Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOEL
Prev Next
Joel RWebster 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel NHEBJE 3:20  But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel ABP 3:20  But Judea [2into 3the 4eon 1shall dwell], and Jerusalem for generations of generations.
Joel NHEBME 3:20  But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel Rotherha 3:20  But, Judah, age-abidingly, shall remain, and, Jerusalem, to generation after generation.
Joel LEB 3:20  But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem ⌞for all generations⌟.
Joel RNKJV 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel Jubilee2 3:20  But Judah shall dwell for ever; and Jerusalem from generation to generation.
Joel Webster 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel Darby 3:20  But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel ASV 3:20  But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel LITV 3:20  But Judah will dwell forever, and Jerusalem to generation and generation.
Joel Geneva15 3:20  But Iudah shall dwell for euer, and Ierusalem from generation to generation.
Joel CPDV 3:20  And Judea will be inhabited forever, and Jerusalem for generation upon generation.
Joel BBE 3:20  But Judah will be peopled for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel DRC 3:20  And Judea shall be inhabited for ever, and Jerusalem to generation and generation.
Joel GodsWord 3:20  People will always live in Judah. People will live in Jerusalem from now on.
Joel KJVPCE 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel NETfree 3:20  But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure from one generation to the next.
Joel AB 3:20  But Judea shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.
Joel AFV2020 3:20  But Judah will dwell forever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel NHEB 3:20  But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel NETtext 3:20  But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure from one generation to the next.
Joel UKJV 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel Noyes 3:20  But Judah shall be inhabited for ever, And Jerusalem from generation to generation.
Joel KJV 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel KJVA 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel AKJV 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel RLT 3:20  But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel MKJV 3:20  But Judah will dwell forever, and Jerusalem to generation and generation.
Joel YLT 3:20  And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation.
Joel ACV 3:20  But Judah shall abide forever, and Jerusalem from generation to generation.
Joel VulgSist 3:20  Et Iudaea in aeternum habitabitur, et Ierusalem in generatione et generationem.
Joel VulgCont 3:20  Et Iudæa in æternum habitabitur, et Ierusalem in generationem et generationem.
Joel Vulgate 3:20  et Iudaea in aeternum habitabitur et Hierusalem in generatione et generationem
Joel VulgHetz 3:20  Et Iudæa in æternum habitabitur, et Ierusalem in generationem et generationem.
Joel VulgClem 3:20  Et Judæa in æternum habitabitur, et Jerusalem in generationem et generationem.
Joel CzeBKR 3:20  Juda pak na věky trvati bude, a Jeruzalém od národu do pronárodu.
Joel PorBLivr 3:20  Mas Judá permanecerá para sempre, e Jerusalém de geração em geração.
Joel FinPR 3:20  Mutta Juuda on oleva asuttu iankaikkisesti ja Jerusalem polvesta polveen.
Joel CopSahBi 3:20 
Joel ChiUns 3:20  但犹大必存到永远;耶路撒冷必存到万代。
Joel BulVeren 3:20  А Юда ще бъде населен до века и Ерусалим – от поколение за поколение.
Joel AraSVD 3:20  وَلَكِنَّ يَهُوذَا تُسْكَنُ إِلَى ٱلْأَبَدِ، وَأُورُشَلِيمَ إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ.
Joel Esperant 3:20  Sed Judujo estos loĝata eterne, kaj Jerusalem en ĉiuj generacioj.
Joel ThaiKJV 3:20  แต่ยูดาห์จะมีคนอาศัยอยู่เป็นนิตย์ และเยรูซาเล็มจะมีผู้อาศัยอยู่ทุกชั่วอายุ
Joel BurJudso 3:20  ယုဒပြည်မူကား၊ ထာဝရပြည်၊ ယေရုရှလင်မြို့မူကား၊ ကာလအစဉ်အဆက်တည်သော မြို့ဖြစ်လိမ့်မည်။
Joel FarTPV 3:20  امّا یهودا و کوه صهیون برای همیشه آباد و پرجمعیّت می‌ماند.
Joel UrduGeoR 3:20  Lekin Yahūdāh hameshā tak ābād rahegā, Yarūshalam nasl-dar-nasl qāym rahegā.
Joel SweFolk 3:20  Juda ska vara bebott för alltid och Jerusalem från släkte till släkte.
Joel TagAngBi 3:20  Nguni't ang Juda'y tatahan magpakailan man, at ang Jerusalem ay sa sali't saling lahi.
Joel Dari 3:20  اما یهودا و اورشلیم برای همیشه آباد و پُرجمعیت می ماند.
Joel SomKQA 3:20  Laakiinse dadka Yahuudah weligiis wuu jiri doonaa, oo Yeruusaalemna way raagi doontaa ab ka ab.
Joel NorSMB 3:20  Sol og måne dei svartnar, og stjernorne løyner sin glans.
Joel Alb 3:20  Por Juda do të mbetet përjetë, edhe Jeruzalemi brez pas brezi.
Joel KorHKJV 3:20  그러나 유다는 영원히 거하며 예루살렘은 대대로 거하리라.
Joel SrKDIjek 3:20  А Јуда ће стајати довијека и Јерусалим од кољена до кољена.
Joel Wycliffe 3:20  And Judee schal be enhabited with outen ende, and Jerusalem in to generacioun and in to generacioun.
Joel Mal1910 3:20  യെഹൂദെക്കോ സദാകാലത്തേക്കും യെരൂശലേമിന്നു തലമുറതലമുറയോളവും നിവാസികളുണ്ടാകും.
Joel KorRV 3:20  유다는 영원히 있겠고 예루살렘은 대대로 있으리라
Joel Azeri 3:20  لاکئن يهودا ابده کئمي، اورشَلئم ده نسئلدن-نسله ياشاياجاق.
Joel SweKarlX 3:20  Men Juda skall besuttet warda ewinnerliga, och Jerusalem til ewig tid.
Joel KLV 3:20  'ach Judah DichDaq taH inhabited reH, je Jerusalem vo' generation Daq generation.
Joel ItaDio 3:20  Ma Giuda sarà stanziato in eterno, e Gerusalemme per ogni età.
Joel RusSynod 3:20  А Иуда будет жить вечно и Иерусалим - в роды родов.
Joel CSlEliza 3:20  Иудеа же во веки населится, и Иерусалим в роды родов.
Joel ABPGRK 3:20  η δε Ιουδαία εις τον αιώνα κατοικηθήσεται και Ιερουσαλήμ εις γενεάς γενεών
Joel FreBBB 3:20  Mais Juda subsistera éternellement et Jérusalem d'âge en âge.
Joel ChiUnL 3:20  惟猶大必永存、耶路撒冷歷世弗替、
Joel VietNVB 3:20  Nhưng Giu-đa sẽ mãi mãi có người cư trú,Giê-ru-sa-lem cũng có người ở cho đến muôn đời.
Joel CebPinad 3:20  Apan ang Juda magapabilin sa walay katapusan, ug ang Jerusalem pagapuy-an gikan sa kaliwatan hangtud sa kaliwatan.
Joel RomCor 3:20  Dar Iuda va fi veşnic locuit şi Ierusalimul, din neam în neam.
Joel Pohnpeia 3:20  I pahn ikih irail kan me kamakamalahr; I sohte pahn mahkohng me dipan akan. Ahpw Serusalem oh Suda pahn tohnla kohkohlahte, oh ngehi, KAUN-O, pahn ketiket pohn Nahna Saion.”
Joel GerZurch 3:20  Juda aber wird ewig bewohnt sein und Jerusalem für und für.
Joel PorAR 3:20  Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém de geração em geração.
Joel DutSVVA 3:20  Maar Juda zal blijven in eeuwigheid, en Jeruzalem van geslacht tot geslacht.
Joel FarOPV 3:20  و یهودا تا ابدالابادمسکون خواهد شد و اورشلیم تا دهرهای بسیار.
Joel Ndebele 3:20  Kodwa uJuda uzahlala kuze kube nininini, leJerusalema kuze kube yisizukulwana lesizukulwana.
Joel PorBLivr 3:20  Mas Judá permanecerá para sempre, e Jerusalém de geração em geração.
Joel Norsk 3:20  Men Juda skal bli til evig tid, og Jerusalem fra slekt til slekt.
Joel SloChras 3:20  Ali na Judovem bodo prebivalci vekomaj in v Jeruzalemu od roda do roda.
Joel Northern 3:20  Lakin Yəhuda əbədi qalacaq, Yerusəlim nəsildən-nəslə keçəcək.
Joel GerElb19 3:20  Aber Juda soll ewiglich bewohnt werden, und Jerusalem von Geschlecht zu Geschlecht.
Joel LvGluck8 3:20  Bet Jūda pastāvēs mūžīgi un Jeruzāleme uz cilšu ciltīm.
Joel PorAlmei 3:20  Mas Judah será habitada para sempre, e Jerusalem de geração em geração.
Joel ChiUn 3:20  但猶大必存到永遠;耶路撒冷必存到萬代。
Joel SweKarlX 3:20  Men Juda skall besuttet varda evinnerliga, och Jerusalem till evig tid.
Joel FrePGR 3:20  Mais Juda sera habité éternellement et Jérusalem dans tous les âges.
Joel JapKougo 3:20  しかしユダは永遠に人の住む所となり、エルサレムは世々に保つ。
Joel Kapingam 3:20  Au gaa-tala di hui digau ala gu-daaligi. Au hagalee dumaalia gi digau ala e-huaidu. Judah mo Jerusalem gaa-honu daangada gaa-hana hua beelaa, gei Au go Dimaadua gaa-noho i tomo di Gonduu Zion!”
Joel SpaPlate 3:20  Mas Judá quedará habitada por siempre, y Jerusalén de generación en generación.
Joel LtKBB 3:20  Judas gyvens per amžius ir Jeruzalė per kartų kartas.
Joel Bela 3:20  А Юда будзе жыць вечна і Ерусалім — у роды родаў.
Joel SpaRV186 3:20  Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalem en generación y generación.
Joel NlCanisi 3:20  Maar Juda zal in eeuwigheid blijven bestaan, Jerusalem van geslacht tot geslacht;
Joel UrduGeo 3:20  لیکن یہوداہ ہمیشہ تک آباد رہے گا، یروشلم نسل در نسل قائم رہے گا۔
Joel AraNAV 3:20  أَمَّا يَهُوذَا فَإِنَّهُ يَسْكُنُ الأَرْضَ إِلَى الأَبَدِ، وَتَعْمُرُ أُورُشَلِيمُ مَدَى الأَجْيَالِ.
Joel ChiNCVs 3:20  “但犹大必存到永远,耶路撒冷也必存到万代。
Joel ItaRive 3:20  Ma Giuda sussisterà per sempre, e Gerusalemme, d’età in età;
Joel Afr1953 3:20  Maar Juda sal vir ewig bly, en Jerusalem van geslag tot geslag.
Joel RusSynod 3:20  А Иуда будет жить вечно, и Иерусалим – в роды родов.
Joel UrduGeoD 3:20  लेकिन यहूदाह हमेशा तक आबाद रहेगा, यरूशलम नसल-दर-नसल क़ायम रहेगा।
Joel TurNTB 3:20  Oysa Yahuda sonsuza dek yaşayacak. Yeruşalim kuşaktan kuşağa sürecek.
Joel DutSVV 3:20  Maar Juda zal blijven in eeuwigheid, en Jeruzalem van geslacht tot geslacht.
Joel Maori 3:20  Ka noho tonu ia a Hura ake ake, a Hiruharama, a tera whakatupuranga, tera whakatupuranga.
Joel HunKar 3:20  De a Júda örökké megmarad; Jeruzsálem is nemzetségről nemzetségre.
Joel Viet 3:20  Nhưng Giu-đa sẽ còn đời đời, Giê-ru-sa-lem sẽ còn đời nầy qua đời khác.
Joel Kekchi 3:20  Ta̱nima̱nk cuiˈchic li tenamit Jerusalén ut ta̱cana̱k chokˈ nimla tenamit chi junelic. Ut eb laj Judá teˈcua̱nk cuiˈchic saˈ lix naˈajeb ut ma̱ ani chic ta̱isi̱nk reheb.
Joel Swe1917 3:20  Sedan skall Juda trona evinnerligen, och Jerusalem från släkte till släkte.
Joel FreBDM17 3:20  Mais la Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem d’âge en âge.
Joel HebModer 3:20  ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃
Joel Kaz 3:20  Ал Яһуда бұдан былай бос қалмайды. Иерусалимді де ұрпақтан ұрпаққа мекендейтін болады.
Joel SloKJV 3:20  Toda Juda bo prebival na veke in Jeruzalem od roda do roda.
Joel Haitian 3:20  -(we vèsè pwochen)
Joel FinBibli 3:20  Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan.
Joel SpaRV 3:20  Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalem en generación y generación.
Joel WelBeibl 3:20  Ond bydd pobl Jwda yn saff bob amser, ac yn byw yn Jerwsalem o un genhedlaeth i'r llall.
Joel GreVamva 3:20  Η δε Ιουδαία θέλει κατοικείσθαι εις τον αιώνα και η Ιερουσαλήμ εις γενεάς γενεών.
Joel SrKDEkav 3:20  А Јуда ће стајати довека и Јерусалим од колена до колена.
Joel PolUGdan 3:20  Ale Juda będzie trwać na wieki, a Jerozolima – z pokolenia na pokolenie.
Joel FreSegon 3:20  Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.
Joel SpaRV190 3:20  Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalem en generación y generación.
Joel DaOT1931 3:20  Sol og Maane sortner, og Stjernerne mister deres Glans.
Joel TpiKJPB 3:20  Tasol Juda bai stap oltaim oltaim, na Jerusalem long lain tumbuna i go long lain tumbuna.
Joel DaOT1871 3:20  Sol og Maane sortne, og Stjerner forholde deres Skin.
Joel FreVulgG 3:20  La Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem de génération en génération.
Joel PolGdans 3:20  Ale Juda na wieki trwać będzie, a Jeruzalem od narodu do narodu;
Joel JapBungo 3:20  されどユダは永久にすまひヱルサレムは世々に保たん
Joel GerElb18 3:20  Aber Juda soll ewiglich bewohnt werden, und Jerusalem von Geschlecht zu Geschlecht.