Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 2:17  When Jesus heard it, he saith to them, They that are well have no need of a physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark EMTV 2:17  When Jesus heard it, He said to them, "Those who are healthy have no need of a physician, but those who are ill. I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance."
Mark NHEBJE 2:17  But when Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners."
Mark Etheridg 2:17  But when Jeshu heard, he said to them, The healthy have no need of the physician, but they who are sorely affected: I have not come to call the righteous but the sinners.
Mark ABP 2:17  And Jesus having heard says to them, No need have the ones being strong of a physician, but the ones [2illness 1having]. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark NHEBME 2:17  But when Yeshua heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners."
Mark Rotherha 2:17  And, hearing it, Jesus saith unto them—No need, have the strong of a physician, but they who are sick, I came not to call the righteous, but sinners.
Mark LEB 2:17  And when Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy do not have need of a physician, but those ⌞who are sick⌟. I have not come to call the righteous, but sinners.”
Mark BWE 2:17  Jesus heard it. He said to them, ‘People who are well do not need a doctor. But sick people need him. I did not come to call good people. I came to call bad people to stop doing wrong things.’
Mark Twenty 2:17  Hearing this, Jesus said. "It is not those who are in health that need a doctor, but those who are ill. I did not come to call the religious, but the outcast."
Mark ISV 2:17  When Jesus heard that, he said to them, “Healthy people don't need a physician, but sick ones do. I did not come to call righteous people, but sinners.”
Mark RNKJV 2:17  When Yahushua heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark Jubilee2 2:17  When Jesus heard [it], he said unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick; I came not to call the righteous, but the sinners to repentance.
Mark Webster 2:17  When Jesus heard [it], he saith to them, They that are in health, have no need of a physician, but they that are sick; I came not to call the righteous, but sinners, to repentance.
Mark Darby 2:17  And Jesus having heard [it] says to them, They that are strong have not need of a physician, but those who are ill. I have not come to call righteous [men], but sinners.
Mark OEB 2:17  Hearing this, Jesus said: “It is not those who are healthy who need a doctor, but those who are ill. I did not come to call the religious, but the outcast.”
Mark ASV 2:17  And when Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners.
Mark Anderson 2:17  And when Jesus heard it, he said to them: Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I have not come to call righteous men, but sinners.
Mark Godbey 2:17  Jesus hearing, says to them, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark LITV 2:17  And hearing, Jesus said to them, Those who are strong have no need of a physician, but those who have illness. I did not come to call the righteous to repentance, but sinners.
Mark Geneva15 2:17  Now when Iesus heard it, hee sayde vnto them, The whole haue no neede of the Physicion, but the sicke. I came not to call the righteous, but the sinners to repentance.
Mark Montgome 2:17  On hearing this Jesus said to them. "It is not the healthy who need a physician, but the sick. I did not come to call the righteous, but sinners."
Mark CPDV 2:17  Jesus, having heard this, said to them: “The healthy have no need of a doctor, but those who have maladies do. For I came not to call the just, but sinners.”
Mark Weymouth 2:17  Jesus heard the words, and He said, "It is not the healthy who require a doctor, but the sick: I did not come to appeal to the righteous, but to sinners."
Mark LO 2:17  Jesus, hearing this, replied, The whole need not a physician, but the sick. I came not to call the righteous, but sinners.
Mark Common 2:17  And when Jesus heard it, he said to them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I did not come to call the righteous, but sinners."
Mark BBE 2:17  And Jesus, hearing it, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill: I have come not to get the upright but sinners.
Mark Worsley 2:17  Which Jesus hearing, saith unto them, They that are in health have no need of a physician, but they that are ill: I came not to call the righteous, but sinners.
Mark DRC 2:17  Jesus hearing this, saith to them: They that are well have no need of a physician, but they that are sick. For I came not to call the just, but sinners.
Mark Haweis 2:17  And when Jesus heard it, he said unto them, They who are in strong health have no need of a physician, but they who have illness: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark GodsWord 2:17  When Jesus heard that, he said to them, "Healthy people don't need a doctor; those who are sick do. I've come to call sinners, not people who think they have God's approval."
Mark Tyndale 2:17  When Iesus hearde yt he sayde vnto them. The whole have no nede of the phisicio but the sicke. I came not to call the rightwise but the synners to repentaunce.
Mark KJVPCE 2:17  When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark NETfree 2:17  When Jesus heard this he said to them, "Those who are healthy don't need a physician, but those who are sick do. I have not come to call the righteous, but sinners."
Mark RKJNT 2:17  When Jesus heard it, he said to them, Those who are well have no need of a physician, but those who are sick: I came not to call the righteous, but sinners.
Mark AFV2020 2:17  And after hearing this, Jesus said to them, "Those who are strong do not need a physician, but those who are sick. I did not come to call the righteous, but sinners to repentance."
Mark NHEB 2:17  But when Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners."
Mark OEBcth 2:17  Hearing this, Jesus said: “It is not those who are healthy who need a doctor, but those who are ill. I did not come to call the religious, but the outcast.”
Mark NETtext 2:17  When Jesus heard this he said to them, "Those who are healthy don't need a physician, but those who are sick do. I have not come to call the righteous, but sinners."
Mark UKJV 2:17  When Jesus heard it, he says unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark Noyes 2:17  And Jesus hearing it, saith to them, They who are well do not need a physician, but they who are sick. I came not to call righteous men, but sinners.
Mark KJV 2:17  When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark KJVA 2:17  When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark AKJV 2:17  When Jesus heard it, he said to them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark RLT 2:17  When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark OrthJBC 2:17  And having heard this, Rebbe, Melech HaMoshiach says to them, "It's not the strong ones that have need of a rofeh (physician) but rather the cholim. I did not come to call [the] tzaddikim (righteous ones) but the chote'im (sinners) [to teshuva]. REBBE, MELECH HAMOSHIACH GIVES HIS TALMIDIM MASHALIM ABOUT TZOMOT (FASTS) (MT 9:14-17; MK 2:18-22; LK 5:33-39)
Mark MKJV 2:17  When Jesus heard, He said to them, They who are strong have no need of a physician, but the ones who have illness. I did not come to call the righteous, but sinners to repentance.
Mark YLT 2:17  And Jesus, having heard, saith to them, `They who are strong have no need of a physician, but they who are ill; I came not to call righteous men, but sinners to reformation.'
Mark Murdock 2:17  When Jesus heard it, he said to them: The healthy need not a physician, but those laboring under disease: I came, not to call the righteous, but sinners.
Mark ACV 2:17  And when Jesus heard it he says to them, Those who are strong have no need of a physician, but those faring badly. I came not to call the righteous, but sinners for repentance.
Mark VulgSist 2:17  Hoc audito Iesus ait illis: Non necesse habent sani medico, sed qui malehabent: non enim veni vocare iustos, sed peccatores.
Mark VulgCont 2:17  Hoc audito Iesus ait illis: Non necesse habent sani medico, sed qui male habent: non enim veni vocare iustos, sed peccatores.
Mark Vulgate 2:17  hoc audito Iesus ait illis non necesse habent sani medicum sed qui male habent non enim veni vocare iustos sed peccatores
Mark VulgHetz 2:17  Hoc audito Iesus ait illis: Non necesse habent sani medico, sed qui male habent: non enim veni vocare iustos, sed peccatores.
Mark VulgClem 2:17  Hoc audito Jesus ait illis : Non necesse habent sani medico, sed qui male habent : non enim veni vocare justos, sed peccatores.
Mark CzeBKR 2:17  To uslyšav Ježíš, dí jim: Nepotřebují zdraví lékaře, ale nemocní. Nepřišelť jsem volati spravedlivých, ale hříšných ku pokání.
Mark CzeB21 2:17  Když to Ježíš uslyšel, řekl jim: „Lékaře nepotřebují zdraví, ale nemocní. Nepřišel jsem volat spravedlivé, ale hříšníky.“
Mark CzeCEP 2:17  Ježíš to uslyšel a řekl jim: „Lékaře nepotřebují zdraví, ale nemocní. Nepřišel jsem pozvat spravedlivé, ale hříšníky.“
Mark CzeCSP 2:17  Když to Ježíš uslyšel, řekl jim: „Lékaře nepotřebují zdraví, nýbrž nemocní. Nepřišel jsem povolat spravedlivé, ale hříšné.“