Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 2:7  Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark EMTV 2:7  Why does this Man speak blasphemies like this? Who is able to forgive sins except God alone?"
Mark NHEBJE 2:7  "Why does this man speak like that? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"
Mark Etheridg 2:7  Who is this uttering blasphemy? Who can forgive sins but One, Aloha?
Mark ABP 2:7  Why does this one thus speak blasphemies? Who is able to forgive sins except one -- God?
Mark NHEBME 2:7  "Why does this man speak like that? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"
Mark Rotherha 2:7  Why doth, this, man thus talk? he is speaking profanely! Who can forgive sins, save one, God?
Mark LEB 2:7  “Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who is able to forgive sins except God alone?”
Mark BWE 2:7  They were thinking, ‘Why does this man say such wrong things against God? He is not giving God respect! Who can forgive the wrong things people do? No one but God can do that.’
Mark Twenty 2:7  "Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?"
Mark ISV 2:7  “Why does this man talk this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”
Mark RNKJV 2:7  Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but Elohim only?
Mark Jubilee2 2:7  Why does this [fellow] so blaspheme? Who can forgive sins but God only?
Mark Webster 2:7  Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark Darby 2:7  Why does this [man] thus speak? he blasphemes. Who is able to forgive sins exceptGod alone?
Mark OEB 2:7  “Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?”
Mark ASV 2:7  Why doth this man thus speak? he blasphemeth: who can forgive sins but one, even God?
Mark Anderson 2:7  Why does this man thus speak impiously? Who can forgive sins but God only?
Mark Godbey 2:7  Why does He speak blasphemies? Who is able to forgive sins, except the one God?
Mark LITV 2:7  Why does this one speak blasphemies this way? Who is able to forgive sins, except One, God?
Mark Geneva15 2:7  Why doeth this man speake such blasphemies? who can forgiue sinnes, but God onely?
Mark Montgome 2:7  "Why does this man speak like this? He blasphemes. Who is able to forgive sins but One, God himself?"
Mark CPDV 2:7  “Why is this man speaking in this way? He is blaspheming. Who can forgive sins, but God alone?”
Mark Weymouth 2:7  "Why does this man use such words?" they said; "he is blaspheming. Who can pardon sins but One--that is, God?"
Mark LO 2:7  How does this man speak such blasphemies? Who can forgive sins but God?
Mark Common 2:7  "Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
Mark BBE 2:7  Why does this man say such things? he has no respect for God: from whom does forgiveness come but from God only?
Mark Worsley 2:7  Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God?
Mark DRC 2:7  Why doth this man speak thus? He blasphemeth. Who can forgive sins, but God only?
Mark Haweis 2:7  Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but the one God?
Mark GodsWord 2:7  "Why does he talk this way? He's dishonoring God. Who besides God can forgive sins?"
Mark Tyndale 2:7  how doeth this felowe so blaspheme? Who can forgeve synnes but God only?
Mark KJVPCE 2:7  Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark NETfree 2:7  "Why does this man speak this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
Mark RKJNT 2:7  Why does this man speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark AFV2020 2:7  "Why does this man speak such blasphemies? Who has the power to forgive sins, except one, and that is God?"
Mark NHEB 2:7  "Why does this man speak like that? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"
Mark OEBcth 2:7  “Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?”
Mark NETtext 2:7  "Why does this man speak this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
Mark UKJV 2:7  Why does this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark Noyes 2:7  Why doth this man speak thus? He blasphemeth; who can forgive sins but God only?
Mark KJV 2:7  Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark KJVA 2:7  Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark AKJV 2:7  Why does this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark RLT 2:7  Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Mark OrthJBC 2:7  "Why is this one speaking thus? He is guilty of Chillul Hashem gidduf. Who is able to grant selicha to averos except Hashem?" [Yeshayah 43:25]
Mark MKJV 2:7  Why does this one speak such blasphemies? Who can forgive sins except God only?
Mark YLT 2:7  `Why doth this one thus speak evil words? who is able to forgive sins except one--God?'
Mark Murdock 2:7  Who is this speaking, blasphemy? Who can forgive sins, except God only?
Mark ACV 2:7  Why does this man speak blasphemies this way. Who can forgive sins but one, God?
Mark VulgSist 2:7  Quid hic sic loquitur? blasphemat. Quis potest dimittere peccata, nisi solus Deus?
Mark VulgCont 2:7  Quid hic sic loquitur? blasphemat. Quis potest dimittere peccata, nisi solus Deus?
Mark Vulgate 2:7  quid hic sic loquitur blasphemat quis potest dimittere peccata nisi solus Deus
Mark VulgHetz 2:7  Quid hic sic loquitur? blasphemat. Quis potest dimittere peccata, nisi solus Deus?
Mark VulgClem 2:7  Quid hic sic loquitur ? blasphemat. Quis potest dimittere peccata, nisi solus Deus ?
Mark CzeBKR 2:7  Co tento tak mluví rouhavě? Kdo můž odpustiti hříchy, jediné sám Bůh?
Mark CzeB21 2:7  „Jak to mluví? To je rouhání! Kdo může odpouštět hříchy než samotný Bůh?“
Mark CzeCEP 2:7  „Co to ten člověk říká? Rouhá se! Kdo jiný může odpouštět hříchy než Bůh?“
Mark CzeCSP 2:7  „Proč takhle mluví? Rouhá se! Kdo je mocen odpouštět hříchy, ne–li jediný: Bůh.“