Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 7:16  And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet hath risen among us; and, That God hath visited his people.
Luke EMTV 7:16  Then fear took hold of all, and they were glorifying God, saying, "A great prophet has risen up among us"; and, "God has visited His people."
Luke NHEBJE 7:16  Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Luke Etheridg 7:16  And fear seized all men; and they glorified Aloha, saying, A great prophet hath arisen among us, and Aloha hath visited his people.
Luke ABP 7:16  [3took hold 1And 2fear] of all, and they glorified God, saying that, [2prophet 1A great] has been risen up among us; and that, God visited his people.
Luke NHEBME 7:16  Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Luke Rotherha 7:16  And fear seized them, all, and they began to glorify God, saying—A great prophet, hath been raised up amongst us! and—God hath visited his people!
Luke LEB 7:16  And fear seized them all, and they began to glorify God, saying, “A great prophet has appeared among us!” and “God has visited to help his people!”
Luke BWE 7:16  Everyone was very much surprised. They praised God. They said, ‘A great prophet of God has come to us. God has remembered his people.’
Luke Twenty 7:16  Every one was awe-struck and began praising God. "A great Prophet has arisen among us," they said; "and God has visited his people."
Luke ISV 7:16  Fear gripped everyone, and they began to praise God, saying, “A great prophet has appeared among us,” and “God has helped his people.”
Luke RNKJV 7:16  And there came a fear on all: and they glorified יהוה, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That Elohim hath visited his people.
Luke Jubilee2 7:16  And there came a fear on all, and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us, and, That God has visited his people.
Luke Webster 7:16  And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet hath risen among us; and, That God hath visited his people.
Luke Darby 7:16  And fear seized on all, and they glorifiedGod, saying, A great prophet has been raised up amongst us; andGod has visited his people.
Luke OEB 7:16  Everyone was awe-struck and began praising God. “A great prophet has arisen among us,” they said; “and God has visited his people.”
Luke ASV 7:16  And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Luke Anderson 7:16  And fear seized on all; and they glorified God, saying: A great prophet has arisen among us; and, God has visited his people.
Luke Godbey 7:16  And fear seized them all: and they continued to glorify God, saying that, A great prophet has arisen among us: and, God has looked upon His people.
Luke LITV 7:16  And fear took hold of all; and they glorified God, saying, A great prophet has risen up among us; and, God has visited His people.
Luke Geneva15 7:16  Then there came a feare on them all, and they glorified God, saying, A great Prophet is risen among vs, and God hath visited his people.
Luke Montgome 7:16  And awe took hold on them all, and they began to glorify God saying. "A great prophet has risen among us;" and, "God has visited his people."
Luke CPDV 7:16  Then fear fell over all of them. And they magnified God, saying: “For a great prophet has risen up among us,” and, “For God has visited his people.”
Luke Weymouth 7:16  All were awe-struck, and they gave glory to God--some saying, "A Prophet, a great Prophet, has risen up among us." Others said, "God has not forgotten His People."
Luke LO 7:16  And all present were struck with awe, and glorified God, saying, A great prophet has arisen among us; and God has visited his people.
Luke Common 7:16  Fear seized them all; and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us;" and "God has visited his people."
Luke BBE 7:16  And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people.
Luke Worsley 7:16  And an awe seized them all, and they glorified God, saying, a great prophet is risen up among us, and God hath visited his people.
Luke DRC 7:16  And there came a fear upon them all: and they glorified God saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people.
Luke Haweis 7:16  And fear fell on all, and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us, and that God hath looked down with mercy on his people.
Luke GodsWord 7:16  Everyone was struck with fear and praised God. They said, "A great prophet has appeared among us," and "God has taken care of his people."
Luke Tyndale 7:16  And ther ca a feare on the all. And they glorified god sayinge: a greate prophet is rysen amoge vs and god hath visited his people
Luke KJVPCE 7:16  And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Luke NETfree 7:16  Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has come to help his people!"
Luke RKJNT 7:16  And fear came upon them all: and they glorified God, saying, A great prophet is risen up among us; and, God has visited his people.
Luke AFV2020 7:16  Then fear seized everyone, and they glorified God, saying, "A great prophet has risen up among us," and, "God has visited His people."
Luke NHEB 7:16  Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Luke OEBcth 7:16  Everyone was awe-struck and began praising God. “A great prophet has arisen among us,” they said; “and God has visited his people.”
Luke NETtext 7:16  Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has come to help his people!"
Luke UKJV 7:16  And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet has risen up among us; and, That God has visited his people.
Luke Noyes 7:16  And fear seized on all, and they gave glory to God, saying, A great prophet hath risen up among us; and, God hath visited his people.
Luke KJV 7:16  And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Luke KJVA 7:16  And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Luke AKJV 7:16  And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God has visited his people.
Luke RLT 7:16  And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Luke OrthJBC 7:16  And everyone was filled with yirat Shomayim and they were shouting, "Baruch Hashem!" And they were saying, "A navi gadol is among us, and Hashem has visited his people."
Luke MKJV 7:16  And fear came on all. And they glorified God, saying, A great prophet has risen up among us; and, God has visited His people.
Luke YLT 7:16  and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying--`A great prophet hath risen among us,' and--`God did look upon His people.'
Luke Murdock 7:16  And awe seized all the people; and they glorified God, and said: A great prophet hath arisen among us, and God hath visited his people.
Luke ACV 7:16  And fear seized all. And they glorified God, saying, A great prophet has been raised among us, and, God came to help his people.
Luke VulgSist 7:16  Accepit autem omnes timor: et magnificabant Deum, dicentes: Quia propheta magnus surrexit in nobis: et quia Deus visitavit plebem suam.
Luke VulgCont 7:16  Accepit autem omnes timor: et magnificabant Deum, dicentes: Quia propheta magnus surrexit in nobis: et Quia Deus visitavit plebem suam.
Luke Vulgate 7:16  accepit autem omnes timor et magnificabant Deum dicentes quia propheta magnus surrexit in nobis et quia Deus visitavit plebem suam
Luke VulgHetz 7:16  Accepit autem omnes timor: et magnificabant Deum, dicentes: Quia propheta magnus surrexit in nobis: et quia Deus visitavit plebem suam.
Luke VulgClem 7:16  Accepit autem omnes timor : et magnificabant Deum, dicentes : Quia propheta magnus surrexit in nobis : et quia Deus visitavit plebem suam.
Luke CzeBKR 7:16  Tedy podjala všecky bázeň, i velebili Boha, řkouce: Prorok veliký povstal mezi námi, a Bůh navštívil lid svůj.
Luke CzeB21 7:16  Všech se zmocnila bázeň a začali oslavovat Boha: „Povstal mezi námi veliký prorok! Bůh navštívil svůj lid!“
Luke CzeCEP 7:16  Všech se zmocnila bázeň, oslavovali Boha a říkali: „Veliký prorok povstal mezi námi“ a „Bůh navštívil svůj lid“.
Luke CzeCSP 7:16  Všech se zmocnil strach, oslavovali Boha a říkali: „Veliký prorok povstal mezi námi“ a „Bůh navštívil svůj lid.“