Job
|
RWebster
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
|
Job
|
NHEBJE
|
42:14 |
He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren Happuch.
|
Job
|
ABP
|
42:14 |
And he called the first, Day, and the second, Keziah, and the third, Amalthaia's Horn.
|
Job
|
NHEBME
|
42:14 |
He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren Happuch.
|
Job
|
Rotherha
|
42:14 |
and he called the name of the first Jemima, and the name of the second Kezia,—and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
LEB
|
42:14 |
And he called the name of the first Jemimah and the name of the second Keziah and the name of the third Qeren-Happuk.
|
Job
|
RNKJV
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
Jubilee2
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima, and the name of the second, Kezia, and the name of the third, Kerenhappuch.
|
Job
|
Webster
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
Darby
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
ASV
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
LITV
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
Geneva15
|
42:14 |
And he called the name of one Iemimah, and the name of the seconde Keziah, and the name of the third Keren-happuch.
|
Job
|
CPDV
|
42:14 |
And he called the name of one, Daylight, and the name of the second, Cinnamon, and the name of the third, Horn of Cosmetics.
|
Job
|
BBE
|
42:14 |
And he gave the first the name of Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch;
|
Job
|
DRC
|
42:14 |
And he called the name of one Dies, and the name of the second Cassia, and the name of the third Cornustibii.
|
Job
|
GodsWord
|
42:14 |
He named the first daughter Jemimah, the second Cassia, and the third Keren Happuch.
|
Job
|
JPS
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
KJVPCE
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
NETfree
|
42:14 |
The first daughter he named Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-Happuch.
|
Job
|
AB
|
42:14 |
And he called the first Jemimah, and the second Keziah, and the third was Keren-Happuch.
|
Job
|
AFV2020
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren -Happuch.
|
Job
|
NHEB
|
42:14 |
He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren Happuch.
|
Job
|
NETtext
|
42:14 |
The first daughter he named Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-Happuch.
|
Job
|
UKJV
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
|
Job
|
Noyes
|
42:14 |
And he called the name of the first Jemima, of the second Kezia, and of the third Kerenhappuch.
|
Job
|
KJV
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren–happuch.
|
Job
|
KJVA
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren–happuch.
|
Job
|
AKJV
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
|
Job
|
RLT
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren–happuch.
|
Job
|
MKJV
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
YLT
|
42:14 |
and he calleth the name of the one Jemima, and the name of the second Kezia, and the name of the third Keren-Happuch.
|
Job
|
ACV
|
42:14 |
And he called the name of the first, Jemimah, and the name of the second, Keziah, and the name of the third, Keren-happuch.
|
Job
|
PorBLivr
|
42:14 |
E chamou o nome da uma Jemima, e o nome da segunda Quézia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
|
Job
|
Mg1865
|
42:14 |
ka ny anaran’ ny zokiny nataony hoe Jemima, ary ny anaran’ ny manarakaraka Kezia, ary ny anaran’ ny faravavy Kerena-hapoka.
|
Job
|
FinPR
|
42:14 |
Ensimmäiselle hän antoi nimen Jemima, toiselle nimen Kesia ja kolmannelle nimen Keren-Happuk.
|
Job
|
FinRK
|
42:14 |
Ensimmäiselle tyttärelle hän antoi nimen Jemima, toiselle nimen Kesia ja kolmannelle nimen Keren-Happuuk.
|
Job
|
ChiSB
|
42:14 |
他給長女起名叫耶米瑪,次女叫刻漆雅,三女叫刻楞哈普客。
|
Job
|
CopSahBi
|
42:14 |
ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϣⲟⲣⲡ ϫⲉ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲙⲉϩⲥⲛⲧⲉ ϫⲉ ⲧⲕⲁⲥⲓⲁ ⲧⲙⲉϩϣⲟⲙⲧⲉ ⲇⲉ ϫⲉ ⲡⲧⲁⲡ ⲛⲁⲙⲁⲗⲑⲓⲁ
|
Job
|
ChiUns
|
42:14 |
他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连‧哈朴。
|
Job
|
BulVeren
|
42:14 |
И първата дъщеря нарече Емима, а втората – Касия, а третата – Керен-Апух.
|
Job
|
AraSVD
|
42:14 |
وَسَمَّى ٱسْمَ ٱلْأُولَى يَمِيمَةَ، وَٱسْمَ ٱلثَّانِيَةِ قَصِيعَةَ، وَٱسْمَ ٱلثَّالِثَةِ قَرْنَ هَفُّوكَ.
|
Job
|
Esperant
|
42:14 |
Al unu el ĉi tiuj li donis al nomon Jemima, al la dua la nomon Kecia, kaj al la tria la nomon Keren-Hapuĥ.
|
Job
|
ThaiKJV
|
42:14 |
และท่านเรียกชื่อคนแรกว่า เยมีมาห์ และชื่อคนที่สอง เคสิยาห์ และชื่อคนที่สาม เคเรนหัปปุค
|
Job
|
OSHB
|
42:14 |
וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הָֽאַחַת֙ יְמִימָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית קְצִיעָ֑ה וְשֵׁ֥ם הַשְּׁלִישִׁ֖ית קֶ֥רֶן הַפּֽוּךְ׃
|
Job
|
BurJudso
|
42:14 |
သမီးကြီးကား၊ ယေမိမ၊ သမီးလပ်ကား ကေဇိ၊ သမီးငယ်ကား ကေရင်္ဟပ္ပုတ်အမည်ရှိသတည်း။
|
Job
|
FarTPV
|
42:14 |
او همچنین هفت پسر و سه دختر به نامهای یمیمه، قصیعه و قَرَن هفوک داشت.
|
Job
|
UrduGeoR
|
42:14 |
Us ne beṭiyoṅ ke yih nām rakhe: pahlī kā nām Yamīmā, dūsrī kā Qasiyah aur tīsrī kā Qaran-happūk.
|
Job
|
SweFolk
|
42:14 |
Den första dottern kallade han Jemima, den andra Kesia och den tredje Keren-Happuk.
|
Job
|
GerSch
|
42:14 |
Die erste hieß er Jemima, die zweite Kezia und die dritte Keren-Happuch.
|
Job
|
TagAngBi
|
42:14 |
At tinawag niya ang pangalan ng una na Jemima; at ang pangalan ng ikalawa, Cesiah, at ang pangalan ng ikatlo, Keren-hapuch.
|
Job
|
FinSTLK2
|
42:14 |
Ensimmäiselle hän antoi nimen Jemima, toiselle nimen Kesia ja kolmannelle nimen Keren-Happuk.
|
Job
|
Dari
|
42:14 |
او همچنین هفت پسر و سه دختر بنامهای یمیمه، قصیعه و قَرَن هفوک داشت.
|
Job
|
SomKQA
|
42:14 |
Oo middii kowaad magaceedii wuxuu u bixiyey Yemiimaah, tii labaad magaceediina wuxuu u bixiyey Qasicaah, tii saddexaad magaceediina wuxuu u bixiyey Qeren Hafuug.
|
Job
|
NorSMB
|
42:14 |
den eine av deim kalla han Jemima, den andre Kesia og den tridje Keren-Happuk.
|
Job
|
Alb
|
42:14 |
e quajti të parën Jemimah, të dytën Ketsiah dhe të tretën Keren-Hapuk.
|
Job
|
KorHKJV
|
42:14 |
그가 첫째 딸의 이름은 여미마라 하였고 둘째 딸의 이름은 긋시아라 하였으며 셋째 딸의 이름은 게렌합북이라 하였더라.
|
Job
|
SrKDIjek
|
42:14 |
И првој надје име Јемима, а другој Кесија а трећој Керен-апуха.
|
Job
|
Wycliffe
|
42:14 |
`Sotheli no wymmen weren foundun so faire in al erthe, as the douytris of Joob; and her fadir yaf eritage to hem among her britheren.
|
Job
|
Mal1910
|
42:14 |
മൂത്തവൾക്കു അവൻ യെമീമാ എന്നും രണ്ടാമത്തെവൾക്കു കെസീയാ എന്നും മൂന്നാമത്തവൾക്കു കേരെൻ-ഹപ്പൂക്ക് എന്നും പേർ വിളിച്ചു.
|
Job
|
KorRV
|
42:14 |
그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 셋째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며
|
Job
|
Azeri
|
42:14 |
بئرئنجئسئنئن آديني "يِمئما"، ائکئنجئسئنئن آديني "قِصئعا"، اوچوسونون آديني دا "قِرِنهَپّوک" قويدو.
|
Job
|
SweKarlX
|
42:14 |
Och kallade den första Jemima, den andra Kezia, och den tredje KerenHappuch.
|
Job
|
KLV
|
42:14 |
ghaH ja' the pong vo' the wa'Dich, Jemimah; je the pong vo' the cha'DIch, Keziah; je the pong vo' the wejDIch, Keren Happuch.
|
Job
|
ItaDio
|
42:14 |
E pose nome alla prima Gemima, e alla seconda Chesia, e alla terza Cheren-happuc.
|
Job
|
RusSynod
|
42:14 |
И нарек он имя первой Емима, имя второй — Кассия, а имя третьей — Керенгаппух.
|
Job
|
CSlEliza
|
42:14 |
и нарече первую убо День, вторую же Кассию, третию же Амалфеев Рог:
|
Job
|
ABPGRK
|
42:14 |
και εκάλεσε την μεν πρώτην ημέραν την δε δευτέραν Κασίαν την δε τρίτην Αμαλθαίας κέρας
|
Job
|
FreBBB
|
42:14 |
Il appela la première Jémima, la seconde Ketsia et la troisième Kéren-Happuc.
|
Job
|
LinVB
|
42:14 |
Apesi mwana mwasi wa liboso nkombo ‘Ebenga’ ; wa babale ‘Fulele ya zamba’ ; wa basato ‘Liseke lya malasi’.
|
Job
|
HunIMIT
|
42:14 |
És elnevezte az egyiket Jemímának, a másodiknak neve pedig Keczía és a harmadiknak neve Kéren-Happúkh.
|
Job
|
ChiUnL
|
42:14 |
長女命名耶米瑪、次女命名基洗亞、季女命名基連哈樸、
|
Job
|
VietNVB
|
42:14 |
Ông đặt tên cho cô lớn nhất là Giê-mi-ma, cô thứ nhì là Kê-xia, và cô thứ ba là Kê-ren-Ha-búc.
|
Job
|
LXX
|
42:14 |
καὶ ἐκάλεσεν τὴν μὲν πρώτην Ἡμέραν τὴν δὲ δευτέραν Κασίαν τὴν δὲ τρίτην Ἀμαλθείας κέρας
|
Job
|
CebPinad
|
42:14 |
Ug ang anak nga kamagulangan iyang gihinganlan ug Jemima; ang ngalan sa ikaduha Cesia; ug ang ngalan sa ikatulo si Keren-happuch.
|
Job
|
RomCor
|
42:14 |
celei dintâi i-a pus numele Iemima, celei de a doua Cheţia şi celei de a treia Cheren-Hapuc.
|
Job
|
Pohnpeia
|
42:14 |
E kihong eden serepein me laudo, Semihma, eden me keriemeno Kesia, oh me keieu tikitiko, Keren-appuk.
|
Job
|
HunUj
|
42:14 |
Első leányát Jemimának, másodikat Keciának, harmadikat Keren-Happúknak nevezte el.
|
Job
|
GerZurch
|
42:14 |
Die erste hiess er Jemima, die zweite Kezia und die dritte Kerenhappuch; (1) d.h. Täubchen. (2) d.h. Wohlgeruch. (3) d.h. Schminkbüchschen.
|
Job
|
PorAR
|
42:14 |
E chamou o nome da primeira Jemima, e o nome da segunda Quezia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
|
Job
|
DutSVVA
|
42:14 |
En hij noemde den naam der eerste Jemima, en den naam der tweede Kezia, en den naam der derde Keren-happuch.
|
Job
|
FarOPV
|
42:14 |
و دختر اول را یمیمه ودوم را قصیعه و سوم را قرن هفوک نام نهاد.
|
Job
|
Ndebele
|
42:14 |
Wasebiza ibizo leyokuqala wathi nguJemima, lebizo leyesibili wathi nguKeziya, lebizo leyesithathu wathi nguKereni-Hapuki.
|
Job
|
PorBLivr
|
42:14 |
E chamou o nome da uma Jemima, e o nome da segunda Quézia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
|
Job
|
Norsk
|
42:14 |
Den ene datter kalte han Jemima, den annen Kesia og den tredje Keren-Happuk.
|
Job
|
SloChras
|
42:14 |
In prvo je imenoval Golobico, drugo pa Dišavko in tretjo Lepotico.
|
Job
|
Northern
|
42:14 |
İlk qızının adını Yemima, ikincisinin adını Qesia, üçüncüsünün adını Qeren-Happuk qoydu.
|
Job
|
GerElb19
|
42:14 |
Und er gab der ersten den Namen Jemima, und der zweiten den Namen Kezia, und der dritten den Namen Keren-Happuk.
|
Job
|
LvGluck8
|
42:14 |
Un viņš nosauca tās pirmās vārdu Jemimu un tās otras vārdu Ķeciju un tās trešās vārdu Ķerenapuku.
|
Job
|
PorAlmei
|
42:14 |
E chamou o nome da primeira Jemima, e o nome da outra Cassia, e o nome da terceira Keren-happuch.
|
Job
|
ChiUn
|
42:14 |
他給長女起名叫耶米瑪,次女叫基洗亞,三女叫基連‧哈樸。
|
Job
|
SweKarlX
|
42:14 |
Och kallade den första Jemima, den andra Kezia, och den tredje KerenHappuch.
|
Job
|
FreKhan
|
42:14 |
Il nomma la première Iemima, la deuxième Kecia et la troisième Kérên Happouc.
|
Job
|
FrePGR
|
42:14 |
et il donna à la première le nom de Jémina (belle comme le jour) et à la seconde le nom de Césia (parfum) et à la troisième le nom de Kéren-appuch (flacon de fard).
|
Job
|
PorCap
|
42:14 |
à primeira pôs-lhe o nome de Jemima, à segunda, Quecia e à terceira, Quéren-Hapuc.
|
Job
|
JapKougo
|
42:14 |
彼はその第一の娘をエミマと名づけ、第二をケジアと名づけ、第三をケレン・ハップクと名づけた。
|
Job
|
GerTextb
|
42:14 |
die eine nannte er Täubchen, die zweite Kassia und die dritte Schminkbüchschen.
|
Job
|
Kapingam
|
42:14 |
Mee ne-haga-ingoo dana dama-ahina madua bolo Jemimah, gei togolua dama-ahina bolo Keziah, gei tama-ahina muliagi loo go Keren=Happuch.
|
Job
|
SpaPlate
|
42:14 |
A la primera le puso por nombre Jemimá, y a la segunda Kesiá, y a la tercera Keren Happuk.
|
Job
|
WLC
|
42:14 |
וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הָֽאַחַת֙ יְמִימָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית קְצִיעָ֑ה וְשֵׁ֥ם הַשְּׁלִישִׁ֖ית קֶ֥רֶן הַפּֽוּךְ׃
|
Job
|
LtKBB
|
42:14 |
Pirmosios vardas buvo Jamima, antrosios – Kecija ir trečiosios – Keren Hapucha.
|
Job
|
Bela
|
42:14 |
І даў ён першай імя Эміма, імя другой — Касія, а імя трэцяй — Керэнгапух.
|
Job
|
GerBoLut
|
42:14 |
Und hieli die erste Jemima, die andere Kezia und die dritte Keren-Hapuch.
|
Job
|
FinPR92
|
42:14 |
Yhdelle tyttärelle hän antoi nimeksi Jemima, toiselle Kesia ja kolmannelle Keren-Puk.
|
Job
|
SpaRV186
|
42:14 |
Y llamó el nombre de la una Jemima, y el nombre de la segunda Cesia, y el nombre de la tercera Keren-hapuc.
|
Job
|
NlCanisi
|
42:14 |
de eerste noemde hij Jemima, de tweede Kesia en de derde Kéren-Happoek.
|
Job
|
GerNeUe
|
42:14 |
Die erste nannte er Jemima, Täubchen, die zweite Kezia, Zimtblüte, und die dritte Keren-Happuch, Salbhörnchen.
|
Job
|
UrduGeo
|
42:14 |
اُس نے بیٹیوں کے یہ نام رکھے: پہلی کا نام یمیمہ، دوسری کا قصیعہ اور تیسری کا قرن ہپّوک۔
|
Job
|
AraNAV
|
42:14 |
فَدَعَا الأُولَى يَمِيمَةَ، وَالثَّانِيَةَ قَصِيعَةَ وَالثَّالِثَةَ قَرْنَ هَفُّوكَ.
|
Job
|
ChiNCVs
|
42:14 |
他给长女起名叫耶米玛,次女名叫基洗亚,三女名叫基连.哈朴。
|
Job
|
ItaRive
|
42:14 |
e chiamò la prima, Colomba; la seconda, Cassia; la terza, Cornustibia.
|
Job
|
Afr1953
|
42:14 |
En hy het die eerste genoem Jemíma en die tweede Kesía en die derde Kerenhappug.
|
Job
|
RusSynod
|
42:14 |
И нарек он имя первой Емима, имя второй – Кассия, а имя третьей – Керенгаппух.
|
Job
|
UrduGeoD
|
42:14 |
उसने बेटियों के यह नाम रखे : पहली का नाम यमीमा, दूसरी का क़सियह और तीसरी का क़रन-हप्पूक।
|
Job
|
TurNTB
|
42:14 |
İlk kızının adını Yemima, ikincisinin Kesia, üçüncüsünün Keren-Happuk koydu.
|
Job
|
DutSVV
|
42:14 |
En hij noemde den naam der eerste Jemima, en den naam der tweede Kezia, en den naam der derde Keren-Happuch.
|
Job
|
HunKNB
|
42:14 |
Az egyiket Jemimának, a másikat Kassziának, a harmadikat pedig Kerenhappuknak hívta.
|
Job
|
Maori
|
42:14 |
A tapa iho e ia te ingoa o te tuatahi ko Hemaima, ko te ingoa o te tuarua ko Ketia, a ko te ingoa o te tuatoru ko Kerenehapuku.
|
Job
|
HunKar
|
42:14 |
És az elsőnek neve vala Jémima, a másodiké Kecziha, a harmadiké Kéren-Happuk.
|
Job
|
Viet
|
42:14 |
Người đặt tên cho con gái lớn là Giê-mi-ma; con thứ nhì là Kê-xia, và con thứ ba là Kê-ren-Ha-cúc.
|
Job
|
Kekchi
|
42:14 |
Li xbe̱n lix rabin, xJemima quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Li xcab, aˈan lix Cesia ut li rox, aˈan lix Keren-hapuc.
|
Job
|
Swe1917
|
42:14 |
Den första dottern kallade han Jemima, den andra Kesia och den tredje Keren-Happuk.
|
Job
|
CroSaric
|
42:14 |
Prvoj nadjenu ime Jemima, drugoj Kasija, a trećoj Keren-Hapuk.
|
Job
|
VieLCCMN
|
42:14 |
Ông đặt tên cho cô thứ nhất là Bồ Câu, cô thứ hai là Hoa Quế và cô thứ ba là Phấn Thơm.
|
Job
|
FreBDM17
|
42:14 |
Il donna à la première le nom de Jémima (colombe), à la seconde celui de Ketsia (parfum), à la troisième celui de Kéren-Happuc (flacon de fard).
|
Job
|
FreLXX
|
42:14 |
Et il appela la première Héméra, et la seconde Casria, et la troisième Corne d'Almathée.
|
Job
|
MapM
|
42:14 |
וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הָאַחַת֙ יְמִימָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית קְצִיעָ֑ה וְשֵׁ֥ם הַשְּׁלִישִׁ֖ית קֶ֥רֶן הַפּֽוּךְ׃
|
Job
|
HebModer
|
42:14 |
ויקרא שם האחת ימימה ושם השנית קציעה ושם השלישית קרן הפוך׃
|
Job
|
Kaz
|
42:14 |
Бірінші қызына Емима, екіншісіне Кесия, үшіншісіне Керен-Хапух деген ат қойды.
|
Job
|
FreJND
|
42:14 |
et il appela le nom de la première Jémima, et le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Kéren-Happuc.
|
Job
|
GerGruen
|
42:14 |
Die erste nannte er "das Täubchen", die zweite "Wohlgeruch", die dritte "Schminkhörnchen".
|
Job
|
SloKJV
|
42:14 |
Ime prve je imenoval Golobica, ime druge Dišavka in ime tretje Lepotica.
|
Job
|
Haitian
|
42:14 |
Li rele pi gran pitit fi a Jemina, dezyèm lan Kesya, twazyèm lan Kerèn apouk.
|
Job
|
FinBibli
|
42:14 |
Ja kutsui ensimäisen nimen Jemina , toisen Ketsia ja kolmannen Kerenhapuk.
|
Job
|
SpaRV
|
42:14 |
Y llamó el nombre de la una, Jemimah, y el nombre de la segunda, Cesiah, y el nombre de la tercera, Keren-happuch.
|
Job
|
WelBeibl
|
42:14 |
Enw'r ferch hynaf oedd Jemima, Cetsia oedd enw'r ail, a Ceren-hapwch oedd y drydedd.
|
Job
|
GerMenge
|
42:14 |
die eine nannte er Jemima, die andere Kezia, die dritte Keren-Happuch;
|
Job
|
GreVamva
|
42:14 |
και εκάλεσε το όνομα της πρώτης Ιεμιμά· και το όνομα της δευτέρας Κεσιά· και το όνομα της τρίτης Κερέν-αππούχ·
|
Job
|
UkrOgien
|
42:14 |
І назвав він ім'я́ першій: Єміма, і ім'я́ другій: Кеція, а ім'я́ третій: Керен-Гаппух.
|
Job
|
FreCramp
|
42:14 |
il nomma la première Jémima, la deuxième Ketsia et la troisième Kéren-Hapouk.
|
Job
|
SrKDEkav
|
42:14 |
И првој наде име Јемима, а другој Кесија а трећој Керен-апуха.
|
Job
|
PolUGdan
|
42:14 |
I nadał pierwszej imię Jemima, drugiej Kecja i trzeciej Kerenhappuk.
|
Job
|
FreSegon
|
42:14 |
il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren-Happuc.
|
Job
|
SpaRV190
|
42:14 |
Y llamó el nombre de la una, Jemimah, y el nombre de la segunda, Cesiah, y el nombre de la tercera, Keren-happuch.
|
Job
|
HunRUF
|
42:14 |
Első leányát Jemímának, másodikat Kecíának, harmadikat Keren-Happúknak nevezte el.
|
Job
|
DaOT1931
|
42:14 |
og han kaldte den ene Jemima, den anden Kezia og den tredje Keren-Happuk.
|
Job
|
TpiKJPB
|
42:14 |
Na em i kolim nem bilong namba wan, Jemaima. Na nem bilong namba tu, Kesaia. Na nem bilong namba tri, Keren-hapuk.
|
Job
|
DaOT1871
|
42:14 |
Og han kaldte den førstes Navn Jemima og den andens Navn Kezia og den tredjes Navn Keren-Happuk.
|
Job
|
FreVulgG
|
42:14 |
Et il nomma la première (il appela le nom de l’une) Jour, la seconde Casse, et la troisième Corne-d’antimoine (Cornustibie).
|
Job
|
PolGdans
|
42:14 |
I dał imię pierwszej Jemina, a imię drugiej Kietzyja, a imię trzeciej Kierenhappuch.
|
Job
|
JapBungo
|
42:14 |
かれその第一の女をエミマと名け第二をケジアと名け 第三をケレンハツプクと名けたり
|
Job
|
GerElb18
|
42:14 |
Und er gab der ersten den Namen Jemima, und der zweiten den Namen Kezia, und der dritten den Namen Keren-Happuk.
|