Luke
|
RWebster
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
|
Luke
|
EMTV
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God for themselves, because they had not been baptized by him.
|
Luke
|
NHEBJE
|
7:30 |
But the Pharisees and the Law scholars rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
|
Luke
|
Etheridg
|
7:30 |
But the Pharishee and Sophree rejected against themselves the will of Aloha, because they were not baptized of him.)
|
Luke
|
ABP
|
7:30 |
But the Pharisees and the legal experts, the counsel of God, disregarded for themselves, not having been immersed by him.
|
Luke
|
NHEBME
|
7:30 |
But the Pharisees and the Law scholars rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
|
Luke
|
Rotherha
|
7:30 |
but, the Pharisees and the lawyers, had set aside, the counsel of God against themselves, not being immersed by him.
|
Luke
|
LEB
|
7:30 |
but the Pharisees and the legal experts rejected the purpose of God for themselves, because they had not been baptized by him.)
|
Luke
|
BWE
|
7:30 |
But the Pharisees and teachers of the law would not follow God’s way and they were not baptised by John.
|
Luke
|
Twenty
|
7:30 |
But the Pharisees and the Students of the Law, having rejected John's baptism, frustrated God's purpose in regard to them.)
|
Luke
|
ISV
|
7:30 |
But the Pharisees and the experts in the law rejected God's plan for themselvesOr God's decision in their case by refusing to be baptized by him.
|
Luke
|
RNKJV
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of יהוה against themselves, being not baptized of him.
|
Luke
|
Jubilee2
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
|
Luke
|
Webster
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
|
Luke
|
Darby
|
7:30 |
but the Pharisees and the lawyers rendered null as to themselves the counsel ofGod, not having been baptised by him.)
|
Luke
|
OEB
|
7:30 |
But the Pharisees and the students of the law, having rejected John’s baptism, frustrated God’s purpose in regard to them.)
|
Luke
|
ASV
|
7:30 |
But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
|
Luke
|
Anderson
|
7:30 |
but the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God in regard to themselves, by not being immersed by him.
|
Luke
|
Godbey
|
7:30 |
But the Pharisees and theologians rejected the counsel of God, against themselves, not having been baptized by him.
|
Luke
|
LITV
|
7:30 |
But the Pharisees and the lawyers set aside God's counsel as to themselves, not being baptized by him.
|
Luke
|
Geneva15
|
7:30 |
But the Pharises and the expounders of the Law despised the counsell of God against themselues, and were not baptized of him.
|
Luke
|
Montgome
|
7:30 |
but the Pharisees and lawyers who had refused his baptism, frustrated God’s purpose for themselves.
|
Luke
|
CPDV
|
7:30 |
But the Pharisees and the experts in the law despised the counsel of God concerning themselves, by not being baptized by him.
|
Luke
|
Weymouth
|
7:30 |
But the Pharisees and expounders of the Law have frustrated God's purpose as to their own lives, by refusing to be baptized.
|
Luke
|
LO
|
7:30 |
whereas, the Pharisees and the lawyers, in not being immersed by him, have rejected the counsel of God with regard to themselves.
|
Luke
|
Common
|
7:30 |
But the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
|
Luke
|
BBE
|
7:30 |
But the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.)
|
Luke
|
Worsley
|
7:30 |
but the pharisees indeed and the lawyers rejected the counsel of God within themselves, and were not baptized by him.---
|
Luke
|
DRC
|
7:30 |
But the Pharisees and the lawyers despised the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
|
Luke
|
Haweis
|
7:30 |
But the Pharisees and teachers of the law rejected the counsel of God towards themselves, not being baptised by him.
|
Luke
|
GodsWord
|
7:30 |
But the Pharisees and the experts in Moses' Teachings rejected God's plan for them. They refused to be baptized.
|
Luke
|
Tyndale
|
7:30 |
But the pharises and scribes despised ye counsell of god agaynst them selves and were not baptised of him.
|
Luke
|
KJVPCE
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
|
Luke
|
NETfree
|
7:30 |
However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John. )
|
Luke
|
RKJNT
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.
|
Luke
|
AFV2020
|
7:30 |
But the Pharisees and the doctors of the law had set aside the counsel of God concerning themselves, and had not been baptized by him.
|
Luke
|
NHEB
|
7:30 |
But the Pharisees and the Law scholars rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
|
Luke
|
OEBcth
|
7:30 |
But the Pharisees and the students of the law, having rejected John’s baptism, frustrated God’s purpose in regard to them.)
|
Luke
|
NETtext
|
7:30 |
However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John. )
|
Luke
|
UKJV
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
|
Luke
|
Noyes
|
7:30 |
But the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God toward themselves, not being baptized by him.
|
Luke
|
KJV
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
|
Luke
|
KJVA
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
|
Luke
|
AKJV
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
|
Luke
|
RLT
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
|
Luke
|
OrthJBC
|
7:30 |
But the Perushim and the Ba'alei HaTorah rejected the tachlis of Hashem for their lives, refusing the tevilah of teshuva of Yochanan.)
|
Luke
|
MKJV
|
7:30 |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, not being baptized by him.
|
Luke
|
YLT
|
7:30 |
but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him.
|
Luke
|
Murdock
|
7:30 |
But the Pharisees and Scribes rejected the good pleasure of God, against themselves; as they were not baptized by him.
|
Luke
|
ACV
|
7:30 |
But the Pharisees and the lawyers who were not immersed by him, rejected the purpose of God for themselves.
|