Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi CPDV 16:15  Let us sing a canticle to the Lord; let us sing a new hymn to our God.
Judi DRC 16:15  Let us sing a hymn to the Lord, let us sing a new hymn to our God.
Judi KJVA 16:15  For the mountains shall be moved from their foundations with the waters, the rocks shall melt as wax at thy presence: yet thou art merciful to them that fear thee.
Judi VulgSist 16:15  Hymnum cantemus Domino, hymnum novum cantemus Deo nostro.
Judi VulgCont 16:15  Hymnum cantemus Domino, hymnum novum cantemus Deo nostro.
Judi Vulgate 16:15  hymnum cantemus Domino hymnum novum cantemus Deo nostro
Judi VulgHetz 16:15  Hymnum cantemus Domino, hymnum novum cantemus Deo nostro.
Judi VulgClem 16:15  Hymnum cantemus Domino ; hymnum novum cantemus Deo nostro.
Judi CzeB21 16:15  Základy hor se otřesou i s vodami, skály jak vosk před tvou tváří roztají, k těm, kdo tě uctívají, však budeš milosrdný.
Judi FinPR 16:15  Sillä vuoret järkkyvät perustuksiltaan yhdessä vetten kanssa, ja kalliot sulavat niinkuin vaha sinun kasvojesi edessä. Mutta niille, jotka sinua pelkäävät, niille sinä olet armollinen.
Judi ChiSB 16:15  山嶽振撼,山基隨水而動,在你面前,磐石似蠟消溶;但敬畏你的,你必仁慈憐憫。
Judi CopSahBi 16:15 
Judi Wycliffe 16:15  `Synge we an ympne to the Lord, synge we a newe ympne to oure God.
Judi RusSynod 16:15  Горы с водами подвигнутся с оснований, и камни, как воск, растают от лица Твоего, но к боящимся Тебя Ты благомилостив.
Judi CSlEliza 16:15  горы бо от основании с водами подвигнутся, камение же от лица Твоего яко воск ратает: над боящимися же Тебе Ты умилостивляешися,
Judi LinVB 16:15  Ngomba ikoki kokweya mpo ya mbonge ya mai, mabanga makoki konyangwa lokola mafuta o miso ma yo, kasi baye babangi yo, okoyokela bango mawa.
Judi LXX 16:15  ὄρη γὰρ ἐκ θεμελίων σὺν ὕδασιν σαλευθήσεται πέτραι δ’ ἀπὸ προσώπου σου ὡς κηρὸς τακήσονται ἔτι δὲ τοῖς φοβουμένοις σε σὺ εὐιλατεύσεις αὐτοῖς
Judi DutSVVA 16:15  [16:18] Want de bergen zullen uit de fundamenten met hun wateren bewogen worden, de steenrotsen zullen van uw aangezicht, gelijk was, versmelten.
Judi PorCap 16:15  O tumulto das águas sacudirá as montanhas nos seus alicerces e os rochedos fundirão como cera diante de ti. Mas Tu continuarás a mostrar a tua misericórdia àqueles que te temem.
Judi SpaPlate 16:15  Cantemos un himno al Señor; un himno nuevo a nuestro Dios.
Judi NlCanisi 16:15  Nu laat ons voor den Heer een loflied zingen, Een nieuwe lofzang voor onzen God!
Judi HunKNB 16:15  Alapjukban meginogtak a hegyek és a vizek, a sziklák megolvadtak színed előtt, mint a viasz. De akik téged félnek, azokhoz irgalmas vagy.
Judi Swe1917 16:15  Ty bergen skola vackla på sina grundvalar, så ock haven, klipporna skola smälta såsom vax inför dig. Men mot dem som frukta dig är du nådig.
Judi CroSaric 16:15  Planine će se iz temelja s vodama potresti, hridi će se pred tobom kao od voska istopiti, ali prema onima koji te se boje ti ćeš i tada milostiv biti.
Judi VieLCCMN 16:15  Núi với biển có ầm ầm chuyển động, đá có chảy tan như sáp trước mặt Ngài, thì đối với những ai hằng kính sợ, Ngài vẫn tỏ lòng nhân hậu từ bi.
Judi FreLXX 16:15  Car les montagnes seront ébranlées à partir de leurs racines, en même temps que les eaux ; et les rochers devant vous fondront comme de la cire, et vous êtes propice à ceux qui vous craignent.
Judi FinBibli 16:15  Veisatkaamme uutta virttä Herralle, meidän Jumalallemme.
Judi GerMenge 16:15  Denn Berge werden auf ihrem Grunde wanken samt den Wassern, Felsen vor deinem Anblick zerschmelzen wie Wachs; aber denen, die dich fürchten, – ihnen bist du gnädig.
Judi FreCramp 16:15  Chantons un cantique au Seigneur, chantons au Seigneur un cantique nouveau :
Judi FreVulgG 16:15  Chantons un hymne au Seigneur, chantons à notre Dieu un hymne nouveau.