Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 19:1  AndJesusentered and passed through Jericho.
Luke EMTV 19:1  And having entered, He passed through Jericho.
Luke NHEBJE 19:1  He entered and was passing through Jericho.
Luke Etheridg 19:1  And as Jeshu entered and passed through Jirichu,
Luke ABP 19:1  And having entered he went through Jericho.
Luke NHEBME 19:1  He entered and was passing through Jericho.
Luke Rotherha 19:1  And, having entered, he was passing through Jericho;
Luke LEB 19:1  And he entered and traveled through Jericho.
Luke BWE 19:1  Jesus came to the city of Jericho and was passing through it.
Luke Twenty 19:1  Jesus entered Jericho and made his way through the town.
Luke ISV 19:1  Jesus and ZacchaeusAs JesusLit. he entered Jericho and was passing through it,
Luke RNKJV 19:1  And Yahushua entered and passed through Jericho.
Luke Jubilee2 19:1  And [Jesus], having entered, was passing through Jericho;
Luke Webster 19:1  And [Jesus] entered and passed through Jericho.
Luke Darby 19:1  And he entered and passed through Jericho.
Luke OEB 19:1  Jesus entered Jericho and made his way through the town.
Luke ASV 19:1  And he entered and was passing through Jericho.
Luke Anderson 19:1  And he entered, and passed through Jericho.
Luke Godbey 19:1  And having come in He passed through Jericho.
Luke LITV 19:1  And going in, He passed through Jericho.
Luke Geneva15 19:1  Now when Iesus entred and passed through Iericho,
Luke Montgome 19:1  So he entered Jericho and was passing through the town.
Luke CPDV 19:1  And having entered, he walked through Jericho.
Luke Weymouth 19:1  So He entered Jericho and was passing through the town.
Luke LO 19:1  When Jesus had entered, and was passing through Jericho,
Luke Common 19:1  Jesus entered Jericho and was passing through.
Luke BBE 19:1  And he went into Jericho, and when he was going through it,
Luke Worsley 19:1  And Jesus having entred Jericho passed through the city,
Luke DRC 19:1  And entering he walked through Jericho.
Luke Haweis 19:1  AND entering into Jericho, he passed through.
Luke GodsWord 19:1  Jesus was passing through Jericho.
Luke Tyndale 19:1  And he entred in and went thorow Hierico.
Luke KJVPCE 19:1  AND Jesus entered and passed through Jericho.
Luke NETfree 19:1  Jesus entered Jericho and was passing through it.
Luke RKJNT 19:1  And Jesus entered and was passing through Jericho.
Luke AFV2020 19:1  Then Jesus entered Jericho and was passing through.
Luke NHEB 19:1  He entered and was passing through Jericho.
Luke OEBcth 19:1  Jesus entered Jericho and made his way through the town.
Luke NETtext 19:1  Jesus entered Jericho and was passing through it.
Luke UKJV 19:1  And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke Noyes 19:1  And he entered and was passing through Jericho.
Luke KJV 19:1  And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke KJVA 19:1  And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke AKJV 19:1  And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke RLT 19:1  And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke OrthJBC 19:1  And having entered, Rebbe, Melech HaMoshiach was passing through Yericho.
Luke MKJV 19:1  And going in, He passed through Jericho.
Luke YLT 19:1  And having entered, he was passing through Jericho,
Luke Murdock 19:1  And as Jesus entered and passed through Jericho,
Luke ACV 19:1  And having entered, he was passing through Jericho.
Luke VulgSist 19:1  Et ingressus perambulabat Iericho.
Luke VulgCont 19:1  Et ingressus perambulabat Iericho.
Luke Vulgate 19:1  et ingressus perambulabat Hiericho
Luke VulgHetz 19:1  Et ingressus perambulabat Iericho.
Luke VulgClem 19:1  Et ingressus perambulabat Jericho.
Luke CzeBKR 19:1  A všed, bral se přes Jericho.
Luke CzeB21 19:1  Ježíš přišel do Jericha a procházel jím.
Luke CzeCEP 19:1  Ježíš vešel do Jericha a procházel jím.
Luke CzeCSP 19:1  Ježíš vešel do Jericha a procházel jím.
Luke PorBLivr 19:1  E Jesus entrou e foi passando por Jericó.
Luke Mg1865 19:1  Ary Jesosy niditra ka nandeha namaky an’ i Jeriko.
Luke CopNT 19:1  ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥϣⲉ ⳿ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛⲁϥⲙⲟϣⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲓⲉⲣⲓⲭⲱ.
Luke FinPR 19:1  Ja hän tuli Jerikon kaupunkiin ja kulki sen läpi.
Luke NorBroed 19:1  Og da han hadde gått inn, passerte han Jeriko;
Luke FinRK 19:1  Jeesus tuli Jerikon kaupunkiin ja kulki sen läpi.
Luke ChiSB 19:1  穌進了耶里哥,正進過的時候,
Luke CopSahBi 19:1  ⲁϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁϥⲙⲟⲩϣⲧ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ
Luke ArmEaste 19:1  Եւ Յիսուս մտել էր Երիքով ու շրջում էր:
Luke ChiUns 19:1  耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
Luke BulVeren 19:1  След това Иисус влезе в Ерихон и минаваше през града.
Luke AraSVD 19:1  ثُمَّ دَخَلَ وَٱجْتَازَ فِي أَرِيحَا.
Luke Shona 19:1  Zvino Jesu wakapinda, akagura muJeriko.
Luke Esperant 19:1  Kaj li eniris en Jeriĥon kaj ĝin trapasis.
Luke ThaiKJV 19:1  ฝ่ายพระเยซูจึงเสด็จเข้าเมืองเยรีโคและกำลังจะทรงผ่านไป
Luke IriODomh 19:1  Agus ar ndol a sdeach go Iérico Diosa do ghabh sé thríthe.
Luke BurJudso 19:1  ယေရှုသည် ယေရိခေါမြို့သို့ ဝင်၍ ရှောက်သွားတော်မူ၏။
Luke SBLGNT 19:1  Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.
Luke FarTPV 19:1  عیسی وارد اریحا شد و از میان شهر می‌گذشت.
Luke UrduGeoR 19:1  Phir Īsā Yarīhū meṅ dāḳhil huā aur us meṅ se guzarne lagā.
Luke SweFolk 19:1  Jesus kom in i Jeriko och vandrade genom staden.
Luke TNT 19:1  Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἱεριχώ·
Luke GerSch 19:1  Und er ging hinein und zog durch Jericho.
Luke TagAngBi 19:1  At siya'y pumasok at nagdaan sa Jerico.
Luke FinSTLK2 19:1  Hän tuli Jerikon kaupunkiin ja kulki sen läpi.
Luke Dari 19:1  عیسی وارد اریحا شد و از میان شهر می گذشت.
Luke SomKQA 19:1  Ciise wuxuu galay oo dhex marayay Yerixoo.
Luke NorSMB 19:1  So kom han til Jeriko, og for fram igjenom byen.
Luke Alb 19:1  Pastaj Jezusi hyri në Jeriko dhe po kalonte nëpër qytet;
Luke GerLeoRP 19:1  Und als er hinkam, durchquerte er Jericho.
Luke UyCyr 19:1  Һәзрити Әйса Ериха шәһиригә кирип өтүп кәтмәкчи болди.
Luke KorHKJV 19:1  예수님께서 여리고로 들어가 거기를 지나가시더라.
Luke MorphGNT 19:1  Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.
Luke SrKDIjek 19:1  И кад уђе у Јерихон и пролажаше кроза њ,
Luke Wycliffe 19:1  And Jhesus `goynge yn, walkide thorou Jericho.
Luke Mal1910 19:1  അവൻ യെരീഹോവിൽ എത്തി കടന്നു പോകുമ്പോൾ
Luke KorRV 19:1  예수께서 여리고로 들어 지나가시더라
Luke Azeri 19:1  عئسا ارئحايا گئرئب اونون ائچئندن کچئردي.
Luke GerReinh 19:1  Und er kam hinein, und zog durch Jericho.
Luke SweKarlX 19:1  Och han drog in, och gick igenom Jericho.
Luke KLV 19:1  ghaH 'elta' je ghaHta' passing vegh Jericho.
Luke ItaDio 19:1  E GESÙ, essendo entrato in Gerico, passava per la città.
Luke RusSynod 19:1  Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него.
Luke CSlEliza 19:1  И вшед прохождаше Иерихон.
Luke ABPGRK 19:1  και εισελθών διήρχετο την Ιεριχώ
Luke FreBBB 19:1  Et étant entré dans Jéricho, il traversait la ville.
Luke LinVB 19:1  Ekómí Yézu o Yériko, akátísí mbóka.
Luke BurCBCM 19:1  ကိုယ်တော်သည် ဂျေရီခိုမြို့သို့ဝင်၍ မြို့တွင်းမှ ဖြတ်သွားတော်မူ၏။-
Luke Che1860 19:1  ᏥᏌᏃ ᎤᏴᎴ ᎠᎴ ᎤᎶᏎ ᏤᎵᎪ.
Luke ChiUnL 19:1  耶穌入耶利哥、經行時、
Luke VietNVB 19:1  Vào đến Giê-ri-cô, Đức Giê-su đi ngang qua thành phố.
Luke CebPinad 19:1  Unya si Jesus misulod sa Jerico ug miagi niini.
Luke RomCor 19:1  Isus a intrat în Ierihon şi trecea prin cetate.
Luke Pohnpeia 19:1  Sises eri ketilong oh ketiket kohla nan kahnimw en Seriko.
Luke HunUj 19:1  Ezután Jerikóba ért, és áthaladt rajta.
Luke GerZurch 19:1  UND er kam nach Jericho hinein und wollte hindurchziehen.
Luke GerTafel 19:1  Und Er kam hinein und ging durch Jericho.
Luke PorAR 19:1  Tendo Jesus entrado em Jericó, ia atravessando a cidade.
Luke DutSVVA 19:1  En Jezus, ingekomen zijnde, ging door Jericho.
Luke Byz 19:1  και εισελθων διηρχετο την ιεριχω
Luke FarOPV 19:1  پس وارد اریحا شده، از آنجا می گذشت.
Luke Ndebele 19:1  Wathi uJesu engena, wadabula eJeriko.
Luke PorBLivr 19:1  E Jesus entrou e foi passando por Jericó.
Luke StatResG 19:1  ¶Καὶ εἰσελθὼν, διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.
Luke SloStrit 19:1  In vnide, in šel je skozi Jeriho.
Luke Norsk 19:1  Og han kom inn i Jeriko og drog igjennem byen.
Luke SloChras 19:1  In pride v Jeriho in gre skozi mesto.
Luke Calo 19:1  Y Jesus terelando chalado andré, nacaba por Jericho.
Luke Northern 19:1  İsa Yerixoya daxil olub oradan keçirdi.
Luke GerElb19 19:1  Und er ging hinein und zog durch Jericho.
Luke PohnOld 19:1  I ARI kotilong ong nan kanim Ieriko, ap kotin daulula.
Luke LvGluck8 19:1  Un Jēzus nonācis gāja caur Jēriku.
Luke PorAlmei 19:1  E, tendo Jesus entrado em Jericó, ia passando.
Luke ChiUn 19:1  耶穌進了耶利哥,正經過的時候,
Luke SweKarlX 19:1  Och han drog in, och gick igenom Jericho.
Luke Antoniad 19:1  και εισελθων διηρχετο την ιεριχω
Luke CopSahid 19:1  ⲁϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁϥⲙⲟⲩϣⲧ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ
Luke GerAlbre 19:1  Dann kam Jesus nach Jericho hinein und zog durch den Ort.
Luke BulCarig 19:1  След това влезе Исус в Ерихон, и заминуваше си.
Luke FrePGR 19:1  Puis étant entré, il traversait Jéricho,
Luke JapDenmo 19:1  彼はエリコに入り,そこを通り過ぎていた。
Luke PorCap 19:1  *Tendo entrado em Jericó, Jesus atravessava a cidade.
Luke JapKougo 19:1  さて、イエスはエリコにはいって、その町をお通りになった。
Luke Tausug 19:1  Pag'ubus limanjal na hinda Īsa limabay dayn ha dāira Ariha.
Luke GerTextb 19:1  Und er gieng nach Jericho hinein und zog hindurch.
Luke Kapingam 19:1  Jesus ga-ulu-adu gi Jericho, gaa-hana laa-lodo di waahale.
Luke SpaPlate 19:1  Entró en Jericó, e iba pasando.
Luke RusVZh 19:1  Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него.
Luke CopSahid 19:1  ⲁϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁϥⲙⲟⲩϣⲧ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ
Luke LtKBB 19:1  Atvykęs Jėzus ėjo per Jerichą.
Luke Bela 19:1  Потым Ісус увайшоў у Ерыхон і праходзіў празь яго.
Luke CopSahHo 19:1  ⲁϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁϥⲙⲟⲩϣⲧ̅ ⲛ̅ϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ
Luke BretonNT 19:1  O vezañ aet e Jeriko, e tremenas dre gêr.
Luke GerBoLut 19:1  Und erzog hinein und ging durch Jericho;
Luke FinPR92 19:1  Jeesus tuli Jerikoon ja kulki kaupungin halki.
Luke DaNT1819 19:1  Og han kom ind i Jericho og drog derigjennem.
Luke Uma 19:1  Nto'u karata-na Yesus hi ngata Yerikho, momako' ncuu-i ntara rala ngata toe.
Luke GerLeoNA 19:1  Und als er hinkam, durchquerte er Jericho.
Luke SpaVNT 19:1  Y HABIENDO entrado [Jesus,] iba pasando por Jericó:
Luke Latvian 19:1  Un Viņš, iegājis Jērikā, gāja tai cauri.
Luke SpaRV186 19:1  Y habiendo entrado Jesús, pasaba por Jericó.
Luke FreStapf 19:1  Entré dans Jéricho, Jésus traversait la ville.
Luke NlCanisi 19:1  Nu kwam Hij Jericho binnen, en trok er doorheen.
Luke GerNeUe 19:1  Jesus kam nach Jericho und zog mitten durch die Stadt.
Luke Est 19:1  Ja tema tuli Jeeriko linna ja läks sealt läbi.
Luke UrduGeo 19:1  پھر عیسیٰ یریحو میں داخل ہوا اور اُس میں سے گزرنے لگا۔
Luke AraNAV 19:1  ثُمَّ دَخَلَ أَرِيحَا وَاجْتَازَ فِيهَا.
Luke ChiNCVs 19:1  耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
Luke f35 19:1  και εισελθων διηρχετο την ιεριχω
Luke vlsJoNT 19:1  En Jezus kwam te Jericho en trok er door.
Luke ItaRive 19:1  E Gesù, essendo entrato in Gerico, attraversava la città.
Luke Afr1953 19:1  En Hy het in Jérigo gekom en daar deurgegaan.
Luke RusSynod 19:1  Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него.
Luke FreOltra 19:1  Jésus étant entré à Jéricho, traversa la ville.
Luke UrduGeoD 19:1  फिर ईसा यरीहू में दाख़िल हुआ और उसमें से गुज़रने लगा।
Luke TurNTB 19:1  İsa Eriha'ya girdi. Kentin içinden geçiyordu.
Luke DutSVV 19:1  En Jezus, ingekomen zijnde, ging door Jericho.
Luke HunKNB 19:1  Ezután bement Jerikóba és áthaladt rajta.
Luke Maori 19:1  A ka tomo ia, a tika ana ra waenganui o Heriko,
Luke sml_BL_2 19:1  Pasōd na si Isa ni da'ira Ariha bo' palabay min t'ngnga' kaluma'anna.
Luke HunKar 19:1  És bemenvén, általméne Jerikhón.
Luke Viet 19:1  Ðức Chúa Jêsus vào thành Giê-ri-cô, đi ngang qua phố.
Luke Kekchi 19:1  Nak quicuulac Jericó, li Jesús yo̱ chi numecˈ saˈ li tenamit.
Luke Swe1917 19:1  Och han kom in i Jeriko och gick fram genom staden.
Luke KhmerNT 19:1  ពេល​ចូល​ដល់​ក្នុង​ក្រុង​យេរីខូរ​ ព្រះអង្គ​ក៏​យាង​កាត់​ក្រុង​
Luke CroSaric 19:1  I uđe u Jerihon. Dok je njime prolazio,
Luke BasHauti 19:1  Eta sarthuric Iericon, iragaiten cen.
Luke WHNU 19:1  και εισελθων διηρχετο την ιεριχω
Luke VieLCCMN 19:1  *Sau khi vào Giê-ri-khô, Đức Giê-su đi ngang qua thành phố ấy.
Luke FreBDM17 19:1  Et Jésus étant entré dans Jéricho, allait par la ville.
Luke TR 19:1  και εισελθων διηρχετο την ιεριχω
Luke HebModer 19:1  ויבוא ויעבר ביריחו׃
Luke Kaz 19:1  Иса Иерихонға кіргеннен кейін қаланың ішімен өтіп бара жатты.
Luke UkrKulis 19:1  І вийшовши проходив через Єрихон.
Luke FreJND 19:1  Et il entra dans Jéricho, et traversa [la ville].
Luke TurHADI 19:1  İsa Eriha şehrinden geçiyordu.
Luke Wulfila 19:1  𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷𐌻𐌰𐌹𐌸 𐌹𐌰𐌹𐍂𐌴𐌹𐌺𐍉𐌽.
Luke GerGruen 19:1  Er kam nach Jericho und zog hindurch.
Luke SloKJV 19:1  In Jezus je vstopil [v Jeriho] in šel skozi Jeriho.
Luke Haitian 19:1  Jezi antre Jeriko, li t'ap travèse lavil la.
Luke FinBibli 19:1  Ja hän meni sisälle ja vaelsi Jerikon lävitse.
Luke SpaRV 19:1  Y HABIENDO entrado Jesús, iba pasando por Jericó;
Luke HebDelit 19:1  וַיָּבוֹא וַיַּעֲבֹר בִּירִיחוֹ׃
Luke WelBeibl 19:1  Aeth Iesu yn ei flaen i mewn i Jericho, ac roedd yn mynd drwy'r dref.
Luke GerMenge 19:1  Jesus kam dann nach Jericho hinein und zog durch die Stadt hindurch.
Luke GreVamva 19:1  Και εισελθών διήρχετο την Ιεριχώ·
Luke ManxGael 19:1  As hie Yeesey stiagh, as jimmee eh trooid Jericho.
Luke Tisch 19:1  Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἱερειχώ.
Luke UkrOgien 19:1  І, ввійшовши Ісус, переходив через Єрихо́н.
Luke MonKJV 19:1  Улмаар Есүс Иерихоогоор дайрч өнгөрөв.
Luke FreCramp 19:1  Jésus étant entré dans Jéricho, traversait la ville.
Luke SrKDEkav 19:1  И кад уђе у Јерихон и пролажаше кроза њ,
Luke SpaTDP 19:1  Cuando entró y pasó por Jericó,
Luke PolUGdan 19:1  A Jezus wszedł do Jerycha i przechodził przez nie.
Luke FreGenev 19:1  ET Iefus eftant entré dans Jerico, alloit par la ville.
Luke FreSegon 19:1  Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.
Luke Swahili 19:1  Yesu aliingia mjini Yeriko, akawa anapita katika njia za mji huo.
Luke SpaRV190 19:1  Y HABIENDO entrado Jesús, iba pasando por Jericó;
Luke HunRUF 19:1  Ezután Jézus Jerikóba ért, és áthaladt rajta.
Luke FreSynod 19:1  Jésus, étant entré dans Jérico, passait par la ville.
Luke DaOT1931 19:1  Og han kom ind i Jeriko og drog derigennem.
Luke FarHezar 19:1  عیسی به اریحا درآمد و از میان شهر می‌گذشت.
Luke TpiKJPB 19:1  ¶ Na Jisas i go insait na wokabaut namel long Jeriko.
Luke ArmWeste 19:1  Երիքով մտնելով՝ քաղաքին մէջէն կ՚անցնէր,
Luke DaOT1871 19:1  Og han kom ind i Jeriko og drog derigennem.
Luke JapRague 19:1  イエズスエリコに入りて歩行き給ふに、
Luke Peshitta 19:1  ܘܟܕ ܥܠ ܝܫܘܥ ܘܥܒܪ ܒܐܝܪܝܚܘ ܀
Luke FreVulgG 19:1  Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.
Luke PolGdans 19:1  A Jezus wszedłszy, szedł przez Jerycho.
Luke JapBungo 19:1  エリコに入りて過ぎゆき給ふとき、
Luke Elzevir 19:1  και εισελθων διηρχετο την ιεριχω
Luke GerElb18 19:1  Und er ging hinein und zog durch Jericho.