Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi KJVA 2:22  Then he took all his army, his footmen, and horsemen and chariots, and went from thence into the hill country;
Judi FinPR 2:22  Ja hän otti kaiken sotavoimansa, jalkaväkensä, ratsumiehensä ja sotavaununsa, ja lähti sieltä vuoristoon.
Judi ChiSB 2:22  敖羅斐乃後又率領大軍:步兵、騎兵、戰車,由那裏往山地進發,
Judi CopSahBi 2:22 
Judi RusSynod 2:22  Оттуда, взяв все войско свое, пеших и конных и колесницы свои, он отправился в нагорную страну;
Judi CSlEliza 2:22  И поя всю силу свою, пешцы и конники и колесницы своя, и отиде оттуду в горнюю,
Judi LinVB 2:22  Longwa kuna, Oloferne akei epai ya ngomba, na basoda banso elongo, baye ba makolo, ba farasa mpe ba makalo.
Judi LXX 2:22  καὶ ἔλαβεν πᾶσαν τὴν δύναμιν αὐτοῦ τοὺς πεζοὺς καὶ τοὺς ἱππεῖς καὶ τὰ ἅρματα αὐτοῦ καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν ὀρεινήν
Judi PorCap 2:22  Holofernes partiu daí com todo o seu exército, a sua infantaria, a sua cavalaria e os seus carros, e subiu até às montanhas.
Judi HunKNB 2:22  Majd fogta egész haderejét: gyalogosokat, lovasokat és szekereit és behatolt innen a hegyvidékre,
Judi Swe1917 2:22  Och han tog hela sin här, fotfolket, ryttarna och vagnarna, och drog därifrån till bergsbygden.
Judi CroSaric 2:22  Holoferno pokrenu svu vojsku, pješake, konjanike i kola, pa se odande uputi prema planinskim predjelima.
Judi VieLCCMN 2:22  Rồi từ đó, ông đem tất cả đạo quân gồm bộ binh, kỵ binh và chiến xa, tiến lên miền núi.
Judi FreLXX 2:22  Et il prit toute son armée, ses piétons, ses cavaliers et ses chars, et il entra dans les montagnes.