Mark
|
RWebster
|
2:7 |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
EMTV
|
2:7 |
Why does this Man speak blasphemies like this? Who is able to forgive sins except God alone?"
|
Mark
|
NHEBJE
|
2:7 |
"Why does this man speak like that? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"
|
Mark
|
Etheridg
|
2:7 |
Who is this uttering blasphemy? Who can forgive sins but One, Aloha?
|
Mark
|
ABP
|
2:7 |
Why does this one thus speak blasphemies? Who is able to forgive sins except one -- God?
|
Mark
|
NHEBME
|
2:7 |
"Why does this man speak like that? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"
|
Mark
|
Rotherha
|
2:7 |
Why doth, this, man thus talk? he is speaking profanely! Who can forgive sins, save one, God?
|
Mark
|
LEB
|
2:7 |
“Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who is able to forgive sins except God alone?”
|
Mark
|
BWE
|
2:7 |
They were thinking, ‘Why does this man say such wrong things against God? He is not giving God respect! Who can forgive the wrong things people do? No one but God can do that.’
|
Mark
|
Twenty
|
2:7 |
"Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?"
|
Mark
|
ISV
|
2:7 |
“Why does this man talk this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”
|
Mark
|
RNKJV
|
2:7 |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but Elohim only?
|
Mark
|
Jubilee2
|
2:7 |
Why does this [fellow] so blaspheme? Who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
Webster
|
2:7 |
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
Darby
|
2:7 |
Why does this [man] thus speak? he blasphemes. Who is able to forgive sins exceptGod alone?
|
Mark
|
OEB
|
2:7 |
“Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?”
|
Mark
|
ASV
|
2:7 |
Why doth this man thus speak? he blasphemeth: who can forgive sins but one, even God?
|
Mark
|
Anderson
|
2:7 |
Why does this man thus speak impiously? Who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
Godbey
|
2:7 |
Why does He speak blasphemies? Who is able to forgive sins, except the one God?
|
Mark
|
LITV
|
2:7 |
Why does this one speak blasphemies this way? Who is able to forgive sins, except One, God?
|
Mark
|
Geneva15
|
2:7 |
Why doeth this man speake such blasphemies? who can forgiue sinnes, but God onely?
|
Mark
|
Montgome
|
2:7 |
"Why does this man speak like this? He blasphemes. Who is able to forgive sins but One, God himself?"
|
Mark
|
CPDV
|
2:7 |
“Why is this man speaking in this way? He is blaspheming. Who can forgive sins, but God alone?”
|
Mark
|
Weymouth
|
2:7 |
"Why does this man use such words?" they said; "he is blaspheming. Who can pardon sins but One--that is, God?"
|
Mark
|
LO
|
2:7 |
How does this man speak such blasphemies? Who can forgive sins but God?
|
Mark
|
Common
|
2:7 |
"Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
|
Mark
|
BBE
|
2:7 |
Why does this man say such things? he has no respect for God: from whom does forgiveness come but from God only?
|
Mark
|
Worsley
|
2:7 |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God?
|
Mark
|
DRC
|
2:7 |
Why doth this man speak thus? He blasphemeth. Who can forgive sins, but God only?
|
Mark
|
Haweis
|
2:7 |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but the one God?
|
Mark
|
GodsWord
|
2:7 |
"Why does he talk this way? He's dishonoring God. Who besides God can forgive sins?"
|
Mark
|
Tyndale
|
2:7 |
how doeth this felowe so blaspheme? Who can forgeve synnes but God only?
|
Mark
|
KJVPCE
|
2:7 |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
NETfree
|
2:7 |
"Why does this man speak this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
|
Mark
|
RKJNT
|
2:7 |
Why does this man speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
AFV2020
|
2:7 |
"Why does this man speak such blasphemies? Who has the power to forgive sins, except one, and that is God?"
|
Mark
|
NHEB
|
2:7 |
"Why does this man speak like that? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"
|
Mark
|
OEBcth
|
2:7 |
“Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?”
|
Mark
|
NETtext
|
2:7 |
"Why does this man speak this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
|
Mark
|
UKJV
|
2:7 |
Why does this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
Noyes
|
2:7 |
Why doth this man speak thus? He blasphemeth; who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
KJV
|
2:7 |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
KJVA
|
2:7 |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
AKJV
|
2:7 |
Why does this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
RLT
|
2:7 |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
|
Mark
|
OrthJBC
|
2:7 |
"Why is this one speaking thus? He is guilty of Chillul Hashem gidduf. Who is able to grant selicha to averos except Hashem?" [Yeshayah 43:25]
|
Mark
|
MKJV
|
2:7 |
Why does this one speak such blasphemies? Who can forgive sins except God only?
|
Mark
|
YLT
|
2:7 |
`Why doth this one thus speak evil words? who is able to forgive sins except one--God?'
|
Mark
|
Murdock
|
2:7 |
Who is this speaking, blasphemy? Who can forgive sins, except God only?
|
Mark
|
ACV
|
2:7 |
Why does this man speak blasphemies this way. Who can forgive sins but one, God?
|