Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi KJVA 2:23  And destroyed Phud and Lud, and spoiled all the children of Rasses, and the children of Israel, which were toward the wilderness at the south of the land of the Chellians.
Judi FinPR 2:23  Ja hän hävitti Fuudin ja Luudin ja ryösti kaikki rassilaiset ja ismaelilaiset, jotka asuivat erämaan laidassa, kaldealaisten maasta etelään päin.
Judi ChiSB 2:23  擊敗了普特和路得,掠奪了辣息斯的眾子民,以及住在赫肋人以南的曠野對面的依市瑪耳子民。
Judi CopSahBi 2:23 
Judi RusSynod 2:23  разбил Фудян и Лудян и разграбил всех сынов Рассиса и сынов Исмаила, живших в пустыне на юг к земле Хеллеонской.
Judi CSlEliza 2:23  и изсече Фуда и Луда, и поплени всех сынов Рассиса и сынов Исмаилевых сущих по лицу пустыни Хеллеонския к югу.
Judi LinVB 2:23  A­longi Pud na Lud, akangi bato ba Rasis na bana ba Ismael, baye bafandi pene na eliki o Sudi ya Keleon.
Judi LXX 2:23  καὶ διέκοψεν τὸ Φουδ καὶ Λουδ καὶ ἐπρονόμευσεν υἱοὺς πάντας Ρασσις καὶ υἱοὺς Ισμαηλ τοὺς κατὰ πρόσωπον τῆς ἐρήμου πρὸς νότον τῆς Χελεων
Judi PorCap 2:23  Aí destruiu Pud e Lud, saqueou todo o povo de Rássis bem como os filhos de Ismael que vivem ao longo do deserto, a sul do país de Queléon.
Judi HunKNB 2:23  és megverte Fútot és Lúdot, megsarcolta Rasszisz fiait és Izmael fiait, akik Kéleontól délre a puszta szélén laktak.
Judi Swe1917 2:23  Han bröt fram genom fudéernas och ludéernas land och tog byte från alla Rassis’ barn, så ock från Ismaels barn, som bodde åt öknen till, söder om keléernas land.
Judi CroSaric 2:23  Razori Fud i Lud, orobi sve Rasisove sinove i sinove Izmaelove koji borave sučelice pustinji, južno od zemlje heleonske.
Judi VieLCCMN 2:23  Ông tàn phá Pút và Lút, cướp bóc tất cả con cái Rát-xít và con cái Ít-ma-ên đang sống ở ven sa mạc phía nam từ xứ người Khe-le-ôn.
Judi FreLXX 2:23  Et il rompit Phud et Lud, et ses troupes pillèrent tous les fils de Rassis et les fils d'Ismaël, ceux qui demeurent en face, du désert, au midi des Helléens.