Josh
|
RWebster
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
NHEBJE
|
12:9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
ABP
|
12:9 |
the king of Jericho, one; and the king of Ai which is neighboring Beth-el, one;
|
Josh
|
NHEBME
|
12:9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
Rotherha
|
12:9 |
The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
|
Josh
|
LEB
|
12:9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
RNKJV
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
Jubilee2
|
12:9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, another;
|
Josh
|
Webster
|
12:9 |
The king of Jericho one; the king of Ai, which [is] beside Beth-el, one;
|
Josh
|
Darby
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
ASV
|
12:9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
|
Josh
|
LITV
|
12:9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
Geneva15
|
12:9 |
The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
|
Josh
|
CPDV
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
BBE
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;
|
Josh
|
DRC
|
12:9 |
The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
|
Josh
|
GodsWord
|
12:9 |
the king of Jericho, the king of Ai (near Bethel),
|
Josh
|
JPS
|
12:9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
|
Josh
|
KJVPCE
|
12:9 |
¶ The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
|
Josh
|
NETfree
|
12:9 |
the king of Jericho (one), the king of Ai - located near Bethel - (one),
|
Josh
|
AB
|
12:9 |
the king of Jericho, one; and the king of Ai, which is near Bethel, one;
|
Josh
|
AFV2020
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
NHEB
|
12:9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
NETtext
|
12:9 |
the king of Jericho (one), the king of Ai - located near Bethel - (one),
|
Josh
|
UKJV
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
KJV
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth–el, one;
|
Josh
|
KJVA
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth–el, one;
|
Josh
|
AKJV
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
RLT
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth–el, one;
|
Josh
|
MKJV
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
YLT
|
12:9 |
The king of Jericho, one; The king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
ACV
|
12:9 |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
Josh
|
PorBLivr
|
12:9 |
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
|
Josh
|
Mg1865
|
12:9 |
Ny mpanjakan’ i Jeriko, iray; ny mpanjakan’ i Ay, izay eo anilan’ i Betela, iray;
|
Josh
|
FinPR
|
12:9 |
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
|
Josh
|
FinRK
|
12:9 |
Jerikon kuningas oli niistä yksi, Beetelin vieressä olevan Ain kuningas yksi,
|
Josh
|
ChiSB
|
12:9 |
耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
|
Josh
|
CopSahBi
|
12:9 |
ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲣⲟ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲅⲁⲓ ⲧⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲥ ⲛⲃⲁⲏⲑⲏⲗ
|
Josh
|
ChiUns
|
12:9 |
他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
|
Josh
|
BulVeren
|
12:9 |
царят на Ерихон – един, царят на Гай, който е близо до Ветил – един,
|
Josh
|
AraSVD
|
12:9 |
مَلِكُ أَرِيحَا وَاحِدٌ. مَلِكُ عَايَ ٱلَّتِي بِجَانِبِ بَيْتِ إِيلَ وَاحِدٌ.
|
Josh
|
Esperant
|
12:9 |
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
|
Josh
|
ThaiKJV
|
12:9 |
คือกษัตริย์เมืองเยรีโคองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองอัยที่อยู่ข้างเบธเอลองค์หนึ่ง
|
Josh
|
OSHB
|
12:9 |
מֶ֥לֶךְ יְרִיח֖וֹ אֶחָ֑ד מֶ֧לֶךְ הָעַ֛י אֲשֶׁר־מִצַּ֥ד בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד׃
|
Josh
|
BurJudso
|
12:9 |
ယေရိခေါမင်းကြီးတပါး၊ ဗေသလမြို့အနားမှာ၊ အာဣမင်းကြီးတပါး၊
|
Josh
|
FarTPV
|
12:9 |
پادشاهانی را که قوم اسرائیل شکست دادند، عبارت بودند از: پادشاه اریحا، پادشاه عای (که نزدیک بیتئیل است)، پادشاه اورشلیم، پادشاه حبرون، پادشاه یرموت، پادشاه لاخیش، پادشاه عجلون، پادشاه جازر، پادشاه دبیر، پادشاه جادر، پادشاه حُرما، پادشاه عراد، پادشاه لبنه، پادشاه عدُلام، پادشاه مقیده، پادشاه بیتئیل، پادشاه تفوح، پادشاه حافر، پادشاه عفیق، پادشاه لشارون، پادشاه مادون، پادشاه حاصور، پادشاه شمرون مرون، پادشاه اکشاف، پادشاه تعناک، پادشاه مجدو، پادشاه قادش، پادشاه یقنعام در کرمل، پادشاه دور در نافت دور، پادشاه اقوام در جلیل و پادشاه ترصه. در مجموع سی و یک پادشاه بودند.
|
Josh
|
UrduGeoR
|
12:9 |
Yarīhū, Aī nazd Baitel,
|
Josh
|
SweFolk
|
12:9 |
Kungarna var: Kungen i Jeriko en, kungen i Ai vid Betel en,
|
Josh
|
GerSch
|
12:9 |
Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
|
Josh
|
TagAngBi
|
12:9 |
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
|
Josh
|
FinSTLK2
|
12:9 |
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
|
Josh
|
Dari
|
12:9 |
پادشاهانی را که قوم اسرائیل شکست دادند اینها بودند: پادشاه اریحا، پادشاه عای (همسایۀ بیت ئیل)، پادشاه اورشلیم، پادشاه حِبرون، پادشاه یرموت، پادشاه لاخیش، پادشاه عِجلون، پادشاه جازِر، پادشاه دَبیر، پادشاه جادَر، پادشاه حُرما، پادشاه عَراد، پادشاه لِبنَه، پادشاه عدولام، پادشاه مقیده، پادشاه بیت ئیل، پادشاه تفوح، پادشاه حافر، پادشاه عَفیق، پادشاه لَشارون، پادشاه مادون، پادشاه حاصور، پادشاه شِمرون مرؤن، پادشاه اَکشاف، پادشاه تَعنَک، پادشاه مِجِدو، پادشاه قادِش، پادشاه یُقنِعام در کَرمَل، پادشاه دُر در نافَت دُر، پادشاه اقوام در جلیل و پادشاه تِرزه. جمله سی و یک پادشاه.
|
Josh
|
SomKQA
|
12:9 |
Oo waa kuwan boqorradii, boqorkii Yerixoo, iyo boqorkii Aacii tii u dhowayd Beytel,
|
Josh
|
NorSMB
|
12:9 |
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
|
Josh
|
Alb
|
12:9 |
mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;
|
Josh
|
UyCyr
|
12:9 |
Ериха падишаси, Бәйтәлниң йенидики Ай падишаси,
|
Josh
|
KorHKJV
|
12:9 |
¶하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 옆에 있는 아이 왕이요,
|
Josh
|
SrKDIjek
|
12:9 |
Цар Јерихонски један; цар Гајски до Ветиља један;
|
Josh
|
Wycliffe
|
12:9 |
The kyng of Jerico oon; the kyng of Hai, which is at the side of Bethel, oon;
|
Josh
|
Mal1910
|
12:9 |
യെരീഹോരാജാവു ഒന്നു; ബേഥേലിന്നരികെയുള്ള ഹായിരാജാവു ഒന്നു;
|
Josh
|
KorRV
|
12:9 |
하나는 여리고 왕이요 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
|
Josh
|
Azeri
|
12:9 |
اَرئحا پادشاهي؛ بِيتائلئن يانينداکي عاي شهرئنئن پادشاهي؛
|
Josh
|
SweKarlX
|
12:9 |
Konungen i Jericho, Konungen i Aj, som vid sidona ligger af BethEl;
|
Josh
|
KLV
|
12:9 |
the joH vo' Jericho, wa'; the joH vo' Ai, nuq ghaH retlh Bethel, wa';
|
Josh
|
ItaDio
|
12:9 |
Un re di Gerico; un re d’Ai, la quale è allato di Betel;
|
Josh
|
RusSynod
|
12:9 |
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
|
Josh
|
CSlEliza
|
12:9 |
царя Иерихонска и царя Гайска, иже есть близ Вефиля,
|
Josh
|
ABPGRK
|
12:9 |
τον βασιλέα Ιεριχώ ένα και τον βασιλέα της Γαί η εστι πλησίον Βαιθήλ ένα
|
Josh
|
FreBBB
|
12:9 |
Le roi de Jéricho, un, le roi d'Aï, près de Béthel, un ;
|
Josh
|
LinVB
|
12:9 |
mokonzi wa Yeriko, mokonzi wa Ayi penepene na Betel,
|
Josh
|
HunIMIT
|
12:9 |
Jeríchó királya, egy. A Bét-Él oldalán levő Áj királya, egy.
|
Josh
|
ChiUnL
|
12:9 |
其王如左、耶利哥王、近伯特利之艾王、
|
Josh
|
VietNVB
|
12:9 |
Vua Giê-ri-côVua A-hi (gần Bê-tên)
|
Josh
|
LXX
|
12:9 |
τὸν βασιλέα Ιεριχω καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαι ἥ ἐστιν πλησίον Βαιθηλ
|
Josh
|
CebPinad
|
12:9 |
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
|
Josh
|
RomCor
|
12:9 |
Împăratul Ierihonului, unu; împăratul din Ai, lângă Betel, unu;
|
Josh
|
Pohnpeia
|
12:9 |
Mehn Israel ko kalowehdi nanmwarkien kahnimw kan me pahn sansal pah: kahnimw Seriko, Ai (limwahn Pedel),
|
Josh
|
HunUj
|
12:9 |
Jerikó királya: egy, Aj királya Bétel mellett: egy,
|
Josh
|
GerZurch
|
12:9 |
der König von Jericho, der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt,
|
Josh
|
GerTafel
|
12:9 |
Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
|
Josh
|
PorAR
|
12:9 |
o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
|
Josh
|
DutSVVA
|
12:9 |
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-el is, een;
|
Josh
|
FarOPV
|
12:9 |
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است.
|
Josh
|
Ndebele
|
12:9 |
Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
|
Josh
|
PorBLivr
|
12:9 |
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
|
Josh
|
Norsk
|
12:9 |
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
|
Josh
|
SloChras
|
12:9 |
kralj v Jerihu, eden; kralj v Aju, ki je blizu Betela, eden;
|
Josh
|
Northern
|
12:9 |
Yerixo padşahı; Bet-Elin yanındakı Ay şəhərinin padşahı;
|
Josh
|
GerElb19
|
12:9 |
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
|
Josh
|
LvGluck8
|
12:9 |
Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
|
Josh
|
PorAlmei
|
12:9 |
O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
|
Josh
|
ChiUn
|
12:9 |
他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
|
Josh
|
SweKarlX
|
12:9 |
Konungen i Jericho, Konungen i Aj, som vid sidona ligger af BethEl;
|
Josh
|
FreKhan
|
12:9 |
Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
|
Josh
|
FrePGR
|
12:9 |
Le Roi de Jéricho, un ; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un ;
|
Josh
|
PorCap
|
12:9 |
São estes: o rei de Jericó, um, o rei de Ai, perto de Betel, um,
|
Josh
|
JapKougo
|
12:9 |
エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
|
Josh
|
GerTextb
|
12:9 |
Der König von Jericho, einer; der König von Ai, das neben Bethel liegt, einer;
|
Josh
|
Kapingam
|
12:9 |
Digau Israel gu-daaligi nia king o-nia guongo aanei: Jericho mo Ai (dela e-hoohoo gi Bethel),
|
Josh
|
SpaPlate
|
12:9 |
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
|
Josh
|
WLC
|
12:9 |
מֶ֥לֶךְ יְרִיח֖וֹ אֶחָ֑ד מֶ֧לֶךְ הָעַ֛י אֲשֶׁר־מִצַּ֥ד בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד׃
|
Josh
|
LtKBB
|
12:9 |
Jericho karalius, šalia Betelio esančio Ajo karalius,
|
Josh
|
Bela
|
12:9 |
адзін цар Ерыхона, адзін цар Гая, што каля Вэтыля,
|
Josh
|
GerBoLut
|
12:9 |
Der Konig zu Jericho, der Konig zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
|
Josh
|
FinPR92
|
12:9 |
Kukistetut kuninkaat olivat: Jerikon kuningas ja Betelin lähellä sijaitsevan Ain kuningas,
|
Josh
|
SpaRV186
|
12:9 |
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
|
Josh
|
NlCanisi
|
12:9 |
de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
|
Josh
|
GerNeUe
|
12:9 |
Es waren der König von Jericho, der König von Ai, das neben Bet-El liegt,
|
Josh
|
UrduGeo
|
12:9 |
یریحو، عَی نزد بیت ایل،
|
Josh
|
AraNAV
|
12:9 |
أَمَّا الْمُلُوكُ فَهُمْ: مَلِكُ أَرِيحَا وَاحِدٌ. مَلِكُ عَايَ الْمُجَاوِرَةِ لِبَيْتِ إِيلَ وَاحِدٌ.
|
Josh
|
ChiNCVs
|
12:9 |
他们的王,一个是耶利哥王,一个是伯特利旁边的艾城王,
|
Josh
|
ItaRive
|
12:9 |
Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
|
Josh
|
Afr1953
|
12:9 |
die koning van Jérigo, een; die koning van Ai wat langsaan Bet-el lê, een ;
|
Josh
|
RusSynod
|
12:9 |
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
|
Josh
|
UrduGeoD
|
12:9 |
यरीहू, अई नज़्द बैतेल,
|
Josh
|
TurNTB
|
12:9 |
Eriha Kralı, Beytel yakınındaki Ay Kenti'nin Kralı,
|
Josh
|
DutSVV
|
12:9 |
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
|
Josh
|
HunKNB
|
12:9 |
Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
|
Josh
|
Maori
|
12:9 |
Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
|
Josh
|
HunKar
|
12:9 |
Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
|
Josh
|
Viet
|
12:9 |
Vua Giê-ri-cô, vua A-hi vốn ở nơi cạnh Bê-tên,
|
Josh
|
Kekchi
|
12:9 |
Lix cˈabaˈeb li rey li queˈsacheˈ ruheb, aˈaneb aˈin: li rey re Jericó, li rey re Hai li cuan nachˈ riqˈuin Bet-el,
|
Josh
|
Swe1917
|
12:9 |
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
|
Josh
|
CroSaric
|
12:9 |
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
|
Josh
|
VieLCCMN
|
12:9 |
Vua Giê-ri-khô, một ; vua Ai, bên cạnh Bết Ên, một,
|
Josh
|
FreBDM17
|
12:9 |
Un Roi de Jérico ; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel ;
|
Josh
|
FreLXX
|
12:9 |
Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
|
Josh
|
Aleppo
|
12:9 |
מלך יריחו {ס} אחד {ס} מלך העי אשר מצד בית אל {ס} אחד {ר}
|
Josh
|
MapM
|
12:9 |
♫ מֶ֥לֶךְ יְרִיח֖וֹאֶחָ֑דמֶ֧לֶךְ הָעַ֛י אֲשֶׁר־מִצַּ֥ד בֵּֽית־אֵ֖לאֶחָֽד׃
|
Josh
|
HebModer
|
12:9 |
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
|
Josh
|
Kaz
|
12:9 |
Сонымен Исраил жеңіп шыққан патшалардың қалалары мыналар, әрбір қаланың бір-бірден патшасы болды: Иерихон, Бетел маңындағы Ай,
|
Josh
|
FreJND
|
12:9 |
le roi de Jéricho, un ; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un ;
|
Josh
|
GerGruen
|
12:9 |
Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
|
Josh
|
SloKJV
|
12:9 |
kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
|
Josh
|
Haitian
|
12:9 |
Men wa yo te kraze yo: wa lavil Jeriko, wa lavil Ayi, toupre Betèl,
|
Josh
|
FinBibli
|
12:9 |
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
|
Josh
|
Geez
|
12:9 |
ወንጉሠ ፡ ኢያሪኮ ፡ ወንጉሠ ፡ ጋይ ፡ እንተ ፡ ምእኃዘ ፡ ቤቴል ።
|
Josh
|
SpaRV
|
12:9 |
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
|
Josh
|
WelBeibl
|
12:9 |
Brenin Jericho; brenin Ai, ger Bethel;
|
Josh
|
GerMenge
|
12:9 |
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
|
Josh
|
GreVamva
|
12:9 |
τον βασιλέα της Ιεριχώ, ένα· τον βασιλέα της Γαί, της παρά την Βαιθήλ, ένα·
|
Josh
|
UkrOgien
|
12:9 |
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
|
Josh
|
FreCramp
|
12:9 |
Ce sont : le roi de Jéricho, un ; le roi d'Haï, près de Béthel, un ;
|
Josh
|
SrKDEkav
|
12:9 |
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
|
Josh
|
PolUGdan
|
12:9 |
Król Jerycha – jeden; król Aj, które jest obok Betel – jeden.
|
Josh
|
FreSegon
|
12:9 |
Le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;
|
Josh
|
SpaRV190
|
12:9 |
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
|
Josh
|
HunRUF
|
12:9 |
Jerikó királya: egy, a Bétel melletti Aj királya: egy,
|
Josh
|
DaOT1931
|
12:9 |
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
|
Josh
|
TpiKJPB
|
12:9 |
King bilong Jeriko, wanpela, king bilong Eai, dispela i stap klostu long Betel, wanpela,
|
Josh
|
DaOT1871
|
12:9 |
Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
|
Josh
|
FreVulgG
|
12:9 |
Il y avait un roi de Jéricho ; un roi de Haï, ville située à côté de Béthel,
|
Josh
|
PolGdans
|
12:9 |
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
|
Josh
|
JapBungo
|
12:9 |
ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
|
Josh
|
GerElb18
|
12:9 |
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
|