Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John EMTV 11:33  Therefore, when Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled.
John NHEBJE 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Judeans weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John Etheridg 11:33  But Jeshu, when he saw her weeping, and those Jihudoyee who came with her weeping, he was moved in his spirit, and was troubled,
John ABP 11:33  Jesus then as he beheld her weeping, and the [2coming with 3her 1Jews] weeping, was deeply moved in the spirit, and troubled himself.
John NHEBME 11:33  When Yeshua therefore saw her weeping, and the Judeans weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John Rotherha 11:33  Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was indignant in the spirit, and troubled himself,
John LEB 11:33  Then Jesus, when he saw her weeping and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit and was troubled within himself.
John BWE 11:33  Jesus saw her crying. He saw the Jews who came with her crying also. Then his heart was troubled very much.
John Twenty 11:33  When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her weeping also, he groaned deeply, and was greatly distressed.
John ISV 11:33  When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was greatly troubled in spirit and deeply moved.
John RNKJV 11:33  When Yahushua therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John Jubilee2 11:33  When Jesus therefore saw her weeping and the Jews also weeping who came with her, he became enraged in [the] Spirit and stirred himself up
John Webster 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled;
John Darby 11:33  Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
John OEB 11:33  When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping also, he groaned deeply, and was greatly distressed.
John ASV 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John Anderson 11:33  Then, when Jesus saw her weeping, and the Jews that came with her weeping also, he was greatly moved in spirit, and troubled;
John Godbey 11:33  Then when Jesus saw her weeping, and the Jews, having come with her, weeping, He groaned in spirit, and troubled Himself,
John LITV 11:33  Then when He saw her weeping, and the Jews who came down with her weeping, Jesus groaned in the spirit and troubled Himself.
John Geneva15 11:33  When Iesus therefore saw her weepe, and the Iewes also weepe which came with her, hee groned in the spirit, and was troubled in himselfe,
John Montgome 11:33  Then when Jesus saw her sobbing, and the Jews likewise who accompanied her, sobbing, he shuddered with indignation in his spirit, and was deeply agitated.
John CPDV 11:33  And then, when Jesus saw her weeping, and the Jews who had arrived with her weeping, he groaned in spirit and became troubled.
John Weymouth 11:33  Seeing her weeping aloud, and the Jews in like manner weeping who had come with her, Jesus, curbing the strong emotion of His spirit,
John LO 11:33  When Jesus saw her weeping, and the Jews weeping, who came with her, he groaned deeply, and was troubled,
John Common 11:33  When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
John BBE 11:33  And when Jesus saw her weeping, and saw the Jews weeping who came with her, his spirit was moved and he was troubled,
John Worsley 11:33  Jesus therefore, when He saw her weeping, and the Jews also weeping, that came with her, groaned in spirit and was troubled.
John DRC 11:33  Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews that were come with her weeping, groaned in the spirit and troubled himself,
John Haweis 11:33  When Jesus then saw her weeping, and all the Jews who came with her lamenting, he groaned in spirit, and was himself greatly agitated:
John GodsWord 11:33  When Jesus saw her crying, and the Jews who were crying with her, he was deeply moved and troubled.
John Tyndale 11:33  When Iesus sawe her wepe and ye Iewes also wepe which came wt her he groned in ye sprete and was troubled in him selfe
John KJVPCE 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John NETfree 11:33  When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping, he was intensely moved in spirit and greatly distressed.
John RKJNT 11:33  Therefore, when Jesus saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he was deeply moved, and was troubled,
John AFV2020 11:33  As a result, when Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, He groaned in spirit and was Himself inwardly moved.
John NHEB 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Judeans weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John OEBcth 11:33  When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping also, he groaned deeply, and was greatly distressed.
John NETtext 11:33  When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping, he was intensely moved in spirit and greatly distressed.
John UKJV 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, (o. pneuma) and was troubled.
John Noyes 11:33  Jesus therefore when he saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, was greatly moved in his spirit, and much troubled,
John KJV 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John KJVA 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John AKJV 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.
John RLT 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
John OrthJBC 11:33  Therefore, when Rebbe, Melech HaMoshiach saw her weeping and those of Yehudah coming with her and also weeping, he was deeply moved spiritually and was troubled in himself,
John MKJV 11:33  Then when He saw her weeping, and also the Jews who came with her weeping, Jesus groaned in the spirit and troubled Himself.
John YLT 11:33  Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, did groan in the spirit, and troubled himself, and he said,
John Murdock 11:33  And when Jesus saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he was moved in spirit, and was agitated.
John ACV 11:33  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who gathered with her, weeping, he groaned in the spirit, and was himself troubled.
John VulgSist 11:33  Iesus ergo, ut vidit eam plorantem, et Iudaeos, qui venerant cum ea, plorantes, infremuit spiritu, et turbavit seipsum,
John VulgCont 11:33  Iesus ergo, ut vidit eam plorantem, et Iudæos, qui venerant cum ea, plorantes, infremuit spiritu, et turbavit seipsum,
John Vulgate 11:33  Iesus ergo ut vidit eam plorantem et Iudaeos qui venerant cum ea plorantes fremuit spiritu et turbavit se ipsum
John VulgHetz 11:33  Iesus ergo, ut vidit eam plorantem, et Iudæos, qui venerant cum ea, plorantes, infremuit spiritu, et turbavit seipsum,
John VulgClem 11:33  Jesus ergo, ut vidit eam plorantem, et Judæos, qui venerant cum ea, plorantes, infremuit spiritu, et turbavit seipsum,
John CzeBKR 11:33  Ježíš pak jakž uzřel, ana pláče, i Židy, kteříž byli s ní přišli, ani plačí, zastonal duchem, a zkormoutil se.
John CzeB21 11:33  Ježíš uviděl, jak pláče a jak pláčou Židé, kteří přišli s ní. Hluboce pohnut v duchu a rozrušen
John CzeCEP 11:33  Když Ježíš viděl, jak pláče a jak pláčou i Židé, kteří přišli s ní, v Duchu se rozhorlil a vzrušen
John CzeCSP 11:33  Když ji Ježíš uviděl, jak pláče a jak pláčou Židé, kteří přišli s ní, v duchu se rozhorlil, zachvěl se