job sanoi Herralle:
Job FinRK 40:3  Silloin Job vastasi Herralle:
Job FinSTLK2 40:3  Job vastasi Herralle ja sanoi:
Job FreBBB 40:3  Job répondit à l'Eternel et dit :
Job FreBDM17 40:3  Est-ce que tu voudrais anéantir ma justice ? me condamner pour te justifier ?
Job FreCramp 40:3  Job répondit à Yahweh, en disant :
Job FreJND 40:3  ★ Et Job répondit à l’Éternel et dit :
Job FreKhan 40:3  Job répondit à l’Eternel et dit:
Job FreLXX 40:3  Et Job, reprenant, dit au Seigneur :
Job FrePGR 40:3  Et Job répondit à l'Éternel et dit :
Job FreSegon 40:3  Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?
Job FreVulgG 40:3  Prétends-tu anéantir ma justice, et me condamneras-tu pour te justifier ?
Job GerBoLut 40:3  Hiob aber antwortete dem HERRN und sprach:
Job GerElb18 40:3  Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du gerecht seiest?
Job GerElb19 40:3  (H39:33) Und Hiob antwortete Jehova und sprach:
Job GerGruen 40:3  Und Job erwiderte dem Herrn und sprach:
Job GerMenge 40:3  Da antwortete Hiob dem HERRN:
Job GerNeUe 40:3  Da erwiderte Hiob Jahwe:
Job GerSch 40:3  Da antwortete Hiob dem HERRN und sprach:
Job GerTextb 40:3  Dann antwortete Hiob Jahwe und sprach:
Job GerZurch 40:3  Willst du gar mein Recht vernichten, / mir Unrecht geben, dass du Recht behaltest? / (a) Ps 51:6
Job GreVamva 40:3  Τότε ο Ιώβ απεκρίθη προς τον Κύριον και είπεν·
Job Haitian 40:3  Jòb reponn Seyè a, li di l' konsa:
Job HebModer 40:3  ויען איוב את יהוה ויאמר׃
Job HunIMIT 40:3  S felelt Jób az Örökkévalónak és mondta:
Job HunKNB 40:3  És felelt Jób az Úrnak:
Job HunKar 40:3  Avagy semmivé teheted-é te az én igazságomat; kárhoztathatsz-é te engem azért, hogy te igaz légy?
Job HunRUF 40:3  Jób ekkor megszólalt, és így felelt az Úrnak:
Job HunUj 40:3  Jób pedig felelt, és ezt mondta az Úrnak:
Job ItaDio 40:3  (H39-36) E Giobbe rispose al Signore, e disse:
Job ItaRive 40:3  Allora Giobbe rispose all’Eterno e disse:
Job JapBungo 40:3  ヨブ是においてヱホバに答へて曰く
Job JapKougo 40:3  そこで、ヨブは主に答えて言った、
Job KLV 40:3  vaj Job jangta' joH'a',
Job Kapingam 40:3  Job ga-helekai-anga,
Job Kaz 40:3  Менің әділдігіме күмән келтірмексің бе? Өзіңді ақтау үшін Мені қараламақсың ба?!
Job Kekchi 40:3  Laj Job quixye re:
Job KorHKJV 40:3  ¶그때에 욥이 주께 응답하여 이르되,
Job KorRV 40:3  욥이 여호와께 대답하여 가로되
Job LXX 40:3  ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει τῷ κυρίῳ
Job LinVB 40:3  Kasi Yob azongiseli Mokonzi monoko, alobi :
Job LtKBB 40:3  Jobas atsakė Viešpačiui:
Job LvGluck8 40:3  Bet Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja:
Job Mal1910 40:3  അതിന്നു ഇയ്യോബ് യഹോവയോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു:
Job Maori 40:3  Ano ra ko Hopa ki a Ihowa; i mea ia,
Job MapM 40:3  וַיַּ֖עַן אִיּ֥וֹב אֶת־יְהֹוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
Job Mg1865 40:3  Ary Joba dia namaly an’ i Jehovah ka nanao hoe:
Job Ndebele 40:3  UJobe waseyiphendula iNkosi wathi:
Job NlCanisi 40:3  Wilt ge ook nu nog mijn gerechtigheid loochenen, Mij in het ongelijk stellen, om gelijk te hebben?
Job NorSMB 40:3  Vil du forspille meg min rett, fordøma meg, so du fær rett?
Job Norsk 40:3  Da svarte Job Herren og sa:
Job Northern 40:3  Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
Job OSHB 40:3  וַיַּ֖עַן אִיּ֥וֹב אֶת־יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
Job Pohnpeia 40:3  Maing KAUN, ei pato kat patohn pweipwei men. Dahme I kak sapengkin komwi? Pwe sohte.
Job PolGdans 40:3  Izali wniwecz obrócisz sąd mój? a obwinisz mię, abyś się sam usprawiedliwił?
Job PolUGdan 40:3  Wtedy Hiob odpowiedział Panu:
Job PorAR 40:3  Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
Job PorAlmei 40:3  Então Job respondeu ao Senhor, e disse:
Job PorBLivr 40:3  Então Jó respondeu ao SENHOR, dizendo:
Job PorBLivr 40:3  Então Jó respondeu ao SENHOR, dizendo:
Job PorCap 40:3  E Job respondeu ao Senhor, dizendo:
Job RomCor 40:3  Iov a răspuns Domnului şi a zis:
Job RusSynod 40:3  Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
Job RusSynod 40:3  Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
Job SloChras 40:3  In Job odgovori Gospodu in reče:
Job SloKJV 40:3  Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
Job SomKQA 40:3  Markaasaa Ayuub Rabbiga u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
Job SpaPlate 40:3  ¿Quieres tú de veras negar mi justicia, condenarme a Mí para justificarte a ti mismo?
Job SpaRV 40:3  ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿me condenarás á mí, para justificarte á ti?
Job SpaRV186 40:3  ¶ Y respondió Job a Jehová, y dijo:
Job SpaRV190 40:3  ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿me condenarás á mí, para justificarte á ti?
Job SrKDEkav 40:3  Хоћеш ли ти уништити мој суд? Хоћеш ли мене осудити да би себе оправдао?
Job SrKDIjek 40:3  Хоћеш ли ти уништити мој суд? хоћеш ли мене осудити да би себе оправдао?
Job Swe1917 40:3  Vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?
Job SweFolk 40:3  Vill du göra min rättvisa om intet? Dömer du mig skyldig för att själv stå rättfärdig?
Job SweKarlX 40:3  Skulle du göra min dom omintet, och fördöma mig, på det du skall vara rättfärdig?
Job SweKarlX 40:3  Skulle du göra min dom omintet, och fördöma mig, på det du skall vara rättfärdig?
Job TagAngBi 40:3  Nang magkagayo'y sumagot si Job sa Panginoon, at nagsabi,
Job ThaiKJV 40:3  แล้วโยบทูลตอบพระเยโฮวาห์ว่า
Job TpiKJPB 40:3  Nau Jop i bekim BIKPELA, na tok,
Job TurNTB 40:3  O zaman Eyüp RAB'bi şöyle yanıtladı:
Job UkrOgien 40:3  І Йов відповів Господе́ві й сказав:
Job UrduGeo 40:3  تب ایوب نے جواب دے کر رب سے کہا،
Job UrduGeoD 40:3  तब अय्यूब ने जवाब देकर रब से कहा,
Job UrduGeoR 40:3  Tab Ayyūb ne jawāb de kar Rab se kahā,
Job VieLCCMN 40:3  Ông Gióp thưa lại ĐỨC CHÚA :
Job Viet 40:3  (39:36) Gióp bèn thưa cùng Ðức Giê-hô-va rằng:
Job VietNVB 40:3  Gióp thưa với CHÚA:
Job WLC 40:3  וַיַּ֖עַן אִיּ֥וֹב אֶת־יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
Job WelBeibl 40:3  A dyma Job yn ateb:
Job Wycliffe 40:3  Whether thou schalt make voide my doom, and schalt condempne me, that thou be maad iust?