|
Job
|
ABPGRK
|
42:13 |
γεννώνται δε αυτώ υιοί επτά και θυγατέρες τρεις
|
|
Job
|
Afr1953
|
42:13 |
Daarby het hy sewe seuns en drie dogters gehad.
|
|
Job
|
Alb
|
42:13 |
Pati gjithashtu shtatë bij dhe tri bija;
|
|
Job
|
AraNAV
|
42:13 |
وَرَزَقَهُ اللهُ سَبْعَةَ بَنِينَ وَثَلاَثَ بَنَاتٍ،
|
|
Job
|
AraSVD
|
42:13 |
وَكَانَ لَهُ سَبْعَةُ بَنِينَ وَثَلَاثُ بَنَاتٍ.
|
|
Job
|
Azeri
|
42:13 |
اَيّوبون يدّي اوغلو، اوچ قيزي اولدو.
|
|
Job
|
Bela
|
42:13 |
І было ў яго сем сыноў і тры дачкі.
|
|
Job
|
BulVeren
|
42:13 |
И му се родиха и седем сина и три дъщери.
|
|
Job
|
BurJudso
|
42:13 |
သားခုနစ်ယောက်နှင့် သမီးသုံးယောက်ကို လည်း ရပြန်၏။
|
|
Job
|
CSlEliza
|
42:13 |
Родишажеся ему сынове седмь и дщери три:
|
|
Job
|
CebPinad
|
42:13 |
Siya may pito ka anak nga lalake ug totolo ka anak nga babaye usab.
|
|
Job
|
ChiNCVs
|
42:13 |
他也有七个儿子和三个女儿。
|
|
Job
|
ChiSB
|
42:13 |
他又生了七個兒子和三個女兒。
|
|
Job
|
ChiUn
|
42:13 |
他也有七個兒子,三個女兒。
|
|
Job
|
ChiUnL
|
42:13 |
子七女三、
|
|
Job
|
ChiUns
|
42:13 |
他也有七个儿子,三个女儿。
|
|
Job
|
CopSahBi
|
42:13 |
ⲁⲩϫⲡⲟ ⲇⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲛ ϣⲟⲙⲧⲉ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ
|
|
Job
|
CroSaric
|
42:13 |
Imao je sedam sinova i tri kćeri.
|
|
Job
|
DaOT1871
|
42:13 |
Og han fik syv Sønner og tre Døtre.
|
|
Job
|
DaOT1931
|
42:13 |
Og han fik syv Sønner og tre Døtre,
|
|
Job
|
Dari
|
42:13 |
او همچنین هفت پسر و سه دختر بنامهای یمیمه، قصیعه و قَرَن هفوک داشت.
|
|
Job
|
DutSVV
|
42:13 |
Daartoe had hij zeven zonen en drie dochteren.
|
|
Job
|
DutSVVA
|
42:13 |
Daartoe had hij zeven zonen en drie dochteren.
|
|
Job
|
Esperant
|
42:13 |
Kaj li havis sep filojn kaj tri filinojn.
|
|
Job
|
FarOPV
|
42:13 |
و او را هفت پسر و سه دختر بود.
|
|
Job
|
FarTPV
|
42:13 |
او همچنین هفت پسر و سه دختر به نامهای یمیمه، قصیعه و قَرَن هفوک داشت.
|
|
Job
|
FinBibli
|
42:13 |
Ja hän sai seitsemän poikaa ja kolme tytärtä,
|
|
Job
|
FinPR
|
42:13 |
Ja hän sai seitsemän poikaa ja kolme tytärtä.
|
|
Job
|
FinPR92
|
42:13 |
Hän sai vielä seitsemän poikaa ja kolme tytärtä.
|
|
Job
|
FinRK
|
42:13 |
Hän sai vielä seitsemän poikaa ja kolme tytärtä.
|
|
Job
|
FinSTLK2
|
42:13 |
Hän sai seitsemän poikaa ja kolme tytärtä.
|
|
Job
|
FreBBB
|
42:13 |
Il eut sept fils et trois filles.
|
|
Job
|
FreBDM17
|
42:13 |
Il eut sept fils et trois filles.
|
|
Job
|
FreCramp
|
42:13 |
Il eut sept fils et trois filles ;
|
|
Job
|
FreJND
|
42:13 |
et il eut sept fils et trois filles ;
|
|
Job
|
FreKhan
|
42:13 |
Et il eut sept fils et trois filles.
|
|
Job
|
FreLXX
|
42:13 |
Et il lui naquit sept fils et trois filles.
|
|
Job
|
FrePGR
|
42:13 |
et il eut sept fils et trois filles ;
|
|
Job
|
FreSegon
|
42:13 |
Il eut sept fils et trois filles:
|
|
Job
|
FreVulgG
|
42:13 |
Il eut aussi sept fils et trois filles.
|
|
Job
|
GerBoLut
|
42:13 |
Und kriegte sieben Sohne und drei Tochter.
|
|
Job
|
GerElb18
|
42:13 |
Und es wurden ihm sieben Söhne und drei Töchter geboren.
|
|
Job
|
GerElb19
|
42:13 |
Und es wurden ihm sieben Söhne und drei Töchter geboren.
|
|
Job
|
GerGruen
|
42:13 |
Und er bekam auch zweimal sieben Söhne, sowie drei Töchter.
|
|
Job
|
GerMenge
|
42:13 |
Auch wurden ihm wieder sieben Söhne und drei Töchter geboren;
|
|
Job
|
GerNeUe
|
42:13 |
Er bekam noch sieben Söhne und drei Töchter.
|
|
Job
|
GerSch
|
42:13 |
Er bekam auch sieben Söhne und drei Töchter.
|
|
Job
|
GerTextb
|
42:13 |
Auch wurden ihm sieben Söhne und drei Töchter geboren;
|
|
Job
|
GerZurch
|
42:13 |
Er bekam auch sieben Söhne und drei Töchter.
|
|
Job
|
GreVamva
|
42:13 |
Εγεννήθησαν έτι εις αυτόν επτά υιοί και τρεις θυγατέρες·
|
|
Job
|
Haitian
|
42:13 |
Li fè sèt pitit gason ak twa pitit fi.
|
|
Job
|
HebModer
|
42:13 |
ויהי לו שבענה בנים ושלוש בנות׃
|
|
Job
|
HunIMIT
|
42:13 |
S volt neki hét fia és három leánya.
|
|
Job
|
HunKNB
|
42:13 |
És született neki hét fia és három leánya.
|
|
Job
|
HunKar
|
42:13 |
És lőn néki hét fia és három leánya.
|
|
Job
|
HunRUF
|
42:13 |
Lett még hét fia és három leánya is.
|
|
Job
|
HunUj
|
42:13 |
Lett még hét fia és három leánya is.
|
|
Job
|
ItaDio
|
42:13 |
Ed ebbe sette figliuoli e tre figliuole.
|
|
Job
|
ItaRive
|
42:13 |
E s’ebbe pure sette figliuoli e tre figliuole;
|
|
Job
|
JapBungo
|
42:13 |
また男子七人 女子三人ありき
|
|
Job
|
JapKougo
|
42:13 |
また彼は男の子七人、女の子三人をもった。
|
|
Job
|
KLV
|
42:13 |
ghaH ghajta' je Soch puqloDpu' je wej puqbe'pu'.
|
|
Job
|
Kapingam
|
42:13 |
Mee ana dama-daane dogohidu, ge dogodolu dama-ahina.
|
|
Job
|
Kaz
|
42:13 |
Әйүп тағы да жеті ұл мен үш қызға әке болды.
|
|
Job
|
Kekchi
|
42:13 |
Ut queˈcuan chic cuukub li ralal ut oxib chic lix rabin.
|
|
Job
|
KorHKJV
|
42:13 |
또 그가 아들 일곱과 딸 셋을 두었더라.
|
|
Job
|
KorRV
|
42:13 |
또 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며
|
|
Job
|
LXX
|
42:13 |
γεννῶνται δὲ αὐτῷ υἱοὶ ἑπτὰ καὶ θυγατέρες τρεῖς
|
|
Job
|
LinVB
|
42:13 |
Aboti bana babali nsambo na bana basi basato.
|
|
Job
|
LtKBB
|
42:13 |
Be to, jis turėjo septynis sūnus ir tris dukteris.
|
|
Job
|
LvGluck8
|
42:13 |
Viņam arī dzima septiņi dēli un trīs meitas.
|
|
Job
|
Mal1910
|
42:13 |
അവന്നു ഏഴു പുത്രന്മാരും മൂന്നു പുത്രിമാരും ഉണ്ടായി.
|
|
Job
|
Maori
|
42:13 |
Tokowhitu ano ana tama, tokotoru nga tamahine.
|
|
Job
|
MapM
|
42:13 |
וַֽיְהִי־ל֛וֹ שִׁבְעָ֥נָה בָנִ֖ים וְשָׁל֥וֹשׁ בָּנֽוֹת׃
|
|
Job
|
Mg1865
|
42:13 |
Ary nanan-janaka fito lahy sy vavy telo koa izy,
|
|
Job
|
Ndebele
|
42:13 |
Wasesiba lamadodana ayisikhombisa lamadodakazi amathathu.
|
|
Job
|
NlCanisi
|
42:13 |
Ook kreeg hij twee maal zeven zonen en drie dochters;
|
|
Job
|
NorSMB
|
42:13 |
Og han fekk sju søner og tri døtter;
|
|
Job
|
Norsk
|
42:13 |
Og han fikk syv sønner og tre døtre.
|
|
Job
|
Northern
|
42:13 |
Əyyubun yeddi oğlu, üç qızı oldu.
|
|
Job
|
OSHB
|
42:13 |
וַֽיְהִי־ל֛וֹ שִׁבְעָ֥נָה בָנִ֖ים וְשָׁל֥וֹשׁ בָּנֽוֹת׃
|
|
Job
|
Pohnpeia
|
42:13 |
E pil nainekihla pwutak isimen oh serepein silimen.
|
|
Job
|
PolGdans
|
42:13 |
Miał też siedm synów, i trzy córki.
|
|
Job
|
PolUGdan
|
42:13 |
Miał też siedmiu synów i trzy córki.
|
|
Job
|
PorAR
|
42:13 |
Também teve sete filhos e três filhas.
|
|
Job
|
PorAlmei
|
42:13 |
Tambem teve sete filhos e tres filhas.
|
|
Job
|
PorBLivr
|
42:13 |
Também teve sete filhos e três filhas.
|
|
Job
|
PorBLivr
|
42:13 |
Também teve sete filhos e três filhas.
|
|
Job
|
PorCap
|
42:13 |
Teve também sete filhos e três filhas;
|
|
Job
|
RomCor
|
42:13 |
A avut şapte fii şi trei fete;
|
|
Job
|
RusSynod
|
42:13 |
И было у него семь сыновей и три дочери.
|
|
Job
|
RusSynod
|
42:13 |
И было у него семеро сыновей и три дочери.
|
|
Job
|
SloChras
|
42:13 |
Dobil je tudi sedem sinov in tri hčere.
|
|
Job
|
SloKJV
|
42:13 |
Imel je tudi sedem sinov in tri hčere.
|
|
Job
|
SomKQA
|
42:13 |
Oo weliba wuxuu lahaa toddoba wiil iyo saddex gabdhood.
|
|
Job
|
SpaPlate
|
42:13 |
Tuvo también siete hijos y tres hijas.
|
|
Job
|
SpaRV
|
42:13 |
Y tuvo siete hijos y tres hijas.
|
|
Job
|
SpaRV186
|
42:13 |
Y tuvo siete hijos y tres hijas;
|
|
Job
|
SpaRV190
|
42:13 |
Y tuvo siete hijos y tres hijas.
|
|
Job
|
SrKDEkav
|
42:13 |
И имаше седам синова и три кћери.
|
|
Job
|
SrKDIjek
|
42:13 |
И имаше седам синова и три кћери.
|
|
Job
|
Swe1917
|
42:13 |
Och han fick sju söner och tre döttrar.
|
|
Job
|
SweFolk
|
42:13 |
Han fick också sju söner och tre döttrar.
|
|
Job
|
SweKarlX
|
42:13 |
Och fick sju söner och tre döttrar;
|
|
Job
|
SweKarlX
|
42:13 |
Och fick sju söner och tre döttrar;
|
|
Job
|
TagAngBi
|
42:13 |
Siya nama'y nagkaroon din ng pitong anak na lalake at tatlong anak na babae.
|
|
Job
|
ThaiKJV
|
42:13 |
ท่านมีบุตรชายเจ็ดคน และบุตรสาวสามคนด้วย
|
|
Job
|
TpiKJPB
|
42:13 |
Em i gat tu sevenpela pikinini man na tripela pikinini meri.
|
|
Job
|
TurNTB
|
42:13 |
Yedi oğlu, üç kızı oldu.
|
|
Job
|
UkrOgien
|
42:13 |
І було́ в нього се́меро синів та три дочки́.
|
|
Job
|
UrduGeo
|
42:13 |
نیز، اُس کے مزید سات بیٹے اور تین بیٹیاں پیدا ہوئیں۔
|
|
Job
|
UrduGeoD
|
42:13 |
नीज़, उसके मज़ीद सात बेटे और तीन बेटियाँ पैदा हुईं।
|
|
Job
|
UrduGeoR
|
42:13 |
Nīz, us ke mazīd sāt beṭe aur tīn beṭiyāṅ paidā huīṅ.
|
|
Job
|
VieLCCMN
|
42:13 |
Ông sinh được bảy con trai và ba con gái.
|
|
Job
|
Viet
|
42:13 |
Người cũng có bảy con trai và ba con gái.
|
|
Job
|
VietNVB
|
42:13 |
Ông cũng có bảy con trai và ba con gái.
|
|
Job
|
WLC
|
42:13 |
וַֽיְהִי־ל֛וֹ שִׁבְעָ֥נָה בָנִ֖ים וְשָׁל֥וֹשׁ בָּנֽוֹת׃
|
|
Job
|
WelBeibl
|
42:13 |
Hefyd cafodd saith mab a thair merch.
|
|
Job
|
Wycliffe
|
42:13 |
And he hadde seuene sones , and thre douytris; and he clepide the name of o douytir Dai, and the name of the secounde douytir Cassia, and the name of the thridde douytir `An horn of wymmens oynement.
|