Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi CPDV 9:14  Give me constancy in my soul, so that I may hold him in contempt, and give me virtue, so that I may overthrow him.
Judi DRC 9:14  Give me constancy in my mind, that I may despise him: and fortitude that I may overthrow him.
Judi KJVA 9:14  And make every nation and tribe to acknowledge that thou art the God of all power and might, and that there is none other that protecteth the people of Israel but thou.
Judi VulgSist 9:14  Da mihi in animo constantiam, ut contemnam illum: et virtutem, ut evertam illum.
Judi VulgCont 9:14  Da mihi in animo constantiam, ut contemnam illum: et virtutem, ut evertam illum.
Judi Vulgate 9:14  da mihi in animo constantiam ut contemnam illum et virtutem ut evertam illum
Judi VulgHetz 9:14  Da mihi in animo constantiam, ut contemnam illum: et virtutem, ut evertam illum.
Judi VulgClem 9:14  Da mihi in animo constantiam ut contemnam illum, et virtutem, ut evertam illum.
Judi CzeB21 9:14  Dej, ať celý tvůj národ a každý kmen pozná a porozumí, že ty jsi Bůh, Bůh vší moci a síly – že jsi jediný, kdo zaštiťuje izraelský lid.“
Judi FinPR 9:14  Ja anna kaiken kansasi ja jokaisen sukukunnan tuntea ja tietää, että sinä olet Jumala, jonka on kaikki valta ja voima, ja ettei ole toista, joka suojelee Israelin heimoa, paitsi sinä.
Judi ChiSB 9:14  願你使你的眾民族眾支派都知道:你是天主,萬能全權的天主;除你以外,以色列族沒有別的保護者」。
Judi CopSahBi 9:14  ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲕⲫⲩⲗⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲧⲣⲉⲩⲥⲟⲩⲛⲅ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲧⲏⲣⲥ ⲙⲛ ⲡⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲃⲗⲗⲁⲕ ⲉϥⲣⲛⲁϣⲧⲉ ⲉⲡⲅⲉⲛⲟⲥ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
Judi Wycliffe 9:14  Yyue thou to me stidfastnesse in soule, that Y dispise hym and his vertu, and distrie hym.
Judi RusSynod 9:14  Вразуми весь народ Твой и всякое племя, чтобы видели они, что Ты - Бог, Бог всякой крепости и силы, и нет другого защитника рода Израилева, кроме Тебя.
Judi CSlEliza 9:14  и сотвори во всем языце Твоем и во всем племени познание, еже ведати, яко Ты еси, Боже Бог всея силы и державы, и несть инаго защитника рода Израилева кроме Тебе.
Judi LinVB 9:14  Lakisa bikolo binso mpe mabota manso ’te ozali Mokonzi Nzambe wa bokasi mpe wa nguya inso, lakisa bango ’te se yo moko okobatelaka Israel. »
Judi LXX 9:14  καὶ ποίησον ἐπὶ παντὸς ἔθνους σου καὶ πάσης φυλῆς ἐπίγνωσιν τοῦ εἰδῆσαι ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς θεὸς πάσης δυνάμεως καὶ κράτους καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος ὑπερασπίζων τοῦ γένους Ισραηλ εἰ μὴ σύ
Judi DutSVVA 9:14  [9:19] En maak, dat men onder al uw volk en alle stammen wete en bevinde, dat gij de God zijt aller kracht en sterkte, en dat er geen ander beschutter van het geslacht Israëls is dan gij.
Judi PorCap 9:14  Faz com que todas as nações e todas as tribos reconheçam que Tu és o Deus detentor de todo o poder e que mais nenhum outro guarda Israel, senão Tu.»
Judi SpaPlate 9:14  Pon firmeza en mi corazón para despreciarlo, y valor para destruirlo;
Judi NlCanisi 9:14  Verleen mijn hart standvastigheid, om hem te verachten, en geef mij kracht, om hem neer te slaan.
Judi HunKNB 9:14  Ismertesd meg minden nemzettel és minden törzzsel, hogy te vagy minden hatalom és erő Istene és rajtad kívül nincs más védelmezője Izrael népének«.
Judi Swe1917 9:14  Förläna hela ditt folk och alla dess stammar kunskap, och lär dem förstå att du är Gud, all makts och starkhets Gud, och att det är du och ingen annan, som beskärmar Israels folk.
Judi CroSaric 9:14  Učini da spozna sav narod tvoj i svako pleme da si ti Bog, Bog svake moći i snage, i da osim tebe nema drugoga zaštitnika rodu Izraelovu!"
Judi VieLCCMN 9:14  Xin làm cho mọi dân nước và chi tộc nhận biết rằng : Ngài là Thiên Chúa, vị Thiên Chúa nắm giữ mọi quyền năng và sức mạnh ; và chẳng một ai khác, ngoại trừ Ngài, có thể phù hộ dòng giống Ít-ra-en.
Judi FreLXX 9:14  Répandez parmi tout votre peuple, parmi toute tribu, l'intelligence ; qu'ils sachent que vous êtes le Dieu des royaumes et des armées, et qu'il n'est point pour la race d'Israël d'autre protecteur que vous.
Judi FinBibli 9:14  Anna minulle rohkeus, etten minä häntä eli hänen väkeänsä hämmästyisi, mutta että hänet kukistaisin. Sillä se on sinun nimelles kunniaksi, että vaimo on kaatanut hänet maahan. Silla sinä, Herra, taidat ilman väen paljoutta antaa voiton, ja ei ole sinulla halua hevosten väkevyyteen; et myös ylpiät ole koskaan sinulle otolliset olleet, mutta sinulle ovat aina otolliset siviäin ja nöyräin rukoukset . O Herra taivaan Jumala, vetten Luoja ja kaikkein luotuin Herra! kuule minun köyhän rukoukseni, joka ainoasti sinun laupeuteesi luotan. Muista sinun liittoas, Herra, ja anna minun suuhuni sanat; mitä minun pitää puhuman ja ajatteleman pitää, anna minulle siihen onni, Että sinun huonees pyhänä pysyis, ja kaikki pakanat ymmärtäisivät, että sinä olet Jumala, ja ei yhtäkään muuta, paitsi sinua.
Judi GerMenge 9:14  Und mache, daß dein ganzes Volk und jeder Stamm zu der klaren Erkenntnis komme, daß du der Gott aller Macht und Stärke bist und daß es keinen andern Beschützer des Volkes Israel gibt als dich!«
Judi FreCramp 9:14  Mettez dans mon cœur assez de fermeté pour le mépriser, assez de force pour le perdre. Ce sera pour votre nom une gloire mémorable qu'il soit abattu par la main d'une femme. Car votre puissance, Seigneur, n'est point dans le grand nombre, et votre volonté ne dépend pas de la force des chevaux ; et dès le commencement les superbes ne vous ont pas plu, mais vous avez toujours eu pour agréable la prière des hommes humbles et doux. Dieu du ciel, Créateur des eaux et Seigneur de toute la création, exaucez-moi, malheureuse, qui vous supplie et qui mets ma confiance en votre miséricorde. Souvenez-vous, Seigneur, de votre alliance, donnez la parole à ma bouche, la force au dessein qui est dans mon cœur, afin que votre maison conserve la sainteté dont vous l'avez revêtue, et que toutes les nations reconnaissent que vous êtes Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre que vous. "
Judi FreVulgG 9:14  Donnez-moi la constance dans le cœur pour le mépriser, et la force pour le perdre.