Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
Luke EMTV 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God for themselves, because they had not been baptized by him.
Luke NHEBJE 7:30  But the Pharisees and the Law scholars rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
Luke Etheridg 7:30  But the Pharishee and Sophree rejected against themselves the will of Aloha, because they were not baptized of him.)
Luke ABP 7:30  But the Pharisees and the legal experts, the counsel of God, disregarded for themselves, not having been immersed by him.
Luke NHEBME 7:30  But the Pharisees and the Law scholars rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
Luke Rotherha 7:30  but, the Pharisees and the lawyers, had set aside, the counsel of God against themselves, not being immersed by him.
Luke LEB 7:30  but the Pharisees and the legal experts rejected the purpose of God for themselves, because they had not been baptized by him.)
Luke BWE 7:30  But the Pharisees and teachers of the law would not follow God’s way and they were not baptised by John.
Luke Twenty 7:30  But the Pharisees and the Students of the Law, having rejected John's baptism, frustrated God's purpose in regard to them.)
Luke ISV 7:30  But the Pharisees and the experts in the law rejected God's plan for themselvesOr God's decision in their case by refusing to be baptized by him.
Luke RNKJV 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of יהוה against themselves, being not baptized of him.
Luke Jubilee2 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Luke Webster 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
Luke Darby 7:30  but the Pharisees and the lawyers rendered null as to themselves the counsel ofGod, not having been baptised by him.)
Luke OEB 7:30  But the Pharisees and the students of the law, having rejected John’s baptism, frustrated God’s purpose in regard to them.)
Luke ASV 7:30  But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
Luke Anderson 7:30  but the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God in regard to themselves, by not being immersed by him.
Luke Godbey 7:30  But the Pharisees and theologians rejected the counsel of God, against themselves, not having been baptized by him.
Luke LITV 7:30  But the Pharisees and the lawyers set aside God's counsel as to themselves, not being baptized by him.
Luke Geneva15 7:30  But the Pharises and the expounders of the Law despised the counsell of God against themselues, and were not baptized of him.
Luke Montgome 7:30  but the Pharisees and lawyers who had refused his baptism, frustrated God’s purpose for themselves.
Luke CPDV 7:30  But the Pharisees and the experts in the law despised the counsel of God concerning themselves, by not being baptized by him.
Luke Weymouth 7:30  But the Pharisees and expounders of the Law have frustrated God's purpose as to their own lives, by refusing to be baptized.
Luke LO 7:30  whereas, the Pharisees and the lawyers, in not being immersed by him, have rejected the counsel of God with regard to themselves.
Luke Common 7:30  But the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
Luke BBE 7:30  But the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.)
Luke Worsley 7:30  but the pharisees indeed and the lawyers rejected the counsel of God within themselves, and were not baptized by him.---
Luke DRC 7:30  But the Pharisees and the lawyers despised the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
Luke Haweis 7:30  But the Pharisees and teachers of the law rejected the counsel of God towards themselves, not being baptised by him.
Luke GodsWord 7:30  But the Pharisees and the experts in Moses' Teachings rejected God's plan for them. They refused to be baptized.
Luke Tyndale 7:30  But the pharises and scribes despised ye counsell of god agaynst them selves and were not baptised of him.
Luke KJVPCE 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Luke NETfree 7:30  However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John. )
Luke RKJNT 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.
Luke AFV2020 7:30  But the Pharisees and the doctors of the law had set aside the counsel of God concerning themselves, and had not been baptized by him.
Luke NHEB 7:30  But the Pharisees and the Law scholars rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
Luke OEBcth 7:30  But the Pharisees and the students of the law, having rejected John’s baptism, frustrated God’s purpose in regard to them.)
Luke NETtext 7:30  However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John. )
Luke UKJV 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Luke Noyes 7:30  But the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God toward themselves, not being baptized by him.
Luke KJV 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Luke KJVA 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Luke AKJV 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Luke RLT 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Luke OrthJBC 7:30  But the Perushim and the Ba'alei HaTorah rejected the tachlis of Hashem for their lives, refusing the tevilah of teshuva of Yochanan.)
Luke MKJV 7:30  But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, not being baptized by him.
Luke YLT 7:30  but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him.
Luke Murdock 7:30  But the Pharisees and Scribes rejected the good pleasure of God, against themselves; as they were not baptized by him.
Luke ACV 7:30  But the Pharisees and the lawyers who were not immersed by him, rejected the purpose of God for themselves.
Luke VulgSist 7:30  Pharisaei autem, et legis periti consilium Dei spreverunt in semetipsos, non baptizati ab eo.
Luke VulgCont 7:30  Pharisæi autem, et legisperiti consilium Dei spreverunt in semetipsos, non baptizati ab eo.
Luke Vulgate 7:30  Pharisaei autem et legis periti consilium Dei spreverunt in semet ipsos non baptizati ab eo
Luke VulgHetz 7:30  Pharisæi autem, et legis periti consilium Dei spreverunt in semetipsos, non baptizati ab eo.
Luke VulgClem 7:30  Pharisæi autem et legisperiti consilium Dei spreverunt in semetipsos, non baptizati ab eo.
Luke CzeBKR 7:30  Ale farizeové a zákonníci pohrdli radou Boží sami proti sobě, nebyvše pokřtěni od něho.
Luke CzeB21 7:30  Ale farizeové a znalci Zákona se od něj pokřtít nenechali, a tak odmítli Boží vůli pro sebe.
Luke CzeCEP 7:30  Ale farizeové a zákoníci zavrhli úmysl, který Bůh s nimi měl, když se nedali pokřtít od Jana.
Luke CzeCSP 7:30  Farizeové a zákoníci odmítli Boží radu pro sebe, když se nedali od něho pokřtít.“