Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 2:23  And it came to pass, that he went through the grain fields on the sabbath; and his disciples began, as they went, to pluck the heads of grain.
Mark EMTV 2:23  Now it came about as He was going through the grain fields on the Sabbath, that His disciples began to make their way picking the heads of grain.
Mark NHEBJE 2:23  It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.
Mark Etheridg 2:23  AND it was that, as Jeshu went among the grain, his disciples walked and plucked the ears.
Mark ABP 2:23  And it came to pass that he passed on the Sabbath through the corn-fields, and [2began 1his disciples 4their way 3to make] while plucking the ears of corn.
Mark NHEBME 2:23  It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.
Mark Rotherha 2:23  And it came to pass, that he, on the Sabbath, was passing through the cornfields, and his disciples began to be going forward, plucking the ears of corn.
Mark LEB 2:23  And it happened that he was going through the grain fields on the Sabbath, and his disciples began to make their way while plucking off the heads of grain.
Mark BWE 2:23  Jesus was walking through the grainfields on the Sabbath day. His disciples began to pick some of the seed (to eat) as they went along.
Mark Twenty 2:23  One Sabbath, as Jesus was walking through the cornfields, his disciples began to pick the ears of wheat as they went along.
Mark ISV 2:23  Jesus Is Lord of the Sabbath JesusLit. He happened to be going through the grainfields on the Sabbath. As they made their way, his disciples began picking the heads of grain.
Mark RNKJV 2:23  And it came to pass, that he went through the corn fields on the Sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Mark Jubilee2 2:23  And it came to pass that as he went through the planted fields [again] on the sabbath day, his disciples began, as they walked, to pluck the ears of grain.
Mark Webster 2:23  And it came to pass, that he went through the corn-fields on the sabbath; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Mark Darby 2:23  And it came to pass that he went on the sabbath through the cornfields; and his disciples began to walk on, plucking the ears.
Mark OEB 2:23  One Sabbath, as Jesus was walking through the cornfields, his disciples began to pick the ears of wheat as they went along.
Mark ASV 2:23  And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.
Mark Anderson 2:23  And it came to pass, that he was going on the sabbath-day through the fields of grain: and his disciples began, as they went, to pull the ears of grain.
Mark Godbey 2:23  And it came to pass, that He was traveling through the corn-fields on the Sabbath-day; and His disciples began to make the journey plucking the ears.
Mark LITV 2:23  And it happened, He went along through the grain fields in the sabbaths. And His disciples began to make way, plucking the heads of grain .
Mark Geneva15 2:23  And it came to passe as hee went through the corne on the Sabbath day, that his disciples, as they went on their way, began to plucke the eares of corne.
Mark Montgome 2:23  One Sabbath he was walking along through the wheat-fields, and his disciples, as they began to make their way across, were pulling the heads of wheat.
Mark CPDV 2:23  And again, while the Lord was walking through the ripe grain on the Sabbath, his disciples, as they advanced, began to separate the ears of grains.
Mark Weymouth 2:23  One Sabbath He was walking through the wheatfields when His disciples began to pluck the ears of wheat as they went.
Mark LO 2:23  Once, when he was going through the corn on the Sabbath, his disciples began to pluck the ears of corn as they went.
Mark Common 2:23  One Sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.
Mark BBE 2:23  And it came about that on the Sabbath day he was going through the grain-fields; and while they were walking, his disciples took the heads of grain.
Mark Worsley 2:23  And as He was going thro' the corn-fields on the sabbath-day, his disciples began as they went along to pluck the ears of corn.
Mark DRC 2:23  And it came to pass again, as the Lord walked through the corn fields on the sabbath, that his disciples began to go forward and to pluck the ears of corn.
Mark Haweis 2:23  And he was walking through the cornfields on the sabbath; and his disciples as they went on the road plucked the ears of corn.
Mark GodsWord 2:23  Once on a day of worship Jesus was going through the grainfields. As the disciples walked along, they began to pick the heads of grain.
Mark Tyndale 2:23  And it chaunsed that he wet thorow ye corne feldes on the Saboth daye: and his disciples as they went on their waye beganne to plucke the eares of corne.
Mark KJVPCE 2:23  And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Mark NETfree 2:23  Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat as they made their way.
Mark RKJNT 2:23  And it came to pass, that he went through the grainfields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the heads of grain.
Mark AFV2020 2:23  Now it came to pass that He went through the grain fields on the Sabbaths; and as His disciples made their way through the fields, they were picking and eating the grain.
Mark NHEB 2:23  It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.
Mark OEBcth 2:23  One Sabbath, as Jesus was walking through the cornfields, his disciples began to pick the ears of wheat as they went along.
Mark NETtext 2:23  Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat as they made their way.
Mark UKJV 2:23  And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Mark Noyes 2:23  And it came to pass, that he was going through the grain-fields on the sabbath, and his disciples began, as they went along, to pluck the ears of grain.
Mark KJV 2:23  And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Mark KJVA 2:23  And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Mark AKJV 2:23  And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Mark RLT 2:23  And it came to pass, that he went through the grainfields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the heads of grain.
Mark OrthJBC 2:23  And it came about [that] on Shabbos, Rebbe, Melech HaMoshiach was passing through the grainfields, and his talmidim began to make [their] way picking the heads of grain. [Devarim 23:25]
Mark MKJV 2:23  And it happened that He went through the grainfields on the sabbath day. And as they walked His disciples began to pluck the heads of grain.
Mark YLT 2:23  And it came to pass--he is going along on the sabbaths through the corn-fields--and his disciples began to make a way, plucking the ears,
Mark Murdock 2:23  And it was so, that as Jesus on a sabbath walked in the tillage grounds, his disciples walked and plucked the ears.
Mark ACV 2:23  And it came to pass, that he was passing through the grain fields on the sabbath day, and his disciples began to make a path while plucking the ears.
Mark VulgSist 2:23  Et factum est iterum Dominus sabbatis ambularet per sata, discipuli eius coeperunt progredi, et vellere spicas.
Mark VulgCont 2:23  Et factum est iterum Dominus Sabbatis ambularet per sata, et discipuli eius cœperunt progredi, et vellere spicas.
Mark Vulgate 2:23  et factum est iterum cum sabbatis ambularet per sata et discipuli eius coeperunt praegredi et vellere spicas
Mark VulgHetz 2:23  Et factum est iterum Dominus sabbatis ambularet per sata, et discipuli eius cœperunt progredi, et vellere spicas.
Mark VulgClem 2:23  Et factum est iterum cum Dominus sabbatis ambularet per sata, et discipuli ejus cœperunt progredi, et vellere spicas.
Mark CzeBKR 2:23  I stalo se, že šel Ježíš v sobotu skrze obilí, i počali učedlníci jeho, cestou jdouce, vymínati klasy.
Mark CzeB21 2:23  Jednou v sobotu procházel obilím a jeho učedníci začali cestou trhat klasy.
Mark CzeCEP 2:23  Jednou v sobotu procházel obilím a jeho učedníci začali cestou mnout zrní z klasů.
Mark CzeCSP 2:23  I stalo se, že v sobotu procházel obilím a jeho učedníci začali cestou trhat klasy.