Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 3:12  Now therefore take for yourselves twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh NHEBJE 3:12  Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
Josh ABP 3:12  And now handpick for yourselves twelve men from the sons of Israel, one from each tribe!
Josh NHEBME 3:12  Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
Josh Rotherha 3:12  Now, therefore, take you twelve men, out of the tribes of Israel,—one man severally for each tribe;
Josh LEB 3:12  So then, take twelve men from the tribes of Israel, ⌞one from each tribe⌟.
Josh RNKJV 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh Jubilee2 3:12  Now, therefore, take twelve men out of the tribes of Israel, out of each tribe a man.
Josh Webster 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh Darby 3:12  And now take you twelve men out of the tribes of Israel, one man for each tribe.
Josh ASV 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
Josh LITV 3:12  And now, take for yourselves twelve men out of the tribes of Israel one man for each tribe.
Josh Geneva15 3:12  Nowe therefore take from among you twelue men out of the tribes of Israel, out of euery tribe a man.
Josh CPDV 3:12  Prepare twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
Josh BBE 3:12  So take twelve men out of the tribes of Israel, a man from every tribe.
Josh DRC 3:12  Prepare ye twelve men of the tribes of Israel, one of every tribe.
Josh GodsWord 3:12  Choose one man from each of the 12 tribes of Israel.
Josh JPS 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
Josh KJVPCE 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh NETfree 3:12  Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.
Josh AB 3:12  Choose for yourselves twelve men of the sons of Israel, one of each tribe.
Josh AFV2020 3:12  And now take yourselves twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh NHEB 3:12  Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
Josh NETtext 3:12  Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.
Josh UKJV 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh KJV 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh KJVA 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh AKJV 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh RLT 3:12  Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh MKJV 3:12  And now take yourselves twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Josh YLT 3:12  and now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one man--one man for a tribe;
Josh ACV 3:12  Now therefore take for you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
Josh VulgSist 3:12  Parate duodecim viros de tribubus Israel, singulos per singulas tribus.
Josh VulgCont 3:12  Parate duodecim viros de tribubus Israel, singulos per singulas tribus.
Josh Vulgate 3:12  parate duodecim viros de tribubus Israhel singulos per singulas tribus
Josh VulgHetz 3:12  Parate duodecim viros de tribubus Israel, singulos per singulas tribus.
Josh VulgClem 3:12  Parate duodecim viros de tribubus Israël, singulos per singulas tribus.
Josh CzeBKR 3:12  Protož nyní vezměte sobě dvanácte mužů z pokolení Izraelských, po jednom muži z každého pokolení.
Josh CzeB21 3:12  Proto si z izraelských kmenů vyberte dvanáct mužů, z každého kmene po jednom.
Josh CzeCEP 3:12  Nyní si vyberte z izraelských kmenů dvanáct mužů, po jednom muži z každého kmene.
Josh CzeCSP 3:12  Nuže, vezměte za sebe dvanáct mužů z kmenů Izraele, ⌈po jednom muži za každý kmen.⌉
Josh PorBLivr 3:12  Tomai, pois, agora doze homens das tribos de Israel, de cada tribo um.
Josh Mg1865 3:12  koa ankehitriny mangalà lehilahy roa ambin’ ny folo amin’ ny firenen’ Isiraely ho anareo, dia iray avy isam-pirenena;
Josh FinPR 3:12  Ottakaa siis kaksitoista miestä Israelin sukukunnista, kustakin sukukunnasta yksi mies.
Josh FinRK 3:12  Valitkaa nyt kaksitoista miestä Israelin heimoista, kustakin heimosta yksi mies.
Josh ChiSB 3:12  現在,你們應從以色列支派中,挑選十二人,每支派一人。
Josh CopSahBi 3:12  ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲛⲟⲩϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲫⲩⲗⲏ
Josh ChiUns 3:12  你们现在要从以色列支派中拣选十二个人,每支派一人,
Josh BulVeren 3:12  Затова сега си вземете дванадесет мъже от израилевите племена, по един мъж от всяко племе.
Josh AraSVD 3:12  فَٱلْآنَ ٱنْتَخِبُوا ٱثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا مِنْ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ، رَجُلًا وَاحِدًا مِنْ كُلِّ سِبْطٍ.
Josh Esperant 3:12  Kaj nun prenu al vi dek du virojn el la triboj de Izrael, po unu viro el ĉiu tribo.
Josh ThaiKJV 3:12  ฉะนั้นบัดนี้จงเลือกคนสิบสองคนออกจากตระกูลอิสราเอลตระกูลละคน
Josh OSHB 3:12  וְעַתָּ֗ה קְח֤וּ לָכֶם֙ שְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר אִ֔ישׁ מִשִּׁבְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד לַשָּֽׁבֶט׃
Josh BurJudso 3:12  သို့ဖြစ်၍ ဣသရေလအမျိုးများထဲက တမျိုးတ ယောက်စီ၊ လူတဆယ်နှစ်ယောက်တို့ကို ရွေးကောက်ကြ လော့။
Josh FarTPV 3:12  ‌پس دوازده نفر را به نمایندگی از دوازده طایفهٔ اسرائیل برای وظیفهٔ خاصّی انتخاب کنید.
Josh UrduGeoR 3:12  Ab aisā kareṅ ki har qabīle meṅ se ek ek ādmī ko chun leṅ tāki bārah afrād jamā ho jāeṅ.
Josh SweFolk 3:12  Välj ut tolv män ur Israels stammar, en man från varje stam.
Josh GerSch 3:12  So nehmet nun aus den Stämmen Israels zwölf Männer, aus jedem Stamm einen.
Josh TagAngBi 3:12  Ngayon nga ay kumuha kayo ng labing dalawang lalake sa mga lipi ni Israel, na isang lalake sa bawa't lipi.
Josh FinSTLK2 3:12  Ottakaa siis kaksitoista miestä Israelin sukukunnista, yksi mies kustakin sukukunnasta.
Josh Dari 3:12  پس دوازده نفر را به نمایندگی از دوازده قبیلۀ اسرائیل برای وظیفۀ خاصی انتخاب کنید.
Josh SomKQA 3:12  Haddaba sidaas daraaddeed laba iyo toban nin ka soo bixiya qabiilooyinka reer binu Israa'iil, qabiil walba nin.
Josh NorSMB 3:12  Vel no ut tolv menner av Israels-ætterne, ein for kvar ætt!
Josh Alb 3:12  Merrni, pra, dymbëdhjetë burra nga fiset e Izraelit, një për çdo fis.
Josh UyCyr 3:12  Силәр һазир исраиллар ичидин, һәрбир қәбилидин бирдин, җәми 12 әрни таллаңлар.
Josh KorHKJV 3:12  그러므로 이제 너희는 이스라엘 지파들에서 각 지파에서 한 사람씩 열두 사람을 취하라.
Josh SrKDIjek 3:12  За то сада изберите дванаест људи из племена Израиљева, по једнога човјека из свакога племена.
Josh Wycliffe 3:12  Make ye redi twelue men of the twelue lynagis of Israel, bi ech lynage o man.
Josh Mal1910 3:12  ആകയാൽ ഓരോ ഗോത്രത്തിൽനിന്നു ഓരോ ആൾവീതം യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങളിൽനിന്നു പന്ത്രണ്ടു ആളെ കൂട്ടുവിൻ.
Josh KorRV 3:12  이제 이스라엘 지파 중에서 매 지파에 한 사람씩 십이 명을 택하라
Josh Azeri 3:12  ائندي اؤزونوزه ائسرايئل قبئله‌لرئندن اون‌ائکي کئشي گؤتورون، يعني هر قبئله‌دن بئر نفر.
Josh SweKarlX 3:12  Så tager nu tolf män utaf Israels slägter, utaf hvart slägte en.
Josh KLV 3:12  DaH vaj tlhap cha' wa'maH loDpu' pa' vo' the tuqpu' vo' Israel, vaD Hoch tuq a loD.
Josh ItaDio 3:12  Ora dunque, prendetevi dodici uomini delle tribù d’Israele, un uomo per tribù.
Josh RusSynod 3:12  и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена;
Josh CSlEliza 3:12  изберите себе дванадесять мужей от сынов Израилевых, единаго от коегождо племене,
Josh ABPGRK 3:12  και νυν προχειρίσασθε υμίν δώδεκα άνδρας από των υιών Ισραήλ ένα αφ΄ εκάστης φυλής
Josh FreBBB 3:12  Et maintenant prenez douze hommes d'entre les tribus d'Israël, un homme par tribu.
Josh LinVB 3:12  Sikasikawa bopono bato o mabota zomi na mabale ma Israel, moto moko o libota lyoko lyoko.
Josh HunIMIT 3:12  s most vegyetek magatoknak tizenkét férfit, Izraél törzsei közül, egy-egy férfit törzsenként –
Josh ChiUnL 3:12  今在以色列支派中、當簡十二人、每支派一人、
Josh VietNVB 3:12  Bây giờ, hãy chọn mười hai người trong các chi tộc Y-sơ-ra-ên, mỗi chi tộc một người.
Josh LXX 3:12  προχειρίσασθε ὑμῖν δώδεκα ἄνδρας ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἕνα ἀφ’ ἑκάστης φυλῆς
Josh CebPinad 3:12  Busa karon kumuha kamo ug napulo ug duha ka tawo gikan sa mga banay sa Israel, usa ka tawo sa matag-banay.
Josh RomCor 3:12  Acum, luaţi doisprezece bărbaţi din seminţiile lui Israel, câte un bărbat de fiecare seminţie.
Josh Pohnpeia 3:12  Eri, met kumwail pilada aramas ehk riemen, wademen sang nan kadaudok en Israel kan.
Josh HunUj 3:12  Most tehát válasszatok ki tizenkét férfit Izráel törzseiből, törzsenként egy-egy férfit.
Josh GerZurch 3:12  So nehmt nun aus den Stämmen Israels zwölf Männer, aus jedem Stamme einen.
Josh GerTafel 3:12  Und nun nehmet euch zwölf Männer aus den Stämmen Israels, aus jedem Stamm je einen Mann.
Josh PorAR 3:12  Tomai, pois, agora doze homens das tribos de Israel, de cada tribo um homem;
Josh DutSVVA 3:12  Nu dan, neemt gijlieden u twaalf mannen uit de stammen Israëls, uit iederen stam een man;
Josh FarOPV 3:12  پس الان دوازده نفر از اسباطاسرائیل، یعنی از هر سبط یک نفر را انتخاب کنید.
Josh Ndebele 3:12  Ngakho-ke zithatheleni amadoda alitshumi lambili ezizweni zakoIsrayeli, indoda ibenye kuleso lalesosizwe.
Josh PorBLivr 3:12  Tomai, pois, agora doze homens das tribos de Israel, de cada tribo um.
Josh Norsk 3:12  Så velg nu ut tolv menn av Israels stammer, én mann for hver stamme!
Josh SloChras 3:12  Vzemite si torej dvanajst mož iz Izraelovih rodov, po enega iz vsakega rodu.
Josh Northern 3:12  İndi isə özünüzə hər qəbilədən bir adam olmaqla İsrail qəbilələrindən on iki adam götürün.
Josh GerElb19 3:12  Und nun nehmet euch zwölf Männer aus den Stämmen Israels, je einen Mann für den Stamm.
Josh LvGluck8 3:12  Tad nu ņemat sev divpadsmit vīrus no Israēla ciltīm, no ikvienas cilts vienu vīru.
Josh PorAlmei 3:12  Tomae-vos pois agora doze homens das tribus d'Israel, de cada tribu um homem;
Josh ChiUn 3:12  你們現在要從以色列支派中揀選十二個人,每支派一人,
Josh SweKarlX 3:12  Så tager nu tolf män utaf Israels slägter, utaf hvart slägte en.
Josh FreKhan 3:12  Et maintenant, vous allez choisir douze hommes parmi les tribus d’Israël, un homme par tribu.
Josh FrePGR 3:12  Et à présent choisissez-vous douze hommes dans les Tribus d'Israël, un homme par Tribu.
Josh PorCap 3:12  Escolhei doze homens de Israel, um de cada tribo.
Josh JapKougo 3:12  それゆえ、今、イスラエルの部族のうちから、部族ごとにひとりずつ、合わせて十二人を選びなさい。
Josh GerTextb 3:12  So wählt euch nun aus den Stämmen Israels zwölf Männer, je einen aus jedem Stamme.
Josh SpaPlate 3:12  Tomaos doce hombres de las tribus de Israel, uno de cada tribu;
Josh Kapingam 3:12  Malaa, dolomeenei hilihilia nia daane dilongoholu maa-lua, e-dahi mai i-di madawaawa e-dahi o Israel.
Josh WLC 3:12  וְעַתָּ֗ה קְח֤וּ לָכֶם֙ שְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר אִ֔ישׁ מִשִּׁבְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד לַשָּֽׁבֶט׃
Josh LtKBB 3:12  Paskirkite dvylika vyrų iš Izraelio giminių, iš kiekvienos po vieną.
Josh Bela 3:12  і вазьмеце сабе дванаццаць чалавек з плямёнаў Ізраілевых, па адным чалавеку з племя;
Josh GerBoLut 3:12  So nehmet nun zwolf Manner aus den Stammen Israels, aus jeglichem Stamm einen.
Josh FinPR92 3:12  Valitkaa nyt Israelin heimoista kaksitoista miestä, yksi kustakin heimosta.
Josh SpaRV186 3:12  Tomád pues ahora doce hombres de las tribus de Israel, de cada tribu uno;
Josh NlCanisi 3:12 
Josh GerNeUe 3:12  Wählt zwölf Männer aus, von jedem Stamm einen!
Josh UrduGeo 3:12  اب ایسا کریں کہ ہر قبیلے میں سے ایک ایک آدمی کو چن لیں تاکہ بارہ افراد جمع ہو جائیں۔
Josh AraNAV 3:12  فَاخْتَارُوا الآنَ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً مِنْ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ، وَاحِداً مِنْ كُلِّ سِبْطٍ.
Josh ChiNCVs 3:12  现在你们要从以色列众支派中选十二个人,每支派一人。
Josh ItaRive 3:12  Or dunque prendete dodici uomini fra le tribù d’Israele, uno per tribù.
Josh Afr1953 3:12  Neem dan nou vir julle twaalf manne uit die stamme van Israel, een man uit elke stam;
Josh RusSynod 3:12  и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена;
Josh UrduGeoD 3:12  अब ऐसा करें कि हर क़बीले में से एक एक आदमी को चुन लें ताकि बारह अफ़राद जमा हो जाएँ।
Josh TurNTB 3:12  Şimdi her oymaktan birer kişi olmak üzere İsrail oymaklarından kendinize on iki adam seçin.
Josh DutSVV 3:12  Nu dan, neemt gijlieden u twaalf mannen uit de stammen Israels, uit iederen stam een man;
Josh HunKNB 3:12  Válasszatok tizenkét férfit Izrael törzseiből, egyet-egyet minden törzsből –
Josh Maori 3:12  Na motuhia ki a koutou kia tekau ma rua tangata o nga iwi o Iharaira, kia takikotahi te tangata o te iwi.
Josh HunKar 3:12  Most azért válaszszatok magatoknak tizenkét férfiút Izráel nemzetségeiből, egy-egy férfiút egy-egy nemzetségből.
Josh Viet 3:12  Vậy, hãy chọn mười hai người của các chi phái Y-sơ-ra-ên, mỗi chi phái một người;
Josh Kekchi 3:12  Anakcuan ut ta̱sicˈ ruheb cablaju chi cui̱nk. Junju̱nk chi cui̱nk ta̱sicˈ saˈ xya̱nkeb li junju̱nk xte̱paleb laj Israel.
Josh Swe1917 3:12  Väljen alltså ut tolv män ur Israels stammar, en man för var stam.
Josh CroSaric 3:12  Izaberite odmah dvanaest ljudi iz plemena Izraelovih, po jednoga iz svakoga plemena.
Josh VieLCCMN 3:12  Vậy bây giờ anh em hãy chọn mười hai người trong các chi tộc Ít-ra-en, mỗi chi tộc một người.
Josh FreBDM17 3:12  Maintenant donc choisissez douze hommes des Tribus d’Israël, un homme de chaque Tribu.
Josh FreLXX 3:12  Choisissez douze hommes des fils d'Israël, un de chaque tribu.
Josh Aleppo 3:12  ועתה קחו לכם שני עשר איש משבטי ישראל—איש אחד איש אחד לשבט
Josh MapM 3:12  וְעַתָּ֗ה קְח֤וּ לָכֶם֙ שְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר אִ֔ישׁ מִשִּׁבְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד לַשָּֽׁבֶט׃
Josh HebModer 3:12  ועתה קחו לכם שני עשר איש משבטי ישראל איש אחד איש אחד לשבט׃
Josh Kaz 3:12  Енді Исраилдің руларынан бір-бір адамнан, барлығы он екі адамды таңдап алып, белгілеңдер.
Josh FreJND 3:12  Et maintenant, prenez douze hommes des tribus d’Israël, un homme par tribu.
Josh GerGruen 3:12  Wählt euch inzwischen zwölf Männer aus Israels Stämmen, je einen Mann aus einem Stamm!
Josh SloKJV 3:12  Zdaj torej vzemite dvanajst mož izmed Izraelovih rodov, iz vsakega rodu moža.
Josh Haitian 3:12  Chwazi douzòm, yonn nan chak branch fanmi pèp Izrayèl la.
Josh FinBibli 3:12  Niin ottakaat nyt teille kaksitoistakymmentä miestä Israelin sukukunnista, jokaisesta sukukunnasta yksi mies.
Josh Geez 3:12  ወኅረዩ ፡ ለክሙ ፡ ዐሠርተ ፡ ወክልኤተ ፡ ዕደወ ፡ እምነ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ አሐደ ፡ አሐደ ፡ ብእሴ ፡ እምነ ፡ አሐዱ ፡ አሐዱ ፡ ነገድ ።
Josh SpaRV 3:12  Tomad, pues, ahora doce hombres de las tribus de Israel, de cada tribu uno.
Josh WelBeibl 3:12  Dewiswch un deg dau o ddynion o lwythau Israel – un o bob llwyth.
Josh GerMenge 3:12  So wählt euch nun zwölf Männer aus den Stämmen Israels, aus jedem Stamm einen Mann.
Josh GreVamva 3:12  και τώρα εκλέξατε εις εαυτούς δώδεκα άνδρας από των φυλών του Ισραήλ, ανά ένα άνδρα κατά φυλήν·
Josh UkrOgien 3:12  А тепер візьміть собі дванадцять мужі́в з Ізраїлевих племе́н, по одно́му му́жеві на пле́м'я.
Josh SrKDEkav 3:12  Зато сада изаберите дванаест људи из племена Израиљевих, по једног човека из сваког племена.
Josh FreCramp 3:12  Maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d'Israël, un homme par chaque tribu.
Josh PolUGdan 3:12  Teraz więc wybierzcie sobie dwunastu mężczyzn z pokoleń Izraela, po jednym z każdego pokolenia;
Josh FreSegon 3:12  Maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d'Israël, un homme de chaque tribu.
Josh SpaRV190 3:12  Tomad, pues, ahora doce hombres de las tribus de Israel, de cada tribu uno.
Josh HunRUF 3:12  Most tehát válasszatok ki tizenkét férfit Izráel törzseiből, törzsenként egyet-egyet.
Josh DaOT1931 3:12  Vælg eder nu tolv Mænd af Israels Stammer, een Mand af hver Stamme.
Josh TpiKJPB 3:12  Olsem na nau kisim bilong yupela twelpela man ausait long olgeta wan wan lain bilong Isrel, ausait long olgeta wan wan lain wanpela man.
Josh DaOT1871 3:12  Saa tager eder nu tolv Mænd af Israels Stammer, een Mand af hver Stamme.
Josh FreVulgG 3:12  Tenez prêts douze hommes des douze tribus d’Israël, un de chaque tribu.
Josh PolGdans 3:12  Przetoż teraz obierzcie sobie dwanaście mężów z pokoleń Izraelskich, po jednym mężu z każdego pokolenia;
Josh JapBungo 3:12  然ば今イスラエルの支派の中より支派ごとに一人づつ合せて十二人を擧よ
Josh GerElb18 3:12  Und nun nehmet euch zwölf Männer aus den Stämmen Israels, je einen Mann für den Stamm.