Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 1:79  To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke EMTV 1:79  to give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."
Luke NHEBJE 1:79  to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace."
Luke Etheridg 1:79  To illumine those who sit in darkness and the shadow of death. And to direct our feet into the way of peace.
Luke ABP 1:79  to shine unto the ones in darkness and [2in the shadow 3of death 1sitting]; to straighten out our feet unto the way of peace.
Luke NHEBME 1:79  to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace."
Luke Rotherha 1:79  To shine on them who, in the darkness and shade of death, are sitting, to guide our feet into a way of peace.
Luke LEB 1:79  to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace.”
Luke BWE 1:79  That light will shine on those who are in darkness, and are going to die. That light will show us how to walk in peace.’
Luke Twenty 1:79  To give light to those who dwell in darkness and the shadow of death, And guide our feet into the way of peace."
Luke ISV 1:79  to shine on those who sit in darkness and in death's shadow,and to guide our feet into the way of peace.”
Luke RNKJV 1:79  To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke Jubilee2 1:79  to give light to those that dwell in darkness and [in] the shadow of death, to direct our feet into the way of peace.
Luke Webster 1:79  To give light to them that sit in darkness and [in] the shades of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke Darby 1:79  to shine upon them who were sitting in darkness and in [the] shadow of death, to guide our feet into [the] way of peace.
Luke OEB 1:79  to give light to those who live in darkness and the shadow of death, And guide our feet into the way of peace.”
Luke ASV 1:79  To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.
Luke Anderson 1:79  to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, by guiding our feet in the way of peace.
Luke Godbey 1:79  to appear unto those sitting in darkness and in the shadow of death, to direct our feet in the way of peace.
Luke LITV 1:79  to appear to those sitting in darkness and in shadow of death, to direct our feet into the way of peace. Isa. 9:2
Luke Geneva15 1:79  To giue light to them that sit in darknes, and in the shadow of death, and to guide our feete into the way of peace.
Luke Montgome 1:79  "To give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, And to guide our feet into the paths of peace."
Luke CPDV 1:79  to illuminate those who sit in darkness and in the shadow of death, and to direct our feet in the way of peace.”
Luke Weymouth 1:79  Dawning on those who now dwell in the darkness and shadow of death--To direct our feet into the path of peace."
Luke LO 1:79  to enlighten those who abide in darkness and in the shades of death; to direct our feet into the way of peace.
Luke Common 1:79  to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."
Luke BBE 1:79  To give light to those in dark places, and in the shade of death, so that our feet may be guided into the way of peace.
Luke Worsley 1:79  to enlighten them that sit in darkness and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace."
Luke DRC 1:79  To enlighten them that sit in darkness and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.
Luke Haweis 1:79  to illumine those who sat in darkness, and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace.
Luke GodsWord 1:79  He will give light to those who live in the dark and in death's shadow. He will guide us into the way of peace."
Luke Tyndale 1:79  To geve light to the that sate in darcknes and in shadowe of deth and to gyde oure fete into the waye of peace.
Luke KJVPCE 1:79  To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke NETfree 1:79  to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."
Luke RKJNT 1:79  To give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke AFV2020 1:79  To shine upon those who are sitting in darkness and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace."
Luke NHEB 1:79  to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace."
Luke OEBcth 1:79  to give light to those who live in darkness and the shadow of death, And guide our feet into the way of peace.”
Luke NETtext 1:79  to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."
Luke UKJV 1:79  To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke Noyes 1:79  to give light to those sitting in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke KJV 1:79  To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke KJVA 1:79  To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke AKJV 1:79  To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke RLT 1:79  To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke OrthJBC 1:79  "to appear to the ones in CHOSHECH and YOSHVEI B'ERETZ TZALMAVET, to direct our feet into the Derech Shalom." [Tehillim 107:14; Yeshayah 9:1-2; 59:9]
Luke MKJV 1:79  to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Luke YLT 1:79  To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.'
Luke Murdock 1:79  to give light to them that sit in darkness, and in the shadow of death; and to guide our feet into the way of peace.
Luke ACV 1:79  to give light to those who dwell in darkness and the shadow of death, to guide our feet into a way of peace.
Luke VulgSist 1:79  Illuminare his, qui in tenebris, et in umbra mortis sedent: ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Luke VulgCont 1:79  Illuminare his, qui in tenebris, et in umbra mortis sedent: ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Luke Vulgate 1:79  inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis
Luke VulgHetz 1:79  Illuminare his, qui in tenebris, et in umbra mortis sedent: ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Luke VulgClem 1:79  illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent : ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Luke CzeBKR 1:79  Aby se ukázal sedícím v temnostech a v stínu smrti, k spravení noh našich na cestu pokoje.
Luke CzeB21 1:79  aby se ukázal bydlícím v temnotě a stínu smrti a přivedl naše nohy na cestu pokoje.“
Luke CzeCEP 1:79  aby se zjevil těm, kdo jsou ve tmě a stínu smrti, a uvedl naše kroky na cestu pokoje.“
Luke CzeCSP 1:79  aby se ukázal těm, kdo sedí ve tmě a stínu smrti, a uvedl naše nohy na cestu pokoje.“