Judi
|
FinPR
|
15:4 |
Ja Osias lähetti lähettiläitä Beetomastaimiin, Beebaihin, Koobaihin, Koolaan ja kaikkialle Israelin alueelle ilmoittamaan, mitä oli tapahtunut, ja kehoittamaan kaikkia hyökkäämään vihollisten kimppuun, heidän tuhoksensa.
|
Judi
|
ChiSB
|
15:4 |
敖齊雅也打發人到拜突瑪斯坦、貝拜、苛巴、科拉,以及以色列各地,報告所發生的事,要大家都出來襲擊敵軍,加以殲滅。
|
Judi
|
CopSahBi
|
15:4 |
ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲟⲍⲉⲓⲁⲥ ⲉⲃⲁⲓⲇⲟⲙⲉⲥⲑⲉⲙ ⲙⲛ ⲭⲱⲃⲁ ⲙⲛ ⲥⲉⲗⲃⲉⲙ ⲙⲛ ⲕⲱⲗⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲟϣ ⲛⲓⲙ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉϫⲱ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲉⲡⲱϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲉϩⲱⲧⲃ ⲙⲙⲟⲟⲩ
|
Judi
|
Wycliffe
|
15:4 |
And for Assiriens not gaderid togidere yeden heedlyng in to fliyt, forsothe the sones of Israel pursuynge with o cumpeny maden feble alle, whiche thei myyten fynde.
|
Judi
|
RusSynod
|
15:4 |
Озия послал в Ветомасфем, Виваю, Ховаю и Холу и во все пределы Израильские, чтобы известить о совершившемся и чтобы все погнались за неприятелями для истребления их.
|
Judi
|
CSlEliza
|
15:4 |
И посла Озиа в Ветомасфем и Виваю, и Ховаю и Холу, и во всяк предел Израилев, вестники о совершившихся, и да вси потекут вслед врагов на погубление их.
|
Judi
|
LinVB
|
15:4 |
Ozia atindi bantoma epai ya Betomestaim, Bebai, Kobe, Kola mpe o mokili mobimba mwa Israel mpo ’te bayebisa bato nsango ya likambo likwelaki bango. Basengi bango ’te balanda banguna mpo ya koboma bango.
|
Judi
|
LXX
|
15:4 |
καὶ ἀπέστειλεν Οζιας εἰς Βαιτομασθαιμ καὶ Βηβαι καὶ Χωβαι καὶ Κωλα καὶ εἰς πᾶν ὅριον Ισραηλ τοὺς ἀπαγγέλλοντας ὑπὲρ τῶν συντετελεσμένων καὶ ἵνα πάντες ἐπεκχυθῶσιν τοῖς πολεμίοις εἰς τὴν ἀναίρεσιν αὐτῶν
|
Judi
|
DutSVVA
|
15:4 |
En Ozias zond naar Bethomasthem en Bebaï, en Chebaï, en Chela, en in alle landpalen van Israël, die boodschappen zonden hetgeen er geschied was, opdat zij allen op de vijanden zouden uitvallen, om hen uit te roeien.
|
Judi
|
PorCap
|
15:4 |
Uzias mandou mensageiros às cidades de Betomestaim, Bebai, Cobai e Cola, a todo o território de Israel, para anunciarem o que tinha acontecido e para pedirem a todos que se abatessem sobre os inimigos, para os destruir.
|
Judi
|
SpaPlate
|
15:4 |
Y como los asirios iban desparramados en precipitada huida, y los israelitas los perseguían en un solo cuerpo, derrotaban a cuantos podían encontrar.
|
Judi
|
NlCanisi
|
15:4 |
En terwijl de Assyriërs niet bij elkaar konden blijven en overhaast vluchtten, kwamen de Israëlieten in gesloten gelederen achter hen aan, en sloegen zodoende allen neer, die zij achterhaalden.
|
Judi
|
HunKNB
|
15:4 |
Ozija küldötteket menesztett Bét-Omesztajimba, Bebájba, Kobába és Kolamba, Izrael minden vidékére, hogy tudtukra adják a történteket, valamint hívják őket: üldözzék az ellenséget és semmisítsék meg őket.
|
Judi
|
Swe1917
|
15:4 |
Och Osias sände bud om vad som hade hänt till Betomastaim och Bebai och Kobai och Kola och till Israels hela område, med befallning om att alla skulle störta ut mot fienderna och förgöra dem.
|
Judi
|
CroSaric
|
15:4 |
Ozija posla u Betomastaim, Bebe, Kobe, Kolu i na sve područje Izraela skoroteče s porukom o onome što se dogodilo: neka svi nasrnu na neprijatelje te ih unište.
|
Judi
|
VieLCCMN
|
15:4 |
Ông Út-di-gia phái người đến Bai-tô-mét-tha-im, Be-bai, Khô-bai, Cô-la và khắp lãnh thổ Ít-ra-en báo tin về những sự việc đã xảy ra, để mọi người đổ xô đuổi theo quân giặc mà tiêu diệt chúng.
|
Judi
|
FreLXX
|
15:4 |
Et Ozias envoya des messagers à Bétomasthem, à Hobaï, à Hola et dans toute la contrée montagneuse d'Israël, publiant ce qui s'était accompli, afin que tous se missent à la poursuite des fugitifs pour les anéantir.
|
Judi
|
FinBibli
|
15:4 |
Mutta että Assyrialaisten joukko hajoitettu oli, ja Israelin lapset heidän joukkoonsa tulivat, löivät he kaikki, jotka he käsittivät.
|
Judi
|
GerMenge
|
15:4 |
und Ozias schickte nach Betomasthaim, Chobai und Chola und in das ganze israelitische Gebiet Boten, um dort die bisher erlangten Erfolge zu melden und zu erreichen, daß alle sich auf die Feinde zu deren Vernichtung stürzten.
|
Judi
|
FreCramp
|
15:4 |
Et comme les Assyriens fuyaient dispersés, et en toute hâte, les enfants d'Israël, qui les poursuivaient réunis en un seul corps, taillaient en pièces tous ceux qu'ils pouvaient atteindre.
|
Judi
|
FreVulgG
|
15:4 |
Et comme les Assyriens ne fuyaient pas en corps, mais qu’ils se précipitaient isolément, les Israélites, au contraire, les poursuivaient groupés tous ensemble, et ils tuaient tous ceux qu’ils rencontraient.
|