Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi KJVA 11:22  Likewise Holofernes said unto her. God hath done well to send thee before the people, that strength might be in our hands and destruction upon them that lightly regard my lord.
Judi FinPR 11:22  Ja Holofernes sanoi hänelle: Jumala on tehnyt hyvin lähettäessään sinut kansasi edellä, että meidän osaksemme tulisi voitto, mutta niille, jotka halveksivat minun herraani, tuho.
Judi ChiSB 11:22  敖羅斐乃對她說:「天主在這個民族以先打發妳來,使勝利屬於我軍,使滅亡歸於輕視我主的人,實在得好!
Judi CopSahBi 11:22  ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ⲛϭⲓ ⲟⲗⲟⲫⲉⲣⲛⲏⲥ ϫⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲣⲟⲩⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉⲁϥⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲧⲉ ϩⲓϩⲏ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲣⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲛϭⲓϫ ⲉⲩⲁⲙⲁϩⲧⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲇⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲱϣϥ ⲙⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩⲧⲁⲕⲟ
Judi RusSynod 11:22  Олоферн сказал ей: хорошо Бог сделал, что вперед этого народа послал тебя, чтобы в руках наших была сила, а среди презревших господина моего - гибель.
Judi CSlEliza 11:22  И рече к ней Олоферн: благо сотвори Бог пославый тя пред людьми, еже быти в руках наших державе, на уничиживших же господина моего погибели:
Judi LinVB 11:22  Oloferne alobi na ye : « Nzambe asali malamu awa atindi yo okima bato ba ekolo ya yo. Akolendisa bongo maboko ma ngai, mpe akokweisa baye bakinolaki mokonzi wa ngai.
Judi LXX 11:22  καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὴν Ολοφέρνης εὖ ἐποίησεν ὁ θεὸς ἀποστείλας σε ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ τοῦ γενηθῆναι ἐν χερσὶν ἡμῶν κράτος ἐν δὲ τοῖς φαυλίσασι τὸν κύριόν μου ἀπώλειαν
Judi PorCap 11:22  Holofernes disse-lhe: «Deus fez bem em enviar-te à frente do povo, para dar força às nossas mãos e para trazer a destruição sobre aqueles que desprezaram o meu senhor.
Judi HunKNB 11:22  Holofernész így szólt hozzá: »Isten jót tett, hogy néped fiai elől ide küldött, erőt adott kezünkbe, nekik pedig, akik megvetették uramat, pusztulást.
Judi Swe1917 11:22  Och Holofernes sade till henne: »Gud har gjort väl, i det han sände dig före ditt folk, för att seger så skulle tillfalla oss, men undergång drabba dem som hava visat min herre förakt.
Judi CroSaric 11:22  A Holoferno joj reče: "Dobro je učinio Bog što te poslao pred tvojim narodom da nama pripadne moć, a propast onima koji su prezreli moga gospodara.
Judi VieLCCMN 11:22  Bấy giờ tướng Hô-lô-phéc-nê nói với bà : Thiên Chúa hành động thật chí lý khi sai bà đi trước dân bà, để chúng ta nắm được thế mạnh, còn những kẻ khinh miệt chúa tể của tôi phải diệt vong.
Judi FreLXX 11:22  Et Holopherne lui dit : Dieu a bien fait de t'envoyer avant ton peuple, pour que la victoire soit entre nos mains, et pour la perdition de ceux qui ont méprisé mon maître.