Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 23:8  But hold fast to the LORD your God, as ye have done to this day.
Josh NHEBJE 23:8  but hold fast to Jehovah your God, as you have done to this day.
Josh ABP 23:8  But to the lord your God you shall cleave, just as you did until this day.
Josh NHEBME 23:8  but hold fast to the Lord your God, as you have done to this day.
Josh Rotherha 23:8  But, unto Yahweh your God, must ye cleave,—as, ye have done until this day;
Josh LEB 23:8  But hold fast to Yahweh your God, just as you have done up to this day.
Josh RNKJV 23:8  But cleave unto יהוה your Elohim, as ye have done unto this day. {But cleave...: or, For if ye will cleave, etc}
Josh Jubilee2 23:8  but cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.
Josh Webster 23:8  But cleave to the LORD your God, as ye have done to this day.
Josh Darby 23:8  but ye shall cleave unto Jehovah yourGod, as ye have done unto this day.
Josh ASV 23:8  but cleave unto Jehovah your God, as ye have done unto this day.
Josh LITV 23:8  But you shall cling to Jehovah your God, as you have done until today.
Josh Geneva15 23:8  But sticke fast vnto the Lord your God, as ye haue done vnto this day.
Josh CPDV 23:8  Instead, cling to the Lord your God, just as you have done even to this day.
Josh BBE 23:8  But be true to the Lord your God as you have been till this day.
Josh DRC 23:8  But cleave ye unto the Lord your God, as you have done until this day.
Josh GodsWord 23:8  But you must be loyal to the LORD your God, as you have been until now.
Josh JPS 23:8  but cleave unto HaShem your G-d, as ye have done unto this day;
Josh KJVPCE 23:8  But cleave unto the Lord your God, as ye have done unto this day.
Josh NETfree 23:8  But you must be loyal to the LORD your God, as you have been to this very day.
Josh AB 23:8  But you shall cleave to the Lord our God, as you have done until this day.
Josh AFV2020 23:8  But cleave to the LORD your God, as you have done to this day,
Josh NHEB 23:8  but hold fast to the Lord your God, as you have done to this day.
Josh NETtext 23:8  But you must be loyal to the LORD your God, as you have been to this very day.
Josh UKJV 23:8  But cleave unto the LORD your God, as all of you have done unto this day.
Josh KJV 23:8  But cleave unto the Lord your God, as ye have done unto this day.
Josh KJVA 23:8  But cleave unto the Lord your God, as ye have done unto this day.
Josh AKJV 23:8  But hold to the LORD your God, as you have done to this day.
Josh RLT 23:8  But cleave unto Yhwh your God, as ye have done unto this day.
Josh MKJV 23:8  But cleave to the LORD your God, as you have done to this day.
Josh YLT 23:8  but to Jehovah your God ye do cleave, as ye have done till this day.
Josh ACV 23:8  but cling to Jehovah your God as ye have done to this day.
Josh VulgSist 23:8  sed adhaereatis Domino Deo vestro: quod fecistis usque in diem hanc.
Josh VulgCont 23:8  sed adhæreatis Domino Deo vestro: quod fecistis usque in diem hanc.
Josh Vulgate 23:8  sed adhereatis Domino Deo vestro quod fecistis usque in diem hanc
Josh VulgHetz 23:8  sed adhæreatis Domino Deo vestro: quod fecistis usque in diem hanc.
Josh VulgClem 23:8  sed adhæreatis Domino Deo vestro : quod fecistis usque in diem hanc.
Josh CzeBKR 23:8  Ale přídržte se Hospodina Boha svého, jakož jste činili až do tohoto dne.
Josh CzeB21 23:8  Přimkněte se k Hospodinu, svému Bohu, jak jste to dělali až dodnes.
Josh CzeCEP 23:8  ale přimkněte se k Hospodinu, svému Bohu, jak jste činili dodnes.
Josh CzeCSP 23:8  Neboť jestliže přilnete k Hospodinu, svému Bohu, jak jste to činili až do tohoto dne
Josh PorBLivr 23:8  Mas ao SENHOR vosso Deus vos achegareis, como fizestes até hoje;
Josh Mg1865 23:8  fa Jehovah Andriamanitrareo ihany no ifikiro, araka ny nataonareo mandraka androany.
Josh FinPR 23:8  vaan että riiputte kiinni Herrassa, Jumalassanne, niinkuin olette tehneet aina tähän päivään asti.
Josh FinRK 23:8  vaan riippukaa kiinni Herrassa, Jumalassanne, kuten olette tehneet aina tähän päivään asti.
Josh ChiSB 23:8  反之,你們應依照你們直到到今天所行的,依附上主你們的天主,
Josh CopSahBi 23:8  ⲁⲗⲗⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲉϭⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲥ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲡⲁⲓ
Josh ChiUns 23:8  只要照着你们到今日所行的,专靠耶和华─你们的 神。
Josh BulVeren 23:8  а да се привързвате към ГОСПОДА, своя Бог, както сте правили до днес.
Josh AraSVD 23:8  وَلَكِنِ ٱلْصَقُوا بِٱلرَّبِّ إِلَهِكُمْ كَمَا فَعَلْتُمْ إِلَى هَذَا ٱلْيَوْمِ.
Josh Esperant 23:8  nur al la Eternulo, via Dio, alfortikiĝu, kiel vi faris ĝis la nuna tago.
Josh ThaiKJV 23:8  แต่ท่านจงติดสนิทอยู่กับพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านดังที่กระทำอยู่จนทุกวันนี้
Josh OSHB 23:8  כִּ֛י אִם־בַּיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם תִּדְבָּ֑קוּ כַּאֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
Josh BurJudso 23:8  ယနေ့တိုင်အောင် ကျင့်သကဲ့သို့၊ သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၌ ဆည်းကပ်မှီဝဲခြင်းငှါ၎င်း၊ အလွန်ရဲရင့်သောစိတ် ရှိကြလော့။
Josh FarTPV 23:8  بلکه همان‌طور که تا به حال رفتار نموده‌اید، به خداوند خدای خود توکّل نمایید.
Josh UrduGeoR 23:8  Rab apne Ḳhudā ke sāth yoṅ lipṭe rahnā jis tarah āj tak lipṭe rahe haiṅ.
Josh SweFolk 23:8  Nej, håll er till Herren er Gud, så som ni har gjort ända till denna dag.
Josh GerSch 23:8  sondern dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr anhangen, wie ihr bis auf diesen Tag getan habt.
Josh TagAngBi 23:8  Kundi lumakip kayo sa Panginoon ninyong Dios, na gaya ng inyong ginawa hanggang sa araw na ito.
Josh FinSTLK2 23:8  vaan että riiputte kiinni Herrassa, Jumalassanne, niin kuin olette tehneet aina tähän päivään asti.
Josh Dari 23:8  بلکه مثلیکه تا به حال کرده اید، از ارشادات خداوند همیشه پیروی نمائید.
Josh SomKQA 23:8  laakiin Rabbiga Ilaahiinna ah aad u sii xajista sidaad ilaa maantadan la joogo yeesheen.
Josh NorSMB 23:8  men haldt fast ved Herren dykkar Gud, soleis som de hev gjort til denne dag!
Josh Alb 23:8  por do të lidheni ngushtë me Zotin, Perëndinë tuaj, siç keni bërë deri sot.
Josh UyCyr 23:8  Силәр һазирғичә Пәрвәрдигариңлар Худаға садиқ болуп кәлдиңлар, буниңдин кейинму Униңға садиқ болуңлар!
Josh KorHKJV 23:8  오직 너희가 이 날까지 행한 것 같이 주 너희 하나님을 굳게 붙들라.
Josh SrKDIjek 23:8  Него се држите Господа Бога својега, као што сте чинили до данас.
Josh Wycliffe 23:8  But cleue ye to youre Lord God, which thing ye han do `til in to this dai;
Josh Mal1910 23:8  നിങ്ങൾ ഇന്നുവരെ ചെയ്തതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയോടു പറ്റിച്ചേൎന്നിരിപ്പിൻ.
Josh KorRV 23:8  오직 너희 하나님 여호와를 친근히 하기를 오늘날까지 행한 것 같이 하라
Josh Azeri 23:8  فقط بو گونه قدر اتدئيئنئز کئمي ربّه باغلي قالين.
Josh SweKarlX 23:8  Utan håller eder intill Herran edar Gud, såsom I intill denna dag gjort hafven.
Josh KLV 23:8  'ach 'uch fast Daq joH'a' lIj joH'a', as SoH ghaj ta'pu' Daq vam jaj.
Josh ItaDio 23:8  Anzi vi atteniate al Signore Iddio vostro, come avete fatto infino ad oggi.
Josh RusSynod 23:8  но прилепитесь к Господу Богу вашему, как вы делали до сего дня.
Josh CSlEliza 23:8  но токмо Господу Богу вашему прилепитеся, якоже твористе до сего дне:
Josh ABPGRK 23:8  αλλά κυρίω τω θεώ υμών προσκολληθήσεσθε καθάπερ εποιήσατε έως της ημέρας ταύτης
Josh FreBBB 23:8  mais attachez-vous à l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour.
Josh LinVB 23:8  Kasi bokangana na Yawe Nzambe wa bino se lokola bosalaki tee lelo.
Josh HunIMIT 23:8  Hanem az Örökkévalóhoz, a ti Istentekhez ragaszkodjatok, amint tettétek mind e mai napig.
Josh ChiUnL 23:8  惟親近爾上帝耶和華、如素所爲、
Josh VietNVB 23:8  Nhưng các ngươi phải gắn bó với CHÚA, Đức Chúa Trời các ngươi như các ngươi đã làm cho đến ngày nay.
Josh LXX 23:8  ἀλλὰ κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν προσκολληθήσεσθε καθάπερ ἐποιήσατε ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
Josh CebPinad 23:8  Apan pakigtipon kamo kang Jehova nga inyong Dios, ingon sa inyong gibuhat hangtud niining adlawa.
Josh RomCor 23:8  Ci alipiţi-vă de Domnul, Dumnezeul vostru, cum aţi făcut până în ziua aceasta.
Josh Pohnpeia 23:8  Ihme kumwail pahn wia en, loalopwoatohng KAUN-O, duwen amwail kin wia sang mahs kohdo.
Josh HunUj 23:8  Ragaszkodjatok viszont Istenetekhez, az Úrhoz, ahogyan a mai napig tettétek!
Josh GerZurch 23:8  sondern dem Herrn, eurem Gott, sollt ihr anhangen, wie ihr bis auf diesen Tag getan habt.
Josh GerTafel 23:8  Sondern nur Jehovah, eurem Gotte, anhanget, wie ihr getan habt bis auf diesen Tag.
Josh PorAR 23:8  Mas ao Senhor vosso Deus vos apegareis, como fizeste até o dia de hoje;
Josh DutSVVA 23:8  Maar den Heere, uw God, zult gij aanhangen, gelijk als gij tot op dezen dag gedaan hebt.
Josh FarOPV 23:8  بلکه به یهوه، خدای خود بچسبیدچنانکه تا امروز کرده‌اید.
Josh Ndebele 23:8  kodwa linamathele eNkosini uNkulunkulu wenu njengoba lenzile kuze kube lamuhla.
Josh PorBLivr 23:8  Mas ao SENHOR vosso Deus vos achegareis, como fizestes até hoje;
Josh Norsk 23:8  men Herren eders Gud skal I holde fast ved, således som I har gjort til denne dag.
Josh SloChras 23:8  ampak oklepajte se Gospoda, Boga svojega, kakor ste delali do tega dne.
Josh Northern 23:8  Yalnız bu günə qədər etdiyiniz kimi Rəbbə etibar edin.
Josh GerElb19 23:8  Sondern Jehova, eurem Gott, sollt ihr anhangen, so wie ihr getan habt bis auf diesen Tag.
Josh LvGluck8 23:8  Bet pieķeraties Tam Kungam, savam Dievam, kā jūs esat darījuši līdz šai dienai.
Josh PorAlmei 23:8  Mas ao Senhor vosso Deus vos achegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
Josh ChiUn 23:8  只要照著你們到今日所行的,專靠耶和華─你們的 神。
Josh SweKarlX 23:8  Utan håller eder intill Herran edar Gud, såsom I intill denna dag gjort hafven.
Josh FreKhan 23:8  C’Est à l’Eternel, votre Dieu, seul, que vous devez vous attacher, comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour.
Josh FrePGR 23:8  mais c'est à l'Éternel, votre Dieu, que vous vous attacherez, ainsi que vous l'avez fait jusqu'à ce jour.
Josh PorCap 23:8  Pelo contrário, permanecei unidos ao Senhor vosso Deus, conforme tendes feito até agora.
Josh JapKougo 23:8  ただ、今日までしてきたように、あなたがたの神、主につき従わなければならない。
Josh GerTextb 23:8  vielmehr Jahwe, eurem Gotte, sollt ihr anhangen, wie ihr bis auf diesen Tag gethan habt.
Josh SpaPlate 23:8  sino quedad adheridos a Yahvé, vuestro Dios, como habéis hecho hasta este día.
Josh Kapingam 23:8  Goodou gi-manawa-dahi hua gi Dimaadua, be di-godou hai nogo hai gaa-dae-mai gi dolomeenei.
Josh WLC 23:8  כִּ֛י אִם־בַּיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם תִּדְבָּ֑קוּ כַּאֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
Josh LtKBB 23:8  būkite ištikimi Viešpačiui, savo Dievui, kaip iki šios dienos.
Josh Bela 23:8  а прыляпецеся да Госпада Бога вашага, як вы рабілі да гэтага дня.
Josh GerBoLut 23:8  sondern dem HERRN, eurem Gott, anhanget, wie ihr bis auf diesen Tag getan habt.
Josh FinPR92 23:8  vaan pysykää uskollisina Herralle, Jumalallenne, kuten olette pysyneet tähän päivään saakka.
Josh SpaRV186 23:8  Mas a Jehová vuestro Dios os llegaréis, como habéis hecho hasta hoy:
Josh NlCanisi 23:8  Jahweh, uw God, moet ge aanhangen, zoals ge tot op heden hebt gedaan.
Josh GerNeUe 23:8  Nur Jahwe, eurem Gott, sollt ihr anhängen und ihm die Treue halten, wie ihr es bis jetzt getan habt.
Josh UrduGeo 23:8  رب اپنے خدا کے ساتھ یوں لپٹے رہنا جس طرح آج تک لپٹے رہے ہیں۔
Josh AraNAV 23:8  وَلَكِنْ تَمَسَّكُوا بِالرَّبِّ إِلَهِكُمْ كَمَا فَعَلْتُمْ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.
Josh ChiNCVs 23:8  只要照着你们一直以来所行的,紧紧倚靠耶和华你们的 神。
Josh ItaRive 23:8  ma tenetevi stretti all’Eterno, ch’è il vostro Dio, come avete fatto fino ad oggi.
Josh Afr1953 23:8  maar die HERE julle God moet julle aanhang soos julle tot vandag toe gedoen het.
Josh RusSynod 23:8  но прилепитесь к Господу, Богу вашему, как вы делали до сего дня.
Josh UrduGeoD 23:8  रब अपने ख़ुदा के साथ यों लिपटे रहना जिस तरह आज तक लिपटे रहे हैं।
Josh TurNTB 23:8  Bugüne dek yaptığınız gibi, Tanrınız RAB'be sımsıkı bağlı kalın.
Josh DutSVV 23:8  Maar den HEERE, uw God, zult gij aanhangen, gelijk als gij tot op dezen dag gedaan hebt.
Josh HunKNB 23:8  hanem az Úrhoz, a ti Istenetekhez ragaszkodjatok, amint ezt a mai napig tettétek.
Josh Maori 23:8  Engari me awhi ki a Ihowa, ki to koutou Atua, me pera me ta koutou i mea ai a tae noa mai ki tenei ra.
Josh HunKar 23:8  Hanem ragaszkodjatok az Úrhoz, a ti Istenetekhez, a miképen e mai napig cselekedtetek!
Josh Viet 23:8  Nhưng phải tríu mến Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi, y như các ngươi đã làm đến ngày nay.
Josh Kekchi 23:8  Junelic te̱pa̱b li Ka̱cuaˈ le̱ Dios joˈ yo̱quex chixba̱nunquil chalen anakcuan.
Josh Swe1917 23:8  Nej, till HERREN, eder Gud, skolen I hålla eder, såsom I haven gjort ända till denna dag,
Josh CroSaric 23:8  Nego se držite Jahve, Boga svoga, kako ste činili do danas.
Josh VieLCCMN 23:8  Trái lại, anh em sẽ chỉ gắn bó với ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của anh em, như anh em đã làm cho đến ngày nay.
Josh FreBDM17 23:8  Mais attachez-vous à l’Eternel votre Dieu, comme vous avez fait jusqu’à ce jour.
Josh FreLXX 23:8  Mais restez fortement attachés au Seigneur notre Dieu, comme vous l'avez été jusqu'à ce jour.
Josh Aleppo 23:8  כי אם ביהוה אלהיכם תדבקו כאשר עשיתם עד היום הזה
Josh MapM 23:8  כִּ֛י אִם־בַּיהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם תִּדְבָּ֑קוּ כַּאֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
Josh HebModer 23:8  כי אם ביהוה אלהיכם תדבקו כאשר עשיתם עד היום הזה׃
Josh Kaz 23:8  Керісінше, бүгінге дейін істеп келгендеріңдей, бұдан былай да Құдайларың Жаратқан Иеден ажырамастай берік ұстаныңдар!
Josh FreJND 23:8  Mais vous vous attacherez à l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour.
Josh GerGruen 23:8  Dem Herrn, eurem Gott, sollt ihr anhangen, wie ihr es bis heute getan!
Josh SloKJV 23:8  temveč se trdno pridružite Gospodu, vašemu Bogu, kakor ste storili ta dan.
Josh Haitian 23:8  Se Seyè a, Bondye nou an, ase pou nou toujou kenbe fèm, jan nou te toujou fè l' jouk jounen jòdi a.
Josh FinBibli 23:8  Mutta riippukaat Herrassa teidän Jumalassanne kiinni, niinkuin te tähän päivään asti tehneet olette.
Josh Geez 23:8  አላ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላክክሙ ፡ ትልውዎ ፡ በከመ ፡ ገበርክሙ ፡ እስከ ፡ ዛቲ ፡ ዕለት ።
Josh SpaRV 23:8  Mas á Jehová vuestro Dios os allegaréis, como habéis hecho hasta hoy;
Josh WelBeibl 23:8  Arhoswch yn ffyddlon i'r ARGLWYDD eich Duw, fel dych chi wedi gwneud hyd heddiw.
Josh GerMenge 23:8  sondern am HERRN, eurem Gott, sollt ihr festhalten, wie ihr es bis auf den heutigen Tag getan habt.
Josh GreVamva 23:8  αλλ' εις Κύριον τον Θεόν σας να ήσθε προσκεκολλημένοι, καθώς εκάμετε έως της ημέρας ταύτης.
Josh UkrOgien 23:8  бо ви бу́дете горнутися тільки до Господа, Бога вашого, як робили ви аж до цього дня.
Josh SrKDEkav 23:8  Него се држите Господа Бога свог, као што сте чинили до данас.
Josh FreCramp 23:8  mais attachez-vous à Yahweh, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour.
Josh PolUGdan 23:8  Ale lgnijcie do Pana, swojego Boga, tak jak czyniliście aż do dziś.
Josh FreSegon 23:8  Mais attachez-vous à l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour.
Josh SpaRV190 23:8  Mas á Jehová vuestro Dios os allegaréis, como habéis hecho hasta hoy;
Josh HunRUF 23:8  Ragaszkodjatok viszont Istenetekhez, az Úrhoz, ahogyan a mai napig tettétek!
Josh DaOT1931 23:8  men I skal holde fast ved HERREN eders Gud som hidtil.
Josh TpiKJPB 23:8  Tasol holimpas strong BIKPELA, God bilong yupela, olsem yupela i bin mekim i kam inap long tude.
Josh DaOT1871 23:8  men I skulle hænge fast ved Herren eders Gud, som I have gjort indtil denne Dag;
Josh FreVulgG 23:8  Mais attachez-vous au Seigneur votre Dieu, ainsi que vous l’avez fait jusqu’à ce jour.
Josh PolGdans 23:8  Ale się Pana, Boga waszego, trzymajcie, jakoście czynili aż do dnia tego.
Josh JapBungo 23:8  惟今日まで爲たるごとく汝らの神ヱホバに附したがへ
Josh GerElb18 23:8  sondern Jehova, eurem Gott, sollt ihr anhangen, so wie ihr getan habt bis auf diesen Tag.