Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOEL
Prev Next
Joel RWebster 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Joel NHEBJE 2:24  The threshing floors will be full of wheat, and the vats will overflow with new wine and oil.
Joel ABP 2:24  And [3shall be filled 1the 2threshing-floors] of grain, and [3shall be overflowing 1the 2vats] of wine and oil.
Joel NHEBME 2:24  The threshing floors will be full of wheat, and the vats will overflow with new wine and oil.
Joel Rotherha 2:24  So shall the threshing-floors, be filled, with corn,—and the vats, overflow, with new wine and oil.
Joel LEB 2:24  The threshing floors will be full with grain, and the vats will overflow with new wine and olive oil.
Joel RNKJV 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
Joel Jubilee2 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Joel Webster 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Joel Darby 2:24  And the floors shall be full of corn, and the vats shall overflow with new wine and oil.
Joel ASV 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with new wine and oil.
Joel LITV 2:24  And the floors shall be full with grain, and the wine vats shall overflow with wine and oil.
Joel Geneva15 2:24  And the barnes shalbe full of wheate, and the presses shall abound with wine and oyle.
Joel CPDV 2:24  And the threshing floors will be filled with grain, and the presses will overflow with wine and oil.
Joel BBE 2:24  And the floors will be full of grain, and the crushing-places overflowing with wine and oil.
Joel DRC 2:24  And the floors shall be filled with wheat, and the presses shall overflow with wine, and oil.
Joel GodsWord 2:24  The threshing floors will be filled with grain. The vats will overflow with new wine and olive oil.
Joel JPS 2:24  And the floors shall be full of corn, and the vats shall overflow with wine and oil.
Joel KJVPCE 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
Joel NETfree 2:24  The threshing floors are full of grain; the vats overflow with fresh wine and olive oil.
Joel AB 2:24  And the floors shall be filled with wheat, and the presses shall overflow with wine and oil.
Joel AFV2020 2:24  And the threshing floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Joel NHEB 2:24  The threshing floors will be full of wheat, and the vats will overflow with new wine and oil.
Joel NETtext 2:24  The threshing floors are full of grain; the vats overflow with fresh wine and olive oil.
Joel UKJV 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Joel Noyes 2:24  And the threshing-floors shall be full of wheat, And the vats shall overflow with new wine and oil.
Joel KJV 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
Joel KJVA 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
Joel AKJV 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Joel RLT 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the pressfats shall overflow with wine and oil.
Joel MKJV 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Joel YLT 2:24  And full have been the floors with pure corn, And overflown have the presses with new wine and oil.
Joel ACV 2:24  And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with new wine and oil.
Joel VulgSist 2:24  Et implebuntur areae frumento, et redundabunt torcularia vino, et oleo.
Joel VulgCont 2:24  Et implebuntur areæ frumento, et redundabunt torcularia vino, et oleo.
Joel Vulgate 2:24  et implebuntur areae frumento et redundabunt torcularia vino et oleo
Joel VulgHetz 2:24  Et implebuntur areæ frumento, et redundabunt torcularia vino, et oleo.
Joel VulgClem 2:24  Et implebuntur areæ frumento, et redundabunt torcularia vino et oleo.
Joel CzeBKR 2:24  I budou naplněny stodoly obilím, a oplývati budou presové mstem a olejem.
Joel CzeB21 2:24  Tvá humna budou plná obilí, tvé lisy budou tonout ve vínu a oleji.
Joel CzeCEP 2:24  Humna budou plná obilí, lisy budou přetékat moštem a čerstvým olejem.
Joel CzeCSP 2:24  Humna budou plná zrna a sudy budou oplývat novým vínem a olejem.
Joel PorBLivr 2:24  E as eiras se encherão de trigo, e os lagares transbordarão de suco de uva e azeite.
Joel Mg1865 2:24  Dia ho feno vary ny famoloana, ary hihoatra ny vata fanantazana ny divay sy ny diloilo.
Joel FinPR 2:24  Ja puimatantereet tulevat jyviä täyteen, ja kuurna-altaat pursuvat viiniä ja öljyä.
Joel FinRK 2:24  Puimatantereet tulevat jyviä täyteen, ja kuurna-altaat pursuavat viiniä ja öljyä.
Joel ChiSB 2:24  禾埸必充滿莊稼,榨池必湧出美酒和新酒。
Joel CopSahBi 2:24  ⲛⲧⲉ ⲛⲉϫⲛⲟⲟⲩ ⲙⲟⲩϩ ⲛⲥⲟⲩⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲓⲟⲙ ⲥⲉⲛⲁⲣϩⲟⲩⲟ ⲡⲱⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲏⲣⲡ ⲙⲛ ⲡⲛⲉϩ
Joel ChiUns 2:24  禾场必满了麦子;酒醡与油醡必有新酒和油盈溢。
Joel BulVeren 2:24  Харманите ще се напълнят със зърно и линовете ще преливат от вино и маслинено масло.
Joel AraSVD 2:24  فَتُمْلَأُ ٱلْبَيَادِرُ حِنْطَةً، وَتَفِيضُ حِيَاضُ ٱلْمَعَاصِرِ خَمْرًا وَزَيْتًا.
Joel Esperant 2:24  La grenejoj pleniĝos de greno, kaj la premejoj superpleniĝos de mosto kaj de oleo.
Joel ThaiKJV 2:24  ลานนวดข้าวจะมีข้าวอยู่เต็ม จะมีน้ำองุ่นและน้ำมันอยู่เต็มล้นบ่อเก็บ
Joel OSHB 2:24  וּמָלְא֥וּ הַגֳּרָנ֖וֹת בָּ֑ר וְהֵשִׁ֥יקוּ הַיְקָבִ֖ים תִּיר֥וֹשׁ וְיִצְהָֽר׃
Joel BurJudso 2:24  ကောက်နယ်တလင်းတို့သည် စပါးနှင့်ပြည့်၍၊ အသီးနယ်ရာ ကျင်းတို့၌လည်း စပျစ်ရည်နှင့်ဆီ လျှံကြ လိမ့်မည်။
Joel FarTPV 2:24  بار دیگر خرمنگاهها پُر از گندم و چرخشتها لبریز از روغن و شراب می‌گردند.»
Joel UrduGeoR 2:24  Anāj kī kasrat se gāhne kī jagheṅ bhar jāeṅgī, angūr aur zaitūn kī kasrat se hauz chhalak uṭheṅge.
Joel SweFolk 2:24  Så ska tröskplatserna fyllas med säd och pressarna flöda över av vin och olja.
Joel GerSch 2:24  Und es sollen die Tennen voll Korn werden und die Keltern von Most und Öl überfließen.
Joel TagAngBi 2:24  At ang mga lapag ay mangapupuno ng trigo, at ang mga kamalig ay aapawan ng alak at langis.
Joel FinSTLK2 2:24  Silloin puimatantereet tulevat jyviä täyteen, ja kuurnat pursuavat viiniä ja öljyä.
Joel Dari 2:24  بار دیگر خرمنگاه ها پُر از گندم می شوند و کارگاه چرخُشت ها لبریز از روغن و شراب می گردند.
Joel SomKQA 2:24  Oo goobaha wax lagu tumo waxaa ka buuxsami doona sarreen, oo macsarooyinkuna waxay la buuxdhaafi doonaan khamri iyo saliid.
Joel NorSMB 2:24  Og fyllast skal låvarne med korn, og persorne fløyma med vinsaft og olje.
Joel Alb 2:24  Lëmenjtë do të jenë plot me grurë dhe në butet do të grafullojë mushti dhe vaji;
Joel KorHKJV 2:24  그런즉 타작마당에는 밀이 가득하고 독에는 포도즙과 기름이 넘쳐나리로다.
Joel SrKDIjek 2:24  И гумна ће се напунити жита, а каце ће се прељевати вином и уљем.
Joel Wycliffe 2:24  And cornflooris schulen be fillid of wheete, and pressours schulen flowe with wyn, and oile.
Joel Mal1910 2:24  അങ്ങനെ കളപ്പുരകൾ ധാന്യംകൊണ്ടു നിറയും; ചക്കുകൾ വീഞ്ഞും എണ്ണയും കൊണ്ടു കവിയും.
Joel KorRV 2:24  마당에는 밀이 가득하고 독에는 새 포도주와 기름이 넘치리로다
Joel Azeri 2:24  خرمن يِرلري تاخيللا دولو اولاجاق، تَکنه‌لر تزه شراب و زيتون ياغي ائله داشاجاق.
Joel SweKarlX 2:24  At ladorna warda fulla med korn, och presserne öfwerflödighet af must och oljo hafwa skola.
Joel KLV 2:24  The threshing floors DichDaq taH teblu'ta' vo' wheat, je the vats DichDaq overflow tlhej chu' HIq je Hergh.
Joel ItaDio 2:24  E le aie saranno ripiene di frumento; e i tini traboccheranno di mosto e di olio.
Joel RusSynod 2:24  И наполнятся гумна хлебом, и переполнятся подточилия виноградным соком и елеем.
Joel CSlEliza 2:24  и наполнятся гумна ваша пшеницы, и преизлиются точила вином и елеем.
Joel ABPGRK 2:24  και πλησθήσονται αι άλωνες σίτου και υπερεκχυθήσονται αι ληνοί οίνου και ελαίου
Joel FreBBB 2:24  Et les greniers se rempliront de froment, et les cuves regorgeront de moût et d'huile.
Joel LinVB 2:24  Bitutelo bikotonda lisusu na mbu­ma ya mampa ; bikamelo bikotonda na vino mpe na mafuta ma sika.
Joel HunIMIT 2:24  És megtelnek a szérűk gabonával és áradoznak a présházak musttól meg olajtól.
Joel ChiUnL 2:24  場內之麥豐盈、醡中之酒與油充溢、
Joel VietNVB 2:24  Sân đạp lúa sẽ đầy ắp lúa mì,Bồn ép tràn đầy rượu và dầu.
Joel LXX 2:24  καὶ πλησθήσονται αἱ ἅλωνες σίτου καὶ ὑπερεκχυθήσονται αἱ ληνοὶ οἴνου καὶ ἐλαίου
Joel CebPinad 2:24  Ug ang mga salog mangapuno sa trigo, ug ang mga kawa magaawas sa bag-ong vino ug sa lana.
Joel RomCor 2:24  Ariile se vor umple de grâu, vor geme tocitoarele şi teascurile de must şi de untdelemn,
Joel Pohnpeia 2:24  Wasahn koakoah wahnsahpw akan pahn direkihla wahnsahpw; pwoahr kan limwahn wasahn tiak kreip pahn direkihla wain oh lehn olip.
Joel HunUj 2:24  Megtelnek majd a szérűk gabonával, bőven ömlik a sajtókból a must és az olaj.
Joel GerZurch 2:24  Da werden die Tennen sich füllen mit Korn und die Keltern überfliessen von Wein und Öl.
Joel GerTafel 2:24  Und die Tennen werden voll von Getreide und die Kufen sollen von Most und Öl überfließen.
Joel PorAR 2:24  E as eiras se encherão de trigo, e os lagares trasbordarão de mosto e de azeite.
Joel DutSVVA 2:24  En de dorsvloeren zullen vol koren zijn, en de perskuipen van most en olie overlopen.
Joel FarOPV 2:24  پس خرمن از گندم پر خواهد شد ومعصره‌ها از شیره و روغن لبریز خواهد گردید.
Joel Ndebele 2:24  Lamabala okubhulela azagcwala amabele, lezikhamelo zewayini ziphuphume ngewayini elitsha lamafutha.
Joel PorBLivr 2:24  E as eiras se encherão de trigo, e os lagares transbordarão de suco de uva e azeite.
Joel Norsk 2:24  Treskeplassene blir fulle av korn, og persekarene flyter over av most og olje.
Joel SloChras 2:24  In gumna bodo polna žita in v kadeh bo preobilo vina in olja.
Joel Northern 2:24  Xırmanlar taxılla dolu olacaq, Təknələr təzə şərab və zeytun yağı ilə daşacaq.
Joel GerElb19 2:24  Und die Tennen werden voll Getreide sein, und die Kufen überfließen von Most und Öl.
Joel LvGluck8 2:24  Un kloni būs pilni labības, un spaidi pārtecēs no vīna un eļļas.
Joel PorAlmei 2:24  E as eiras se encherão de trigo, e os lagares trasbordarão de mosto e de oleo.
Joel ChiUn 2:24  禾場必滿了麥子;酒醡與油醡必有新酒和油盈溢。
Joel SweKarlX 2:24  Att ladorna varda fulla med korn, och presserna öfverflödighet af must och oljo hafva skola.
Joel FreKhan 2:24  Et les granges regorgeront de blé, les cuves déborderont de vin et d’huile.
Joel FrePGR 2:24  Et les aires se rempliront de blé, et les cuves regorgeront de moût et d'huile ;
Joel PorCap 2:24  As eiras se encherão de trigo, e os lagares transbordarão de vinho e azeite.
Joel JapKougo 2:24  打ち場は穀物で満ち、石がめは新しい酒と油とであふれる。
Joel GerTextb 2:24  Es füllen sich die Tennen mit Getreide, und die Keltern strömen über von Most und Öl.
Joel SpaPlate 2:24  Se llenarán de trigo las eras, y los lagares rebosarán de vino y de aceite.
Joel Kapingam 2:24  Nia gowaa haga-madammaa huwa-laagau la-ga-hontula i-nia huwa-laagau! Nia bongoo ala i daalinga nia gowaa dagadagahi huwa-laagau gaa-honu waini mono lolo-olib.
Joel WLC 2:24  וּמָלְא֥וּ הַגֳּרָנ֖וֹת בָּ֑ר וְהֵשִׁ֥יקוּ הַיְקָבִ֖ים תִּיר֥וֹשׁ וְיִצְהָֽר׃
Joel LtKBB 2:24  Klojimai bus pilni javų ir statinės sklidinos vyno ir aliejaus.
Joel Bela 2:24  І напоўняцца гумны хлебам і перапоўняцца чавільні вінаградным сокам і алеем.
Joel GerBoLut 2:24  daß die Tennen voll Korns und die Keltern Uberfluft von Most und 01 haben sollen.
Joel FinPR92 2:24  Silloin puimatantereet ovat täynnä viljaa, ja puristamoissa öljy ja viini tulvivat yli reunojen.
Joel SpaRV186 2:24  Y las eras se henchirán de trigo; y los lagares rebosarán de vino y aceite.
Joel NlCanisi 2:24  Dan worden de dorsvloeren met koren bedekt, Vloeien de perskuipen over van wijn en van olie;
Joel GerNeUe 2:24  Die Dreschplätze sind mit Getreide gefüllt, / die Kelterwannen laufen über, / Ströme von Most und Öl.
Joel UrduGeo 2:24  اناج کی کثرت سے گاہنے کی جگہیں بھر جائیں گی، انگور اور زیتون کی کثرت سے حوض چھلک اُٹھیں گے۔
Joel AraNAV 2:24  فَتَمْتَلِئُ الْبَيَادِرُ بِأَكْوَامِ الْقَمْحِ، وَتَتَدَفَّقُ الْمَعَاصِرُ بِالْخَمْرَةِ وَالزَّيْتِ.
Joel ChiNCVs 2:24  禾场上必满了五谷;榨酒池与油醡必溢出新酒与新油。
Joel ItaRive 2:24  Le aie saran piene di grano, e i tini traboccheranno di vino e d’olio;
Joel Afr1953 2:24  Dan sal die dorsvloere vol koring wees en die parskuipe van mos en olie oorloop.
Joel RusSynod 2:24  И наполнятся гумна хлебом, и переполнятся давильни виноградным соком и елеем.
Joel UrduGeoD 2:24  अनाज की कसरत से गाहने की जगहें भर जाएँगी, अंगूर और ज़ैतून की कसरत से हौज़ छलक उठेंगे।
Joel TurNTB 2:24  Harman yeri tahılla dolacak. Şarap ve zeytinyağı tekneleri taşacak.
Joel DutSVV 2:24  En de dorsvloeren zullen vol koren zijn, en de perskuipen van most en olie overlopen.
Joel HunKNB 2:24  És megtelnek a szérűk gabonával, és árad a sajtókból a bor meg az olaj.
Joel Maori 2:24  A ka kapi nga patunga witi i te witi; ko te waina ano me te hinu o nga waka, purena tonu.
Joel HunKar 2:24  És megtelnek a csűrök gabonával, és bőven öntik a sajtók a mustot és az olajat.
Joel Viet 2:24  Những sân sẽ đầy lúa mì, những thùng tràn rượu mới và dầu.
Joel Kekchi 2:24  Nak tixqˈue ru li acui̱mk, kˈaxal cuiˈchic nabal tixqˈue. Teˈnujak li naˈajej bar nequeˈrisi cuiˈ li rix li trigo. Ut teˈnujak ajcuiˈ li naˈajej bar nequeˈxyatzˈ cuiˈ li uvas ut li olivo.
Joel Swe1917 2:24  Så skola logarna fyllas mod säd och pressarna flöda över av vin och olja.
Joel CroSaric 2:24  Gumna će biti puna žita, kace će se prelijevati od vina i ulja.
Joel VieLCCMN 2:24  Lúa mì đầy ắp sân, rượu mới, dầu tươi tràn bể chứa.
Joel FreBDM17 2:24  Et les aires seront remplies de froment, et les cuves regorgeront de moût et d’huile.
Joel FreLXX 2:24  Et vos granges seront remplies de blé ; et vos pressoirs regorgeront de vin et d'huile.
Joel Aleppo 2:24  ומלאו הגרנות בר והשיקו היקבים תירוש ויצהר
Joel MapM 2:24  וּמָלְא֥וּ הַגֳּרָנ֖וֹת בָּ֑ר וְהֵשִׁ֥יקוּ הַיְקָבִ֖ים תִּיר֥וֹשׁ וְיִצְהָֽר׃
Joel HebModer 2:24  ומלאו הגרנות בר והשיקו היקבים תירוש ויצהר׃
Joel Kaz 2:24  Қырмандар астыққа толып, сыққыштарыңнан алынатын жүзім шырыны мен зәйтүн майы мол болады.
Joel FreJND 2:24  Et les aires seront pleines de blé, et les cuves regorgeront de moût et d’huile ;
Joel GerGruen 2:24  damit die Tennen voll Getreide werden, und von Wein und Öl die Keltern überströmen.
Joel SloKJV 2:24  Tla bodo polna pšenice in kadi bodo prekipevale od vina in olja.
Joel Haitian 2:24  Glasi yo pral plen grenn. Barik yo pral plen diven ak lwil fre.
Joel FinBibli 2:24  Että aitat jyviä täynnä olisivat, ja kuurnat nuoresta viinasta ja öljystä ylitse vuotaisivat.
Joel SpaRV 2:24  Y las eras se henchirán de trigo, y los lagares rebosarán de vino y aceite.
Joel WelBeibl 2:24  “Bydd y llawr dyrnu yn orlawn o ŷd, a'r cafnau yn gorlifo o sudd grawnwin ac olew olewydd.
Joel GerMenge 2:24  Da werden die Tennen sich mit Korn füllen und die Kelterkufen von Most und Öl überfließen;
Joel GreVamva 2:24  Και τα αλώνια θέλουσι γεμισθή από σίτου και οι ληνοί θέλουσιν υπερεκχειλίσει από οίνου και ελαίου.
Joel UkrOgien 2:24  І то́ки напо́вняться збіжжям, чави́льні ж кадки́ будуть перелива́тись вином молодим та оливою.
Joel SrKDEkav 2:24  И гумна ће се напунити жита, а каце ће се преливати вином и уљем.
Joel FreCramp 2:24  Vos aires se rempliront de froment, et les cuves regorgeront de vin nouveau et d'huile.
Joel PolUGdan 2:24  I spichlerze będą napełnione zbożem, a tłocznie będą opływać moszczem i oliwą.
Joel FreSegon 2:24  Les aires se rempliront de blé, Et les cuves regorgeront de moût et d'huile.
Joel SpaRV190 2:24  Y las eras se henchirán de trigo, y los lagares rebosarán de vino y aceite.
Joel HunRUF 2:24  Megtelnek majd a szérűk gabonával, bőven ömlik a sajtókból a must és az olaj.
Joel DaOT1931 2:24  Tærskepladserne skal fyldes med Korn, Persekummerne løbe over med Most og Olie.
Joel TpiKJPB 2:24  Na ol plua bai stap pulap long wit, na ol traipela sospen samting bai kapsait wantaim wain na wel.
Joel DaOT1871 2:24  Og Tærskepladserne skulle være fulde af Korn og Persekarrene løbe over med Most og Olie.
Joel FreVulgG 2:24  Les (Vos) aires seront pleines de blé, et les (vos) pressoirs regorgeront de vin et d’huile.
Joel PolGdans 2:24  I będą gumna zbożem napełnione, a prasy opływać będą moszczem i oliwą.
Joel JapBungo 2:24  打塲には穀物盈ち甕にはあたらしき酒と油溢れん
Joel GerElb18 2:24  Und die Tennen werden voll Getreide sein, und die Kufen überfließen von Most und Öl.