Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi CPDV 16:14  The sons of the servant girls have pierced them through, and, like fleeing servants, they have killed them. They perished in battle before the face of the Lord, my God.
Judi DRC 16:14  The sons of the damsels have pierced them through, and they have killed them like children fleeing away: they perished in battle before the face of the Lord my God.
Judi KJVA 16:14  Let all creatures serve thee: for thou spakest, and they were made, thou didst send forth thy spirit, and it created them, and there is none that can resist thy voice.
Judi VulgSist 16:14  Filii puellarum compunxerunt eos, et sicut pueros fugientes occiderunt eos: perierunt in praelio a facie Domini Dei mei.
Judi VulgCont 16:14  Filii puellarum compunxerunt eos, et sicut pueros fugientes occiderunt eos: perierunt in prælio a facie Domini Dei mei.
Judi Vulgate 16:14  filii puellarum conpunxerunt eos et sicut pueros fugientes occiderunt eos perierunt in proelio a facie Domini mei
Judi VulgHetz 16:14  Filii puellarum compunxerunt eos, et sicut pueros fugientes occiderunt eos: perierunt in prælio a facie Domini Dei mei.
Judi VulgClem 16:14  Filii puellarum compunxerunt eos, et sicut pueros fugientes occiderunt eos : perierunt in prælio a facie Domini Dei mei.
Judi CzeB21 16:14  Ať ti slouží celé tvé stvoření, vždyť jsi jen promluvil, a ono vzniklo; poslal jsi svého ducha a ten je vytvořil, vždyť tvému hlasu se nevzepře nikdo!
Judi FinPR 16:14  Sinua palvelkoon kaikki sinun luomakuntasi; sillä sinä sanoit, ja se tapahtui, sinä lähetit henkesi, ja se rakensi; ei ole ketään, joka voi sinun ääntäsi vastustaa.
Judi ChiSB 16:14  願你所造丁,都服侍你,因你一命,萬物造成,你一噓氣,化工成形;你一發命,無人敢違。
Judi CopSahBi 16:14 
Judi Wycliffe 16:14  The sones of damesels prickiden hem, and killiden hem as children fleynge; thei perischiden in batel fro the face of my God.
Judi RusSynod 16:14  Да работает Тебе всякое создание Твое: ибо Ты сказал, - и совершилось; Ты послал Духа Твоего, - и устроилось, - и нет никого, кто противостал бы гласу Твоему.
Judi CSlEliza 16:14  Тебе да работает всяка тварь Твоя: яко рекл еси, и быша: послал еси Духа Твоего, и созда: и несть, иже противостанет гласу Твоему:
Judi LinVB 16:14  Bikelamo binso bisalela yo ! Mpo ya liloba lya yo binso bisalemi, opemeli binso mpema, mpe binso bitongami, moto moko te akoki na liloba lya yo.
Judi LXX 16:14  σοὶ δουλευσάτω πᾶσα ἡ κτίσις σου ὅτι εἶπας καὶ ἐγενήθησαν ἀπέστειλας τὸ πνεῦμά σου καὶ ᾠκοδόμησεν καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἀντιστήσεται τῇ φωνῇ σου
Judi DutSVVA 16:14  [16:17] Dat al uw schepsel u diene, want gij hebt het gezegd, en zij zijn geworden. Gij hebt uw geest uitgezonden, en hij heeft ze gebouwd, en daar is niemand die uw stem zal wederstaan.
Judi PorCap 16:14  Que todas as tuas criaturas te sirvam, já que disseste e elas foram feitas. Enviaste o teu espírito e as formaste, e ninguém pode resistir à tua voz.
Judi SpaPlate 16:14  Hijos de madres jóvenes los acuchillaron, los mataron como a niños que huyen. Perecieron en la batalla, delante del Señor mi Dios.
Judi NlCanisi 16:14  Zonen van jonge vrouwen doorboorden hen, En sloegen hen neer als weggelopen slaven; Zij kwamen om in de strijd, Voor het aanschijn van den Heer, mijn God!
Judi HunKNB 16:14  Minden teremtményed szolgáljon neked, mert szóltál és lettek, lelkedet küldted és létrejöttek, és nincs aki szavadnak ellenszegüljön.
Judi Swe1917 16:14  Dig må hela din skapelse tjäna; ty du sade, och det vart, du sände ut din ande, och han danade; ja, ingen kan sätta sig emot vad du bjuder.
Judi CroSaric 16:14  Sva stvorenja tvoja tebi neka služe, jer ti samo reče, i postadoše; posla duh svoj, i on ih oblikova. I glasu tvome nitko ne odolje.
Judi VieLCCMN 16:14  Muôn loài Ngài dựng lên phải phụng thờ Ngài, vì Ngài đã phán, chúng liền xuất hiện, Ngài gửi sinh khí tới, chúng được tác thành. Tiếng Ngài phán ra, nào ai chống nổi !
Judi FreLXX 16:14  Que toutes vos créatures vous servent ; car vous avez dit, et elles ont été ; vous avez envoyé votre Esprit, et il a édifié, et il n'est personne qui n'obéisse à votre voix.
Judi FinBibli 16:14  Nuoret poikaiset pistivät heitä lävitse, ja löivät heitä pakoon niinkuin lapsia. He ovat lyödyt maahan sodassa, Herran minun Jumalani sotajoukolta.
Judi GerMenge 16:14  Dir muß dienen deine ganze Schöpfung, denn du gebotst, da trat sie ins Dasein; du sandtest deinen Geist aus, der bildete (alle Geschöpfe), und keines ist da, das deinem Geheiß widerstände.
Judi FreCramp 16:14  Des fils de jeunes femmes les ont transpercés et les ont tués comme des enfants qui s'enfuient : ils ont péri dans le combat, devant la face du Seigneur mon Dieu.
Judi FreVulgG 16:14  Les enfants (fils) des jeunes femmes les ont percés de coups, et les ont tués comme des enfants qui s’enfuient ; ils ont péri dans le combat devant la face du Seigneur mon Dieu.